2021-03-31

Another Sceptic Bites the Dust — Becomes a Believer

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

I enjoyed this interview with Hercule Poirot actor David Suchet. I have set it at about the beginning of the section in which he describes how he came to become a Christian. His background was both Jewish and Catholic (not religiously committed in either case). The critical moment that interested me most is his account of how he suddenly asked himself why he kept thinking of his late grandfather as still in some sense being with him when did not believe in life after death.  I wonder what direction he would have taken had Pascal Boyer published his book, Religion Explained: How to Make a Good Religious Concept, twenty years earlier. [the link is to my post that in my view gives a very good explanation for the universal propensity of people to believe the dead are still with us]


2021-03-30

MH370 — still waiting

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

When you press questions on this, I sense a degree of belligerence; the more belligerent people become, the more worried I become.

I know the feeling all too well though in the contexts of other discussions. That quote comes from Sir Tim Clark, President of Emirates Airline (the company with the world’s largest fleet of Boeing 777s), responding to the official narrative of the disappearance of Malaysia Airlines flight MH370. The interview with German journalist Andreas Spaeth was originally published in Der Spiegel but the full transcript is also on The Sydney Morning Herald page.

I have just completed reading The Disappearing Act: The Impossible Case of MH370 by the French journalist Florence De Changy. The research into every facet of the narratives that have arisen to explain the disappearance of MH370 is refreshingly easy to read but above all thorough. The work is an exemplar of how to do serious research into current and historical events.

The inconsistencies and impossibilities that are bundled into the official narrative that the airliner crashed somewhere in the Indian Ocean are made mercilessly transparent. As Clark himself has said:

What do you think happened?

Sir Tim Clark. Image from eturbonews.com

CLARK: My own view is that probably control was taken of that aeroplane, the events that happened during the course of its tracked flight will be anybody’s guess of who did what and when. I think we need to know who was on this aeroplane in the detail that obviously some people do know, we need to know what was in the hold of the aeroplane, in the detail we need to know, in a transparent manner. And we need to continue to press all those stake holders, that were and are involved in the analysis, in the assessment of what happened, for more information. Because heading an airline that operates the largest number of 777s in the world, I have a responsibility of knowing exactly what went on. I do not subscribe to the view that the aircraft, which is one of the most advanced in the world, has the most advanced avionic and communication platforms, needs to be improved so that we can introduce some kind of additional tracking system for an aeroplane that should never have been allowed to enter into a non-trackable situation.

What do you mean by that?

CLARK: The transponders are under the control of the flight deck. These are tracking devices, aircraft identifiers, that work in the secondary radar regime. If you turn off that transponder in a secondary radar regime, it causes a disappearance of that particular aeroplane from the radar screen. That should never be allowed to happen. All secondary and primary radar should be the same. Irrespective of when the pilot decides to disable the transponder, the aircraft should be able to be tracked. So the notion by the Malaysians that the disappearance from the secondary radar and then the ability of the military to use primary radar to track the aeroplane and identify it as ‘friendly’ – I don’t know how they did that – is something we need to look at very carefully.

. . . .

. . . . I’m still struggling to find why a pilot should be able to put the transponder into standby or off. In my view, that should not be an option. Thirdly, the air traffic control systems should not have a situation where a non-transponder aircraft without its squawk identifier should not be allowed to turn off and still not be able to track it. This is absolute stuff of nonsense. Radar is radar, it will pick up metal objects flying at the speed of the size of a 777 without any difficulty. Who took the decision to say: ‘If a transponder is off, we can’t track it in a secondary radar regime’? Which apparently most air traffic control systems are in. We must look at that as well. This aircraft in my opinion was under control, probably until the very end.

But why would they fly down five hours straight towards Antarctica?

If they did! I am saying that every single element of the ‘facts’ of this particular incident must be challenged and examined in full transparency, exhausted to the point that there is no other way that we can think of this other than a complete mystery. We are nowhere near that, there is plenty of information out there, which we need to be far more forthright, transparent and candid about.

There is indeed “far more information out there” and Florence de Changy spills it all out along with clarity about the sources and their reliability or otherwise.

It’s a book well worth reading. Meanwhile, here’s a brief intro. It’s a 25 minute interview on ABC’s Late Night Live with the author.

And no, no credence is given to conspiracy theories that have placed the plane in Pakistan, in Somalia, in Kazakhstan, on its way to crash into Diego Garcia. But the origins of those fanciful ideas are included. And if you were assured by the debris washed up on Reunion Island and Madagascar and surrounds you will be surprised to learn how many problems arise with that supposed evidence, how it was found, what it actually is and its condition, and the way the results of studies on it were officially announced. And no, there is no evidence that the captain was suicidal: all the evidence points to anything but.

