2021-03-09

Early Thoughts on Authenticity of the John the Baptist Passage in Josephus

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

Continuing Rivka Nir’s case for questioning the authenticity of John the Baptist in Josephus’s Antiquities…. (First post is here.)

Nir informs us in The First Christian Believer,

By the nineteenth and early twentieth century, historians were suggesting that this passage was a Christian interpolation. (p. 42)

As a general rule, I like to follow up and check the grounds for statements like that. For readers who also would like to know who these early historians were and what they actually said I post here quotations from the sources cited by Rivka Nir.

Heinrich Graetz

This sentence translates as…

Meanwhile, the point is easily settled. Josephus’s narrative [account] about John [the Baptist], his capture and his death (das. 2, 2), is a brazen interpolation like that about Jesus (das. 3, 3), which is has now generally come to be viewed as a forgery.

Graetz, Heinrich. “Von dem Tode Juda Makkabi’s zum Untergange des judäische Staates.” In Geschichte der Juden : von den ältesten Zeiten bis auf die Gegenwart, 3:278 (note 3). Leipzig, Leiner, 1888. https://archive.org/details/geschichtederjud03grae/page/276/mode/2up

-o-

Samuel Krauss

Translation:

The question of the authenticity of the Johannes passage in Josephus has not yet been definitively answered; it is at any rate suspect.

Krauss, Samuel. Das Leben Jesu nach jüdischen Quellen. Berlin: Georg Olms, 1902. p. 257 https://books.google.com.au/books?id=Tu9dpJx1M2oC&printsec=frontcover#v=onepage&q&f=false.

-o-

Next is that passage I asked for help to translate.

Emil Schürer

Die Echtheit der Josephusstelle ist nur selten angefochten worden (auch Volkmar setzt sie ohne weiteres voraus ; gegen dieselbe : J . Chr . K . v . Hofmann , Die heil . Schrift Neuen Testaments , VII . Thl . 3 . Abth . Der Brief Jakobi 1876 , S . 4 f . ) Zu ihren Gunsten spricht allerdings, dass die Motive für die Gefangensetzung und Hinrichtung des Täuters so ganz anders angegeben werden als in den Evangelien. Da aber Josephus an anderen Stellen sicher von christlicher Hand interpolirt worden ist, so darf man auch hier nicht allzusehr auf die Echtheit vertrauen. Bedenken erweckt namentlich das günstige Urtheil über Johannes, der doch nur nach gewissen Seiten hin dem Josephus sympathisch sein konnte, nämlich als Asket und Moralprediger, aber nicht als der das Volk mächtig aufregende Prophet des kommenden Messias.

Translation with thanks to all those who contributed via email, Facebook and this blog.

The authenticity of the Josephus passage has only seldom been challenged (Volkmar also assumes it without further ado; against the same: J. Chr. K. v. Hofmann, Die heil .schrift Neuen Testaments, VII. Thl. 3rd Abth Der Brief Jakobi 1876, p. 4 f.) In their favor, however, the fact that the motives for the imprisonment and order of the masters are given so completely differently than in the Gospels. But since Josephus was certainly interpolated by a Christian hand in other passages, one should not trust too much in the authenticity here either. The favorable judgment about John arouses concern, who is only sympathetic to Josephus in certain respects could, namely as an ascetic and moral preacher, but not as the prophet of the coming Messiah, who might excite the people.

Schürer, Emil. Geschichte des jüdischen Volkes im Zeitalter Jesu Christi: Einleitung und politische Geschichte. Vol. 1.364 (note 24). J. C. Hinrichs, 1890.

https://play.google.com/books/reader?id=KMTIX-nJwusC&hl=en&pg=GBS.PA364

Rivka Nir stated that Schürer thought Josephus’s positive attitude towards John was suspicious. But when I read the revised English translation of Schürer’s volume I met a different conclusion:

The passage of Josephus was known to Origen (c. Cels. I, 47). Eusebius quotes it in full (HE i 11, 4-6; DE ix 5, 15). Its genuineness is rarely disputed. In its favour is the fact that the motives for the imprisonment and execution of the Baptist are entirely different from the Gospel version. But since the text of Josephus has certainly been retouched by Christian scribes in other passages, the theory of an interpolation cannot be absolutely excluded. Suspicion is aroused by the favourable verdict on John, but against this it should be borne in mind that as an ascetic and moral preacher, he might have been viewed sympathetically by Josephus.

Schürer, Emil. The History of the Jewish People in the Age of Jesus Christ, Vol. 1. Revised and edited by Geza Vermes & Fergus Millar. Edinburgh: T&T Clark, 1973. p. 346 https://books.google.com.au/books?redir_esc=y&id=p75tWhrwGT8C&q=known+to+Origen#v=onepage&q&f=false

Vermes and Millar introduce an emphatic statement that Origen knew the passage in Josephus about John the Baptist, yet Origen’s testimony is ambiguous at best as we saw in the previous post.

Vermes/Millar further make the positive suggestion that “the theory of an interpolation cannot be absolutely excluded” but the intent of the original words is in fact negative according to the several translations generously offered by those who responded to my request:

  • given that other passages in Josephus were doubtless interpolated by Christian hands, one cannot place blind trust in authenticity.
  • since Josephus is interpolated by Christian hand in other places, one cannot trust its authenticity all too much in this case
  • one can’t completely trust this translation either (as it was influenced by a Christian perspective)
  • since Josephus was certainly interpolated by Christians (a Christian hand) in other places, one should not trust too much in the authenticity here either
  • since Josephus has clearly been interpolated in other places, one must not be altogether trusting of the genuineness of this passage

The Vermes/Millar revision presents an opposite idea, leading readers to think that, “Okay, theoretically there is some small chance it is an interpolation”; while other translations suggest, “Given what we know of Christian editing elsewhere we need to be cautious and not be too quick to assume authenticity here.” Continue reading “Early Thoughts on Authenticity of the John the Baptist Passage in Josephus”


2021-03-03

John the Baptist: Another Case for Forgery in Josephus

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

Of making many posts about John the Baptist there is no end, and much discussion may weary, or stimulate, the flesh. Here’s another one. This post is the first in a series of perhaps three that intends to raise awareness of Rivka Nir‘s case for the passage about John the Baptist in Josephus being a Christian interpolation. It comes from her book, The First Christian Believer: In Search of John the Baptist.

Nir begins by setting out the reasons scholars generally accept the Josephan passage about John the Baptist [JB] as authentic.

But first, here is the passage:

But to some of the Jews the destruction of Herod’s army seemed to be divine vengeance, and certainly a just vengeance, for his treatment of John, called the Baptist. For Herod had put him to death, though he was a good man and had exhorted the Jews who lead righteous lives and practice justice towards their fellows and piety toward God to join in baptism. In his view this was a necessary preliminary if baptism was to be acceptable to God. They must not employ it to gain pardon for whatever sins they committed, but as a consecration of the body implying that the soul was already thoroughly cleansed by righteousness. When others too joined the crowds about him, because they were aroused to the highest degree by his sermons, Herod became alarmed. Eloquence that had so great an effect on mankind might lead to some form of sedition, for it looked as if they would be guided by John in everything that they did. Herod decided therefore that it would be much better to strike first and be rid of him before his work led to an uprising, than to wait for an upheaval, get involved in a difficult situation, and see his mistake. Though John, because of Herod’s suspicions, was brought in chains to Machaerus. the stronghold that we have previously mentioned, and there put to death, yet the verdict of the Jews was that the destruction visited upon Herod’s army was a vindication of John, since God saw fit to inflict such a blow on Herod (Ant. 18.116-19).

First reason: there are significant differences between the Josephan and gospel portrayals of JB

The scholars who argue for the authenticity of this passage base their case primarily on the differences, modifications and even contradictions between Josephus and the Gospel version. It is reasonable to assume, they argue, that had the hand of a Christian interpolator intervened here, he would fully align the passage with the Gospel account. (p. 33)

I am immediately reminded of Ken Olson’s discussion (Tinker, Tailor, Soldier, Forger) of how effective forgery works on readers psychologically in the case of the Secret Gospel of Mark. Indeed, Rivka Nir returns to the very same idea later in her discussion with respect to the Josephan passage of JB. But for now, let’s look at those differences that scholars have thought give assurance the Josephus passage is genuine.

Unlike the gospel authors, Josephus

The absence of an apocalyptic and messianic message for JB is said to be consistent with Josephus’s interests throughout his writings — to avoid offending Roman readers with mention of apparent messianic rebel movements against Rome. At the same time, Josephus wished to present the Jewish culture as embodying enlightened philosophical traditions so he portrayed JB as a popular ethical philosopher instead of a prophet of end-times.

Scholars have argued that the gospel account is needed to explain why crowds flocked to JB since they would more likely be attracted by a message of imminent judgment and messianic time than ethical philosophy. The evangelists were also just as motivated to remove suggestions that JB was a political threat as Josephus was to remove messianic associations.

Hence the accounts are viewed as complementary with their differences.

  1. does not associate JB with Jesus or Christianity
  2. gives JB no eschatological, apocalyptic or messianic interest
  3. plants JB in a real political-historical background
  4. gives political reasons for Herod Antipas’s hostility towards JB (fear of mob uprising: contrast gospels where hostility is personal hatred, in particular from Herodias who is not mentioned by Josephus)
  5. has JB imprisoned in Machaerus and executed shortly afterwards (contrast gospels where no place is given and the imprisonment appears to be for a considerable time before his execution)
  6. sets the execution of JB around 35 CE (contrast Gospel of Luke where it appears around 28-29 CE)

Scholars interpret these differences as an indication that there was a tradition about JB independent of the gospels.

Yet, at the same time, these scholars attempt to reconcile this testimony with the Gospels. (p. 34)

Reconciliation is found in the following:

  1. the need for repentance or righteous living in association with baptism
  2. crowds follow John
  3. Josephus’s statement that John had an influence over the attitude of the crowds towards Herod Antipas couples nicely with the gospel account Herod was worried by JB’s criticism of his marriage

Accordingly, these two testimonies are interrelated, complementary and unintelligible independently of each other; and their divergences derive from the difference in point of view, in authorial interest and the tendencies underlying each source, and, in fact, we have one tradition under different mantles. (pp. 34 f)

Second reason: the JB passage has the same vocabulary and style as the surrounding passages

They note, for exampie, Josephus’s inclination to verbosity, his peculiar vocabulary and linguistic forms, his usage of circumlocution, his heavy reliance on participles (participium) and the infinitive (infinitivus) and genitive absolute (genetivus absolutus), in his attempt to imitate classical Greek style, especially Thucydides. Of the many expressions characteristic of Josephus’s style in Ant. 17-19, scholars emphasize his usage of the following paired terms: piety toward God/fear of God (εύσεβεία πρός τόν θεόν) and righteousness (δικαιοσύνη). The conjunction of eusebia and dikaiosunë is typical of Josephus, encapsulating the essentials of ethical philosophy in his time, and is part of the apologetic arsenal in his effort to present Judaism as a philosophical tradition embracing the highest universal virtues. (P. 36)

Third reason: the JB passage appears in all of the manuscripts

Fourth reason: the JB passage is mentioned by Origen

Origen writes, ca 248 CE, in Against Celsus 1.47

I would like to have told Celsus, when he represented the Jew as in some way accepting John as a baptist in baptizing Jesus, that a man who lived not long after John and Jesus recorded that John was a Baptist who baptized for the remission of sins. For Josephus in the eighteenth book of the Jewish antiquities bears witness that John was a Baptist and promised purification to people who were baptized.

So how does Rivka Nir meet the above challenges in order to argue that the passage was not penned by Josephus? Continue reading “John the Baptist: Another Case for Forgery in Josephus”


2020-11-14

Bad History for Atheists (2) — Troubles Reading the Sources and Engaging with Different Viewpoints

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

I do care about bad history. — O’Neill (13 min 50 sec)

Bad history is carelessly getting basic facts wrong. It is also failing to acknowledge and engage honestly with other points of view concerning the sources.

Two instances of “bad history”

At about 27 minutes we are told that “mythers” say there is no contemporary reference to Jesus therefore he didn’t exist. That, we are told, is “a terrible argument” because, even if the historical Jesus really walked on water etc, etc, the gospels say that he was famous only in the back sticks of Galilee.  That’s like being famous in the “north-east corner of Kentucky”. That’s “not famous”. So why would anyone in Rome or Athens or Alexandria write about “a dirty peasant” teaching “Jewish crap to peasants”! Also, when we look at other figures like Jesus, first-century Jewish preachers and prophets, we have NO contemporary references to any of them. We have more references to Jesus than any other analogous figure of the time.

Response 1 — not famous by gospel standards?

No, the gospels say the fame of Jesus brought crowds flocking to him from Syria, Lebanon, south of Judea and Jordan. Mark 3:8 tells us Jesus’ fame was such that people flocked to him from “Judea, Jerusalem, Idumea, and the regions across the Jordan and around Tyre and Sidon.” That’s more than Galilee. Even if, as O’Neill is suggesting, the biblical account of Jesus is historical, then “multitudes” travelling from so far and wide to Galilee would most certainly attract the attention of the upper classes. Herod, we read, was so alarmed and thought Jesus was John the Baptist risen from the dead and fearfully went so far to plot to kill him. The first-century Galilean historian of Justus would have had his works preserved for us to read today.

Maps from Hayes and Hanscom, 436 (above); holyland-pilgrimage.org (right)

Response 2 — No contemporary record of any comparable figure?

Continue reading “Bad History for Atheists (2) — Troubles Reading the Sources and Engaging with Different Viewpoints”


2020-03-22

If Josephus Wrote About the American Rebellion . . .

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

From Wikimedia

In the winter of 1779 large numbers of these brigands gathered together in the hill country near Philadelphia, at a spot named Valley Forge. They were led by an ex-officer named Washington, who had been impelled by ambition to repudiate his oath of allegiance and place himself at the head of the rebels. From this favorable position they carried out raids on those peaceful farmers in the vicinity who remained loyal to the government. The brigands received much encouragement from the scribblings of a dissolute mechanic named Benjamin Franklin, now almost senile, who in consequence of having printed a number of almanacs for the lower classes considered himself a man of letters. 

Imagined by: Roth, Cecil. 1959. “The Jewish Revolt Against Rome:The War of 66-70 C.E.” Commentary, no. 27 (June): 513–22.

Josephus was a traitor. He went over to Roman side so we can imagine that he needed to justify himself in his account of events. If we read a historical narrative of the American War of Independence by Benedict Arnold we might expect a work written in the vein of the above imaginary quotation.

The point: We can’t read Josephus’s account of the war naively. It is a problem for historians to tease out “the true motives and attitudes behind the actions and personalities which we know only from Josephus’s jaundiced pages.” (Roth)


2020-01-31

Guest Post: Further Thoughts on the “We Passages” in Acts

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Greg Doudna

[I have copied the following comment by Greg Doudna to a post here so the thoughts do not get lost in the comments section and are easier to read and engage with. Format slightly changed — Neil]

–o–

The argument that the “we” passages of Acts are an origin story of the church at Rome starting from Troy, sort of like the way (here in the northern hemisphere) the Pilgrims on the Mayflower is a foundation story told each Thanksgiving of how “we” Americans came to North America from Europe . . . is intriguing. Without gainsaying the intriguing positive part of your argument, an objection is that in its present form, Acts does not make a point of starting from Troy. Yet the “we” from Troy to ending up in Rome is sufficiently striking that it seems there must be something to what you suggest, here and in your previous series on this on Vridar (all of which I went back and read). That is, on the one hand, something seems to be there, but on the other hand it seems so subtle it seems questionable that the author of Acts intended it or that ancient first readers would have noticed. Therefore let me make some probings that might address this objection, basically in terms of a source interpretation.

1.

First, that the “we” is the final author of Acts, despite the presentation of Acts that that is the case, cannot be correct on chronological grounds of the dating of Acts. Much literature and argument here with which you and most here are familiar, but here is one that I have not seen cited here or receive much attention anywhere yet, but which appears solidly and independently to argue for, indeed may establish, a mid-second CE dating of Acts: Laura Nasrallah, “The Acts of the Apostles, Greek Cities, and Hadrian’s Panhellenion”, JBL 127 (2008): 533-566. Also and separately arguing for the same mid-2nd CE dating, David Trobisch, “The Book of Acts as a Narrative Commentary on the Letters of the New Testament: A Programmatic Essay”, pp. 119-127 in Gregory and Rowe, eds, Rethinking the Unity and Reception of Luke and Acts. Andrew F. Gregory, C. Kavin Rowe (University of South Carolina Press, 2010).

2.

Second, that the “we” reads as the author or the author’s circle inviting readers’ identification vicariously–an inclusive authorial “we”–is the portrayal, yet that cannot be correct historically, therefore it is deception on the part of the actual author. Third, while earlier comments you have made show well that Acts is not history in the sense of Thucydides or Josephus, and is fiction-like, at the same time I question that it is properly called fiction either. Were not ancient romances and actual ancient fiction understood by readers to be just that–entertaining stories, not to be taken too seriously, not history? (Like Jesus’s parables or Aesop’s fables.) But Acts reads as intended by first authors and readers to be understood as history, tendentious history, but history, analogous to the way colonists’ might answer outsiders if asked “where do you come from? how did you get here?” Acts seems to be analogous to conscious writing of a foundation story, constructed history, not meant to be objective but to establish a shared foundation story understood emically as history . . . “our history”, “history as we have decided it to be” . . . in a text which explains–as a claim of history–why salvation history has come to where it now is, in Rome. (With the harmonization of Peter and Paul founding figures and the golden age of the first generation all part of this.) The “we” device works with this in Acts’ final form literarily.

3.

From here I now move to increasingly tentative conjecture. The starting point is the “we” passages may be from a source reworked. It is generally understood that Acts has worked from and reworked other sources, such that it is not unreasonable to suppose the “we” itinerary may be one more. I am not going to try to prove that, but assume that for purposes of conjecture going forward, in which, if that assumption is correct, some interesting possibilities may or may not emerge.

4.

Fourth, it has been brought out (Hyldahl, Justin Taylor and others) that the “we” passages connect together in what reads as originally a single itinerary, despite reading in present-form Acts as separated in narrative over a period of years. The conclusion seems to be that an original itinerary has somehow been “exploded” with narrative filler in between sections of an original connected “we” source itinerary.

5.

Fifth, though I do not have space to go into this point here, suffice it to say I am convinced the ship voyage from Jerusalem to Rome of Acts, and the ship voyage of Josephus to Rome in Vita, are the same ship and shipwreck. I do not find fully convincing that the similarities in details are explicable in terms of literary tropes; instead, it is two versions of the same ship and voyage. I perceive that the only reason this is not more recognized is because of a perception of a chronological discrepancy of ca. two years. Yet the dating of Paul’s voyage to Rome in Acts depends on the datings of the Felix/Festus and Festus/Albinus accessions which continue to be recognized as problematic, uncertain, and debated as to specific years. The argument for identity of the two ship voyages seems to me to be sufficiently strong as to itself justifiably introduce weight on the still-unresolved issues of the dating of the Felix/Festus accession.

6.

Continuing, sixth, the strong study of William Sanger Campbell, The “We” Passages in the Acts of the Apostles: The Narrator as Narrative Character (Leiden: Brill, 2007) is of interest, in arguing that “we” replaces the role of Barnabas narratively. As Acts has it, Barnabas exits the picture at 15:39 before the “we” narratives begin at 16:10, but Acts has arguably mixed up and rearranged story fragments and doublets in its narrative construction. I suggest (this is not Campbell) that the long-disputed mystery of who “we” is may be resolved as: it is the voice of Barnabas. The voice is that of Barnabas, of the original source where we read “we” in the second part of Acts.

7.

This then raises the question of who was Barnabas? I suggest consideration, seventh, that Barnabas could be none other than Josephus, and that the “we” source, which ends at the point of Paul’s trial in Rome, could be something of an ancient account, in first-person voice, of a legal advocate for Paul, namely Josephus, somehow related to Paul’s trial in Rome.

Begins and ends with Josephus?

Continue reading “Guest Post: Further Thoughts on the “We Passages” in Acts”


2020-01-18

Review, parts 9 and 10a. Jesus as Lawgiver and Miracle Worker (Litwa: How the Gospels Became History)

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

In chapter 9 M. David Litwa sets the Jesus narrative, specifically as told in the Gospel of Matthew, in the context of literary tropes surrounding ancient lawgivers.

Solon of Athens: See his life by Plutarch and Diogenes Laërtius

Lycurgus of Sparta: See his life by Plutarch and Herodotus

Numa of Rome: See Plutarch

Zoroaster of Persia: See Internet Archive

Minos of Crete: See Dictionary of Greek and Roman Biography and Mythology

Charondas of Sicily: See Harpers Dictionary of Classical Antiquities

Zaleucus of southern Italy: See Dictionary of Greek and Roman Biography and Mythology

Mneves (Menas) of Egypt: See Diodorus Siculus (scroll down to para 94)

Zalmoxis (Salmoxis) of Thrace: See Herodotus and Strabo (scroll down to paras 39-40)

And, of course, not forgetting . . .

Moses: See Philo, parts 1 and 2; Josephus; Hecataeus; Artapanus

It seems more likely that Jesus was thought to have a coherent “message’ only after his death and so we have several different creations of it. . . .

[E]ither Q, Thomas, Matthew, Mark, Luke, and, for that matter, John did not know clearly what Jesus’ teachings were; or they didn’t care; or that they did know but disagreed with him so that they revised what he taught into something else; or that they did know what were said to be his teachings, did not trust those reports, and revised accordingly. Something odd is going on here. . . . .

When Sanders, standing in here for nearly all Jesus research scholars, says, “I do not doubt that he was a great and challenging teacher,” I am baffled. Mark doubts it (4:10-12, 8:17-21), neither Paul nor John pay any significant attention to those teachings, Luke cares little about the matter (taking Acts as representative of Luke’s bottom-line assessment). Scholarship, theological and historical both, is in a state of near conceptual chaos regarding the message of Jesus the Teacher: countercultural wisdom sage, peasant Jewish Cynic, Pharisaic rabbi, antipatriarchal communalist, eschatological preacher? If he had a coherent message and neither we nor his known near contemporaries know for sure what it was, he ought not to be thought, first and foremost, to have been a great and challenging teacher.

(Davies, Jesus the Healer, 12 f)

A few scholars (I’m thinking of Stevan Davies) even question the extent to which Jesus should be thought of as a teacher, or at least they draw attention to the doubts they have that we can even know what he taught.

Rewriting a biblical miracle for a gentile audience

Chapter 10 on the narratives of Jesus as a miracle worker I found of more interest, perhaps because this aspect of Jesus is covered in all four gospels.

Here Litwa’s philosophical introduction on the nature of miracles is too embedded in apologetics for my taste. He prefers to think of “inexplicable” events and repeats the apologetic argument that plausibility is culturally determined, that everything follows a law of nature as determined by God but that some of these divinely created laws or events we simply don’t yet understand. He writes

In the ancient world, plausible miracles could parade as historical; implausible ones were often labeled “mythical” (mythodes).

(Litwa, 136)

The first example of a “plausible miracle” raises problematic questions when it comes to how we are meant to understand Jesus’ miracles, however. According to Litwa’s reading Josephus used the “miracle” of Alexander’s crossing of the Pamphyialn Sea as a precedent that gave credibility to the Israelites crossing the Red Sea.

The story that the Pamphylian Sea receded before Alexander’s army, however, was apparently credited. According to historical report, Alexander’s entire army in all their heavy equipment passed through a sea channel that would have normally drowned them. This account was first told by Callisthenes of Olynthus, official historian of Alexander’s campaign and an apparent eyewitness of the event. Callisthenes assimilated Alexander to Poseidon by writing that the Pamphylian Sea “did not fail to recognize its lord, so that arching itself and bowing, it seemed to do obeisance [to Alexander].”5

Josephus mentioned the Pamphylian Sea miracle to make plausible his historiographical account of Moses parting the Red Sea.6 He knew that qualified and respected historians presented Alexander’s sea miracle as historiography.7 He even remarked that “all” historians agreed that the sea made a path for Alexander’s army.8 Thus Josephus felt justified in presenting his own (Jewish) sea miracle as an actual event in the past.

(Litwa, 136)

But there’s a but. Josephus changed the story as found in the Book of Exodus so it read more like a rare and coincidental natural event like the account of Alexander’s crossing. Here is Exodus 14:21-25 Continue reading “Review, parts 9 and 10a. Jesus as Lawgiver and Miracle Worker (Litwa: How the Gospels Became History)”


2020-01-14

Miracles with Multiple Jewish and Roman Eyewitnesses

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

Gillis, Marcel; The Angels of Mons; Atkinson Art Gallery Collection; http://www.artuk.org/artworks/the-angels-of-mons-65958

If we accept the common dating of Josephus’s account of the Jewish War, around 75 CE, then consider what this means for the historicity of the following events. Apply the reasoning of those who argue for the historicity of New Testament miracles. Josephus declares he is recording events no more than ten years earlier and he speaks of eyewitnesses.

First a star stood over the City, very like a broadsword, and a comet that remained a whole year.

Then before the revolt and the movement to war, while the people were assembling for the Feast of Unleavened Bread, on the 8th of Xanthicos at three in the morning so bright a light shone round the Altar and the Sanctuary that it might have been midday. This lasted half an hour. The inexperienced took it for a good omen, but the sacred scribes at once gave an interpretation which the event proved right.

During the same feast a cow brought by someone to be sacrificed gave birth to a lamb in the middle of the Temple courts,

while at midnight it was observed that the East Gate of the Inner Sanctuary had opened of its own accord – a gate made of bronze and so solid that every evening twenty strong men were required to shut it, fastened with iron-bound bars and secured by bolts which were lowered a long way into a threshold fashioned from a single slab of stone. The temple-guards ran with the news to the Captain, who came up and by a great effort managed to shut it. This like the other seemed to the laity to be the best of omens . . . .

A few days after the Feast, on the 21st of Artemisios, a supernatural apparition was seen, too amazing to be believed. What I have to relate would, I suppose, have been dismissed as an invention had it not been vouched for by eyewitnesses and followed by disasters that bore out the signs. Before sunset there were seen in the sky over the whole country, chariots and regiments in arms speeding through the clouds and encircling the towns.

Again, at the Feast of Pentecost, when the priests had gone into the Inner Temple at night to perform the usual ceremonies, they declared that they were aware, first of a violent movement and a loud crash, then of a concerted cry: ‘Let us go hence.’

(Josephus, Jewish War, 6)

A star “over a city” is as nonsensical to us as a star positioned over the house where Jesus was found. And comets do not stay around for a full year. But how could Josephus get away with writing such things within ten years of them supposedly happening unless they were true and could not be contradicted by eyewitnesses, both Roman and Jewish?

Josephus further tells us that priests saw and interpreted the signs and priests would hardly lie. They were, after all, attempting to tell the masses that what they had seen should be interpreted as a sign from God carrying a different message.

If the cow giving birth to a lamb had been said to have happened in a cowshed or behind an outhouse then we could dismiss it easily enough. But how could Josephus expect to get away with saying it happened right in the middle of the Temple courts? Surely there were scores of eyewitnesses.

As for the appearance of angelic armies in the sky being confirmed by eyewitnesses, we can well believe it. We know the same type of event was recorded but a mere month after the battle at Mons in 1914: see the Angels of Mons.

 


2019-04-02

Much More Fully Informed History for Atheists — A Scholarly Introduction to the Two Jesus Parallels

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

In mid-March this year James McGrath alerted readers to a new post by Tim O’Neill of History for Atheists, Jesus Mythicism 4: Jesus as an Amalgam of Many Figures, commending it for its take down of “amalgam Jesus” theorists for supposedly uncritically and emotionally concocting excuses to disbelieve in a historical Jesus. O’Neill inferred in his post that there was nothing “scholarly and credible” about parallels between a certain Jesus son of Ananias, a mad-man who Cassandra-like proclaimed doom for Jerusalem at the hands of the surrounding Roman armies, and the Jesus we read about in the Gospel of Mark. He also strongly inferred that drawing parallels between the assassinations of Lincoln and Kennedy provided ample justification for dismissing parallels between two written narratives about different Jesus figures.

In response I have demonstrated that contrary to O’Neill’s attempt to inform readers “what is scholarly and credible and what is not” scholars have indeed engaged in scholarly discussions about what some of them describe as “astonishing” and “striking” parallels. I have also posted (in a post and another in a comment) on two scholarly responses debunking as logically fallacious the attempt to use the Lincoln-Kennedy parallels in the way O’Neill uses them.

Better Informed History for Atheists — Scholars assess the Two Jesus Parallels

Even Better Informed History for Atheists: The Lincoln – Kennedy Parallels Fallacy

Still Better Informed History for Atheists — More Scholars assess the Two Jesus Parallels

Now, in what I expect will be my final post demonstrating the scholarly status of discussion about the relationships between the two Jesus figures, the one in Josephus’s Jewish War and the other in the synoptic gospels, specifically the Gospel of Mark, I will copy the preface by Mahlon Smith to the publication of Ted Weeden’s thesis in Forum, Westar’s academic journal, Fall 2003.

To begin, notice the scholarly status of the persons introducing the thesis in Forum:

Mahlon H. Smith is the new editor of Forum. He recently retired as Associate Professor and former chair of the Religion Department at Rutgers University in New Brunswick, NJ. He is co-author with Robert W. Funk of The Gospel of Mark: Red Letter Edition (1990), and served as program chair of the Jesus Seminar (1991-1996). He created and maintains the academic website, Virtual Religion Network.

Theodore J. Weeden, Sr. is author of an influential study of the composition of the first synoptic gospel, Mark—Traditions in Conflict (1971, 1979). From 1969-1981 he served as professor of New Testament at several schools that became partners in the Rochester Center for Theological Studies (Colgate Rochester Divinity School, Crozer Theological and St. Bernard’s Seminaries). He recently retired as senior pastor of Asbury United Methodist Church in Rochester, NY (1977-1995).

Here is Smith’s preface to Weeden’s thesis on the parallels, from pages 133-134:

Preface

This issue of FORUM represents a departure from our usual format in that it is devoted to publication of a single important provocative thesis. Ted Weeden’s carefully argued case that the canonical gospel narratives of Jesus of Nazareth’s confrontations with temple and Roman authorities in Jerusalem are modeled on the story of a later peasant prophet with the same given name, Jesus son of Ananias (Yeshu bar Hanania), has far-reaching ramifications for both the question of the historical Jesus and gospel criticism in general.

Scholars have long proposed that the gospels conflate two originally distinct strands of tradition about Jesus: one stemming from Galilee, the other from Jerusalem. Weeden’s thesis goes further in claiming that they also confuse two distinct Jesuses and that the structure and many details of gospel accounts of Jesus in Jerusalem represent fictive imitation of the description of the later Jesus preserved in Josephus’ account of the Jewish War 6.300-309.

In his original thesis Weeden avoided objection by any who date the gospels earlier than Josephus by assuming that the hypotext imitated by the gospel writers was the oral tradition about Jesus son of Ananias cited by Josephus rather than any written draft of the Jewish War itself. After discussion by the Jesus Seminar, however, Weeden revised his position to conclude that Josephus himself created the story of Jesus son of Ananias and that Mark used his account. If this is the case, Mark could have been composed no earlier than 80 ce. That argument is presented here in an epilogue to the original paper.

As Weeden notes, other scholars have previously called attention to similarities between the gospels’ depiction of Jesus of Nazareth and Josephus report about Jesus son of Ananias. But this is the first detailed case for the evangelists direct dependence on the latter story using the classic Greek rhetorical convention of creative imitation (mimesis).

This thesis has significance for both source and redaction criticism, for it identifies a story independently preserved in an extant text (Josephus Jewish as a source for the gospels of Mark, Luke and John. Widespread acceptance of Markan priority by scholars trained in literary criticism has led to important advances in understanding the composition of the later synoptics. But the lack of demonstrable literary models for the narratives of Mark and John has inevitably made interpretation of these authors’ redactional strategies more speculative and tentative. By tracing structural and thematic parallels between Josephus’ story of Jesus son of Ananias and Jesus of Nazareth’s confrontations with authorities in Jerusalem, not only in Mark but also in aspects of the Lukan and Johannine accounts that differ from Mark, Weeden builds his case for the widespread and enduring influence of the story of the second Jesus upon the early Christian imagination and makes Luke’s and John’s differences from the Markan narrative less arbitrary. For, if Luke and John altered Mark’s account to conform more to another hypotext, their departures from their presumed Markan paradigm cannot be credited to idiosyncratic tendencies of the gospel redactors.

Weeden lays out his case in five sections. In part 1A on Markan dependence, he surveys assessments of parallels between the stories of the two Jesuses noticed by other scholars, adds others, and argues that the cumulative literary Gestalt in the sequence of these parallels suggests intertextuality between these accounts. Then, Weeden points out that tensions in Mark’s own narrative where the author abandons themes he had previously used which parallel the story of Jesus son of Ananias reflect Mark’s own Christological and pastoral interests.

In part IB Weeden explores Mark’s identification of his subject as Jesus of Nazareth, concluding that this is a deliberate attempt to prevent confusion with the more recent prophetic figure named Jesus. Finally, he tests his theory of Markan imitation of the story of Jesus son of Ananias by weighing it against methodological criteria for identifying textual mimesis in Greek literature and citing examples of Mark’s creative reworking of stories of David.

In part 2 Weeden explores Luke’s departures from Mark’s Passion narrative, lays out parallels between Luke’s account of Jesus’ trials and the story of Jesus son of Ananias, on the one hand, and the oracles of both Jesuses against Jerusalem, on the other, and argues that these indicate deliberate mimesis rather than mere coincidence.

In part 3 Weeden examines parallels between distinctive features of the Johannine accounts of Jesus’ hearings by Judean and Roman authorities and the story of Jesus son of Ananias, including John’s emphasis on Jesus’ confrontations during feasts and his uncharacteristic emphasis on Jesus’ silence under cross-examination.

In part IV Weeden summarizes his conclusions and details the implications of his findings. An addendum details his case for the northern Palestinian provenance of Mark’s gospel; and a subsequent epilogue reaches the conclusion that Josephus himself modeled the story of Jesus son on Ananias on the figure of Jeremiah and that Mark depended directly on Josephus’ account.

Weeden’s thesis was the focal point of debate at the Fall 2003 session of the Jesus Seminar. Unfortunately, this issue has been delayed by the untimely death of FORUM’s editor, Daryl Schmidt, who devoted more than a decade to insuring the quality of the contents of this journal.

—Mahlon H. Smith

 

FORUM new series 6,2 Fall 2003

Perhaps a kind reader might like to leave a comment on History for Atheists advising readers of what scholars deem to be “scholarly and credible“.

And thanks to the very kind reader who sent me a copy of the Forum article.


2019-03-28

Still Better Informed History for Atheists — More Scholars assess the Two Jesus Parallels

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

In my recent response to Tim O’Neill’s attempt to dismiss the significance of the parallels between Jesus son of Ananias in Josephus’s Jewish War and the Jesus of the gospels, in particular the Gospel of Mark, as without any scholarly merit (see Jesus Mythicism 4: Jesus as an Amalgam of Many Figures), I set out the evidence for at least ten reputable biblical scholars who take the parallels and the question of their significance seriously. O’Neill was inferring that Richard Carrier’s discussion was an unscholarly outlier but it clearly was not.

I now have access to another scholarly discussion of those parallels so for the sake of completeness I can now add a couple more names of biblical scholars who have taken note and considered the significance of the parallels.

David R. Catchpole calls the parallels “strikingly similar”:

The scheme of the proceedings against this man is strikingly similar to the case of Jesus.

1. A Jewish arrest followed by examination and beating.

2. Evaluation in religious terms, followed by delivery to the procurator.

3. Silence of the accused.

4. A savage procurator who yet refuses to execute the accused.

5. Jewish pressure, but resisted this time and followed by the man’s release after scourging.

(Catchpole, 62)

And I. H. Marshall and other Institute for Biblical Research Fellows:

Both I. H. Marshall and other IBR Fellows raised the possibility, given the numerous verbal parallels, of some sort of literary relationship between J. W. 6.5.3 and the passion tradition.

(Evans, 361)

Craig Evans added his own argument that the parallels indicate similar judicial processes independently undergone by both Jesuses.

Although this possibility was not vigorously pursued during our time of discussion, perhaps a brief reply would be useful. First, the “parallels” comprise no more than nouns of place and context and verbs that mark the various steps in the judicial and penal process. In other words, the parallels are precisely what one would expect in cases where routine actions are being described. Second, aside from the single parallel cluster where we have a common verbal root, preposition, and Roman governor as object, there are no instances of parallel sentences or phrases. Literary relationships are suspected when there is a high concentration of common vocabulary, especially phrases and whole sentences. In short, I think that the common vocabulary adduced above indicates common judicial and penal process, but not literary relationship. There is no indication that the story of one Jesus influenced the telling of the story of the other Jesus.

For alternative views to those of Evans see the previous post. What is significant in this context is that Evans’ view is one of many found in the scholarly debate. Scholars do indeed consider the possibility of a literary or “oral tradition” relationship between the two Jesuses as worthy of scholarly discussion. Only someone uninformed could declare that attempts to argue for a literary relationship are unscholarly as per the History for Atheists post.


Catchpole, D. R. 1970. “The Problem of the Historicity of the Sanhedrin Trial.” In The Trial of Jesus. Cambridge Studies in Honour of C. F. D. Moule, edited by Ernst Bammel, 47–65. Naperville, Ill., A. R. Allenson. http://archive.org/details/trialofjesuscamb00moul.

Evans, Craig A. 2001. Jesus and His Contemporaries: Comparative Studies. Boston: Brill.



2019-03-22

Better Informed History for Atheists — Scholars assess the Two Jesus Parallels

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

A week ago James McGrath alerted readers to a new post by Tim O’Neill of History for Atheists commending it for its take down of “amalgam Jesus” theorists for supposedly uncritically and emotionally concocting excuses to disbelieve in a historical Jesus. It has taken me a week since that alert but I have finally caught up with O’Neill’s Jesus Mythicism 4: Jesus as an Amalgam of Many Figures. His primary target is one L. Aron Nelson a.k.a “Aron Ra” 9 whom he presents as someone bearing

all the hallmarks of someone who has educated himself on the subject, without much idea of what is scholarly and credible and what is not.

Scholarly discussion at XTalk (Crosstalk) on the parallels between Jesus ben Ananias and Jesus of Nazareth was active in 2003 and again in 2005.

With that introduction we should expect to be informed of some of the scholarly responses to the ensuing arguments he critiques. (To avoid an over lengthy post I will focus on but one point in O’Neill’s essay and that will be his rebuttal of the claim that the Jesus of the gospels was to some extent based on Jesus of Ananias in Josephus’s account of the Jewish War, written some time between 74 and 79 CE. Other points can be addressed separately if warranted.)

Despite O’Neill’s attempt to address one who in his eyes had not “much idea of what is scholarly” and “credible” in the eyes of scholars, O’Neill himself fails to indicate that he has any awareness of the relevant scholarly discussions, let alone that those scholarly discussions essentially undermine almost everything he writes. His own attempts at take-down arguments have gained no traction among scholars engaged with this particular question. In this post I will provide the evidence from scholars that they do find the parallels significant and worthy of serious discussion with some suggesting that one Jesus was indeed in part based on the other.

Here is the Josephus passage with the key areas to be compared in red.

The Whiston translation of Josephus’ War of the Jews (6.300-309)

But, what is still more terrible, there was one Jesus, the son of Ananus, a plebeian and a husbandman, who, four years before the war began, and at a time when the city was in very great peace and prosperity, came to that feast whereon it is our custom for every one to make tabernacles to God in the temple, began on a sudden to cry aloud, “A voice from the east, a voice from the west, a voice from the four winds, a voice against Jerusalem and the holy house, a voice against the bridegrooms and the brides, and a voice against this whole people!” (Jer.7:34 LXX) This was his cry, as he went about by day and by night, in all the lanes of the city. However, certain of the most eminent among the populace had great indignation at this dire cry of his, and took up the man, and gave him a great number of severe stripes; yet did not he either say any thing for himself, or any thing peculiar to those that chastised him, but still went on with the same words which he cried before. Hereupon our rulers, supposing, as the case proved to be, that this was a sort of divine fury in the man, brought him to the Roman procurator, where he was whipped till his bones were laid bare; yet he did not make any supplication for himself, nor shed any tears, but turning his voice to the most lamentable tone possible, at every stroke of the whip his answer was, “Woe, woe to Jerusalem!” And when Albinus (for he was then our procurator) asked him, Who he was? and whence he came? and why he uttered such words? he made no manner of reply to what he said, but still did not leave off his melancholy ditty, till Albinus took him to be a madman, and dismissed him. Now, during all the time that passed before the war began, this man did not go near any of the citizens, nor was seen by them while he said so; but he every day uttered these lamentable words, as if it were his premeditated vow, “Woe, woe to Jerusalem!” Nor did he give ill words to any of those that beat him every day, nor good words to those that gave him food; but this was his reply to all men, and indeed no other than a melancholy presage of what was to come. This cry of his was the loudest at the festivals; and he continued this ditty for seven years and five months, without growing hoarse, or being tired therewith, until the very time that he saw his presage in earnest fulfilled in our siege, when it ceased; for as he was going round upon the wall, he cried out with his utmost force, “Woe, woe to the city again, and to the people, and to the holy house!” And just as he added at the last, “Woe, woe to myself also!” there came a stone out of one of the engines, and smote him, and killed him immediately; and as he was uttering the very same presages he gave up the ghost.

Tim O’Neill associates the argument with Richard Carrier and appears not to be aware that Carrier was presenting a well-known observation among professional scholars.

Here at least we have someone called Jesus who is obviously not Jesus of Nazareth and his story has at least some parallels with elements in the Jesus stories. The argument that these parallels indicate derivation and that the story of Jesus was in part based on that of ben Ananus is articulated in detail by … Richard Carrier

Carrier actually credits the argument to two other highly renowned scholars, Theodore J. Weeden, Sr. and Craig Evans:

Indeed, even how Mark decides to construct the sequence of the Passover narrative appears to be based on the tale of another Jesus: Jesus ben Ananias, the ‘Jesus of Jerusalem’, an insane prophet active in the 60s ce who is then killed in the siege of Jerusalem (roughly in the year 70). His story is told by Josephus in the Jewish War, and unless Josephus invented him, his narrative must have been famous, famous enough for Josephus to know of it, and thus famous enough for Mark to know of it, too, and make use of it to model the tale of his own Jesus. Or if Josephus invented the tale then Mark evidently used Josephus as a source. Because the parallels are too numerous to be at all probable as a coincidence.86 Some Mark does derive from elsewhere (or matches from elsewhere to a double purpose), but the overall scheme of the story in Josephus matches Mark too closely to believe that Mark just came up with the exact same scheme independently. And since it’s not believable that Josephus invented a new story using Mark, we must conclude Mark invented his story using Josephus—or the same tale known to Josephus. . . . There are at least twenty significant parallels (and one reversal)…

86. Theodore Weeden, ‘Two Jesuses, Jesus of Jerusalem and Jesus of Nazareth: Provocative Parallels and Imaginative Imitation’, Forum N.S. 6.2 (Fall 2003), pp. 137- 341; Craig Evans, ‘Jesus in Non-Christian Sources’, in Studying the Historical Jesus (ed. Chilton and Evans), pp. 443-78 (475-77).

(Carrier, 428-29)

Given the tone of Tim O’Neill’s study up to this point a reader will expect to be led to a conclusion that “Carrier’s parallels” (they are in fact the parallels presented by scholars in the peer-reviewed scholarly literature) are going to be proved nonsensical or at best without significance. Will O’Neill’s rebuttals equally apply to two highly notable New Testament scholars, Weeden and Evans?

Carrier’s list of parallels are derived from Weeden so in the interests of presenting as fully as possible what is found among the peer-reviewed scholarly publications I will give here Evans’ list of parallels from another essay of his (I do not yet have access to the one Carrier cited): Continue reading “Better Informed History for Atheists — Scholars assess the Two Jesus Parallels”


2019-02-08

Imagine No Interpolations

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

What if the Testimonium Flavianum, the passage about Jesus and his followers, in Antiquities by Josephus was written in full (or maybe with the exception of no more than 3 words) by Josephus? I know that would raise many questions about the nature of the rest of our sources but let’s imagine the authenticity of the passage in isolation from everything else for now.

What if the passage about Christ in Tacitus was indeed written by Tacitus? Ditto about that raising more questions as above, but the same.

What if even the author attribution studies that have demonstrated the very strong likelihood that Pliny’s letter about Christians to Trajan was not written by Pliny were wrong after all?

What if that “pocket gospel” in the early part of chapter 11 of the Ascension of Isaiah were original to the text and not a subsequent addition? (I think that the most recent scholarly commentary by Enrico Norelli on the Ascension of Isaiah does actually suggest that scenario but I have not read any of the justifications if that is the case.)

What if 2 Thessalonians 2:13-16 which has Paul saying the Jews themselves killed Jesus in Judea was indeed written by Paul thus adding one more inconsistency of Paul’s thought to the already high pile?

What if, contrary to what has been argued in a work opposing (sic) the Christ Myth hypothesis, the passage about Paul meeting James the brother of the Lord was originally penned by Paul after all?

Would the above Imagine scenarios collectively remove any reason to question the assertion that Christianity began ultimately with a historical Jesus?

I don’t think so. Continue reading “Imagine No Interpolations”


2019-02-03

Luke-Acts as form of history-writing (Luke-Acts Explained . . . Part 2)

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

Continuing from Luke-Acts Explained as a form of “Ideal Jewish History” (Part 1)

The reasons Luke-Acts has been considered a form of ancient history writing:

  1. Like other ancient historiography the work begins with a prologue announcing its superiority over what has gone before;
    • Steve Mason notes that unlike the preceding gospels Luke-Acts, as a two volume work, narrates a changing or developing historical movement (see p. 9 of the article for details; I think of the way the author has restructured the events in the gospels in order to )
  2. Like Xenophon, Plutarch, Tacitus and others the author of Luke-Acts fuses “biography with a quasi-biographical history”;
  3. Like other historical writing of the day Luke-Acts constant changes of scene, notes on geographical and  political details, episodes of high drama such as storms at sea and encounters with murderous enemies, and speeches.

Mason addresses works of Richard Pervo (Profit with Delight) and Loveday Alexander (The Preface to Luke’s Gospel) — there are posts on Pervo and Alexander here and here — that dispute the ‘historical’ character of Luke-Acts. In response Mason observes that the line between ancient historiography and ancient novels may not be so easy to discern given, in addition to the nature of ancient historiography, the difficulty in “defining” the ancient novel. Perhaps, but I think that’s another question for another chapter or article. In short, to Mason nothing can be gained by assigning Luke-Acts to another genre since writers were simply too willing to innovate and mix elements that we think of as belonging to separate genres.

The reasons against considering Luke-Acts as a form of historiography:

  1. The prologue of Luke-Acts does not identify the author and anonymity defeated the whole point of ancient prologues to historiography. The point was establish “the author’s character and unique moral assessment of the past.” (I have set out my view that the historian used his identity in order to establish confidence among readers of his work that he was in a position to know and to give his work authoritative status.)
    • Josephus did not identify himself in the prefaces to his later works but he certainly did “introduce himself magnificently” in his first work (and again in his closing section). The author of Luke-Acts does nothing like that.
  2. The next point has long been decisive for me: “The effect of the missing author-identification in Luke-Acts is greatly compounded by the complete absence of historia-language, or Thucydides’ preferred συγγράφω and cognates, along with any suggestion of knowledge from open-ended inquiry—if we leave aside the prologue’s covering reference to the author’s careful observation—or the political analysis that was history’s reason for being. Even though the author shows himself well aware of political conditions in the eastern Mediterranean, and is happy to use them as furniture, this is simply not a work of political or historical analysis comparable to other histories. By comparison with any other histories, Luke-Acts is far removed from historiography in both its characteristic language and its prevailing ethos: the stories of Peter and Paul proclaiming Christ’s resurrection.” It is rare to read an article acknowledging this start difference between Luke-Acts and other histories.
  3. I quote in full (p. 11, my bolding as always):
    • In place of normal historical analysis, the author boldly announces his subject matter as ‘the deeds that have been fulfilled among us’ and the observation and reception of truth by those who were ‘eyewitnesses and servants of the word/teaching’ (1.2-3). Historians were not supposed to be anyone’s servants or emissaries, a posture antithetical to history’s purpose of truth-seeking inquiry. The anonymous author does briefly stress his efforts to get the story straight, in the prologue, but the story itself comes from revelation. The work’s many episodes of heavenly and angelic visitation as revelatory of the most important truths undercut any notion of a historian’s authority, which derives from rigorous inquiry and his own moral character. Of this there is no trace in the anonymous Luke-Acts.
    • That the most important truth comes via revelation is reinforced throughout the two-volume work at all crucial junctures: infancy narrative, explanatory angelic appearances at Jesus’ resurrection and ascension, and the decisive revelations to Peter, Paul, and the early community. Equally, the account is driven by wondrous deeds beyond the ken of historical inquiry, from Jesus’ divine birth through his many miracles and resurrection to the signs and wonders performed by his emissaries.

It is at this point that Steve Mason parts company with the critical studies that have sought to understand Luke-Acts as a form of history writing by focusing on details in common with works of Greco-Roman historians. Yes, the comparisons are significant, but at the same time we ought not to lose sight of “the highly distinctive atmosphere and content of Luke-Acts.”

We should not, then, become so fixated on the parallels with Graeco-Roman historiography, as I would suggest Cadbury, Lake, and Foakes Jackson were, that we miss the highly distinctive atmosphere and content of Luke-Acts.

Reconciling the historiographical and non-historical features of Luke-Acts

It is here that Steve Mason finds Josephus useful for understanding Luke-Acts and its mix of historical and even “anti”-historical features. Continue reading “Luke-Acts as form of history-writing (Luke-Acts Explained . . . Part 2)”


2019-02-02

Luke-Acts Explained as a form of “Ideal Jewish History” (Part 1)

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

TL;DR
The author of Luke-Acts was following an ideal that Josephus had presented as a superior feature of Jewish historical writings: that history learned from revelation (e.g. works of Moses) was superior to the uncertain and often disputed historical inquiries of the Greeks.

I think Steve Mason has nailed Luke-Acts. I think, as a specialist in Josephus, he has identified something crucial in Luke-Acts that appears to have been more generally overlooked.

Up till now I have posted at length scholarly proposals that Acts is a work of ancient fiction, that its prologue follows the pattern found in technical medical or military or mathematical treatises rather than those found in works of ancient historians, and I have even ventured to suggest that Josephus would have deplored the gospels, and by extension Acts, as serious history – a post I now see is badly flawed in places. Most recently we looked at some findings from the Acts Seminar Report.) Well, having read Steve Mason’s paper I now think the author of our canonical version of Luke-Acts was more in tune with Josephus’s ideals than I had suspected. (Some readers will know of Steve Mason’s earlier book, Josephus and the New Testament, which includes a chapter offering reasons to think the author of Luke-Acts knew the Antiquities of Josephus. We have also posted, and plan to post further in depth, on Mason’s newer work, A History of the Jewish War A.D. 66-74.)

Steve Mason

The following is taken from a paper Mason has just uploaded on academia.edu, Luke-Acts and Ancient Historiography.

When Biblical Scholars Took the Lead in Critical Studies

I was fascinated and sobered to learn that there was a time when biblical scholars took the lead over their classicist peers when it came to critical study of their literary sources.

So we should not imagine that biblical studies merely followed classical trends. In fact, critical study of the Old and New Testaments largely paved the way for critical history as a discipline, including ancient history. It was not until the late 1970s through the 1990s that such authors as Livy, Polybius, Diodorus, and Pausanias were subjected to searching study as genuine authors, who had crafted their narratives to serve their moral and thematic purposes, rather than as mere transmitters of data. This post-Hippie period corresponded roughly to that in which redaction- and composition-critical research flourished in OT and NT studies.

(p. 4)

I had not appreciated the full extent to which the studies in Acts by Cadbury, Foakes Jackson and Lake had been so ground-breaking.

To write the important second volume, they enlisted the controversial Quaker, classicist, pacifist, and agnostic Henry Joel Cadbury, later of Harvard but then at Andover Seminary. Cadbury agreed with Foakes Jackson and Lake about the need to understand Acts in light of ancient historiography, and letting the theological chips fall where they may

. . . . 

He was ahead of his time in calling for scholars to pay more attention to the nature of ancient historiography. In order to responsibly understand and use this crucial account of Christian origins, he was saying, one needed to understand how people generally wrote about the past 2000 years ago (BC 2.7–8). Understanding Acts this way, as ancient historiography, was not merely different from proving is historicity. It required a different mindset because it directed scholars’ attention to how things were being said rather than to the underlying facts.

. . . .

So, having laid out this rather bracing summary, by 1920 standards in the Anglophone world, Cadbury began comparing the Lucan double-work with other creations of ancient historiography. And he found Luke-Acts—to which he compared the Jewish historian Josephus—to be in general agreement with contemporary historiographical practice. In the 1920s, this was a huge advance. In many respects, Cadbury was far ahead of his time. I say that because even in the field of Classics, although a few scholars were thinking about the artistic qualities and literary freedom of some historians, it would take another half-century—after the ‘literary turn’ in the humanities— before such perspectives were broadly applied. The historian and philosopher R. G. Collingwood told his Oxford undergraduates in 1926 that ‘the average professional historian is far less critical in his attitude to Herodotus than the average professional theologian in his attitude to St. Mark’.

Continue reading “Luke-Acts Explained as a form of “Ideal Jewish History” (Part 1)”


2019-01-19

Once more on Josephus, and questions arising . . . .

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

Clare K. Rothschild

As a follow up on my previous post about the care we need to take in judging certain passages in Josephus’s Antiquities to be inauthentic I quote below a small section from “‘Echo of a Whisper’. The Uncertain Authenticity of Josephus’ Witness to John the Baptist”, a chapter by Clare Rothschild in Ablution, Initiation, and Baptism: Late Antiquity, Early Judaism, and Early Christianity (2011). All bolding and line-breaks are mine.

Meier claims that both the “vocabulary and style” of this passage “are plainly those of Josephus.” Yet many scholars, most famously H. St. J. Thackeray, argue that Josephus uses one or more assistants (συνεργοί), or if not assistants then sources, for this section of the Antiquitates.9

The interesting detail is in the footnote (C.Ap = Against Apion; B.J. = Jewish War; A.J. = Antiquities of the Jews):

9  C. Ap. 1.50:

I kept a careful record of all that went on under my eyes in the Roman camp, and was alone in a position to understand the information brought by deserters. Then, in the leisure which Rome afforded me, with all my materials, in readiness, and with the aid of some assistants for the sake of the Greek (χρησάμενός τισι πρὸς τὴν Ἑλληνίδα φωνὴν συνεργοῖς), at last I committed to writing my narrative of the events (ET: H. J. St. Thackeray).

H. St. J. Thackeray even refers to this secretary as “hack!” See Josephus The Man and The Historian, 132. This statement refers to B.J., but B.J. became a source for A.J. Cf. also Ant. 1.7 where Josephus expresses hesitation over “rendering so vast a subject into a foreign and unfamiliar tongue” (ET: Thackeray). This thesis is old, but not, as many assume, debunked.

Mason, with Rajak, rejects Thackeray’s ‘secretaries’ theory (referring to it as “rightly rejected”) at Josephus, Judea and Christian Origins, 233–234. However, earlier in this essay collection (with specific but not exclusive reference to B.J.) Mason simply prefers a modified version of the Thackeray’s “literary assistants” as “co-workers and literary friends” (συνεργοί, C. Ap. 1.50) at Josephus, Judea and Christian Origins, 56 incl. n. 43.

Concerning B.J., Mason writes:

In Josephus’s enlistment of co-workers (συνεργοί) or literary friends in the capital for this massive project, we again witness a social affair and not the work of an isolated author. Another point raised by this notice concerns Josephus’s ability in Greek, since the collaborators helped particularly with the Greek sound (or possibly “language”: φωνή) (56).

Horst R. Moehring too assumes some intervention by assistants. In defense of and as a means of defining Josephus’ authorship, Moehring writes:

Josephus can justly be called the author, in the true sense of this term, of the works ascribed to him: even when he borrows and even when he uses assistants, he impresses his own personality upon his work (Novelistic Elements in the Writings of Flavius Josephus), 145.

See also

The discussion is likewise older than Thackeray:

In contrast, D. R. Schwartz argues for the presence of sources (and likewise absence of authorial or other editing) in the final volumes of A.J.; see Schwartz, Agrippa I: The Last King of Judaea, 2; idem, Josephus and Nicolaus on the Pharisees, 157–171.

Steve Mason

In a brief critical review of Schwartz’s project Mason (2003) counters Schwartz by echoing Thackeray:

Finally, Schwartz does not explain why the very section of Antiquities he would like to assign to incompatible sources, books 17 to 19, exhibits an impressive, if bizarre (mock-Thucydidean), stylistic conformity (Josephus, Judea, and Christian Origins, 112; Thackeray is acknowledged in n. 58).

Mason, however, also points out that it is dangerous to assume that Josephus himself was always consistent:

It is an uncomfortable fact for the more ambitious varieties of source criticism that Josephus has the authorial habit of repeating and contradicting himself, and of varying his terminology. These oddities call for analysis, but they may result from a variety of causes (e.g., sloppiness, rhetorical artifice, multiple editions, copyist’s interventions, and yes, sources); they do not ohne weiteres imply incompatible sources (112).

See also Shutt, Studies in Josephus, 68–75; Rajak, Josephus: The Historian and His Society, 235.

This essay’s question of the authenticity of the Baptist passage is related, but not identical to the question of the historicity of Josephus’ writings in general. The latter topic is of intense interest to the scholars named in this note as well as others; see Mason, Josephus, Judea, and Christian Origins, 105–113.

(From p. 257 of Rothschild’s ‘Echo of a Whisper’)


Rothschild, Clare K. 2011. “‘Echo of a Whisper’. The Uncertain Authenticity of Josephus’ Witness to John the Baptist.” In Ablution, Initiation, and Baptism: Late Antiquity, Early Judaism, and Early Christianity, edited by David Hellholm, Tor Vegge, Øyvind Norderval, and Christer Hellholm, 255–90. Berlin ; New York: De Gruyter, 255–90.