Just to give you some idea of the scope of the research that has gone into Florence de Changy’s book here is an extract from her acknowledgements:

. . . Piecing this jigsaw together would not have been possible without the hundreds of people – pilots, scientists, academics, diplomats, engineers, politicians, whistle-blowers, fellow journalists, hackers, mercenaries and military personnel – scattered around the globe, all of whom I have either met in person or online in Malaysia, Vietnam, Cambodia, Laos, Singapore, Thailand, Philippines, India, Indonesia, Australia, New Zealand, China, Hong Kong, Japan, Taiwan, USA, Canada, England, Scotland, France, Germany, Belgium, Holland, Switzerland, Italy, Portugal, Israel, United Arab Emirates, Maldives, Mozambique, Mauritius, Madagascar, Reunion . . . (p. [412])

 


2021-03-29

John the Baptist’s Place in Josephus’s Antiquities

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

I have been sidetracked from blogging regularly for a while now so I’m long overdue for continuing Rivka Nir’s case (The First Christian Believer: In Search of John the Baptist) for the John the Baptist passage in Josephus being a Christian interpolation. Previous posts are

Now I have to confess my exploration of John the Baptist since last year has been the result of following up Gregory Doudna’s chapter in a festschrift for Thomas L. Thompson. So far I have not posted in depth on Greg’s views but the summaries I have set out with links to the chapter online have generated some discussion: see

In this post the specific point made will serve both Nir’s and Doudna’s views. Nir argues for Christian interpolation; Doudna for a misplaced Josephan passage.

Nir points to James H. Charlesworth’s criteria for identifying interpolations in apocryphal writings. Criteria #2 and #3 would just as easily point to a misplaced passage as a foreign interpolation:

  • (2) if the passage is not integrated into the context syntactically;
  • (3) if the passage is easily removable and upon its removal the text’s sequence becomes clear.

Nir adds another but its relevance applies to examining the passage from a perspective that does not concern us in this post. Here we look at how the passage fits syntactically.

Rivka Nir directs our attention to the thought immediately preceding and then immediately following the John the Baptist passage as earlier addressed by Léon Herrmann — and noted by others, too, as we have seen in several posts over the years. It’s not a new observation but I think it is worth setting it down here again for reference.

Immediately before the JB passage (paragraph 115):

So Herod wrote about these affairs to Tiberius, who being very angry at the attempt made by Aretas, wrote to Vitellius to make war upon him, and either to take him alive, and bring him to him in bonds, or to kill him, and send him his head. This was the charge that Tiberius [καὶ Τιβέριος μὲν] gave to the president of Syria.

and immediately following (paragraph 120) the JB passage:

So [δὲ] Vitellius prepared to make war with Aretas, having with him two legions of armed men; he also took with him all those of light armature, and of the horsemen which belonged to them, and were drawn out of those kingdoms which were under the Romans, and made haste for Petra, and came to Ptolemais.

Nir’s comment:

On removal of the passage, paragraph 120 flows smoothly and uninterruptedly from paragraph 115 and the order of events and correct syntactical structure are retained: Tiberius commands and Vitellius acts. (Nir, p. 44)

Nir adds another point,

Furthermore, Josephus had already explained how ‘all Herod’s army was destroyed by the treachery of some fugitives, who, though they were of the tetrarchy of Philip, joined with Aretas’s army’ (Ant. 114), his seemingly historical explanation for Herod’s defeat which is placed in the appropriate context. Why, then, would Josephus need to provide an additional explanation? And why place it at a distance from his first explanation, and moreover in a way that interrupts the factual sequence?

It may be worth adding another detail Nir references, one made by John P. Meier in volume 2 of A Marginal Jew (pp. 59f): The JB passage can be read as an inclusio, as a self-contained capsule.

Now some of the Jews thought that the destruction of Herod’s army came from God, and that very justly, as a punishment of what he did against John, that was called the Baptist: for Herod slew him, who was a good man, and commanded the Jews to exercise virtue, both as to righteousness towards one another, and piety towards God, and so to come to baptism; for that the washing [with water] would be acceptable to him, if they made use of it, not in order to the putting away [or the remission] of some sins [only], but for the purification of the body; supposing still that the soul was thoroughly purified beforehand by righteousness. Now when [many] others came in crowds about him, for they were very greatly moved [or pleased] by hearing his words, Herod, who feared lest the great influence John had over the people might put it into his power and inclination to raise a rebellion, (for they seemed ready to do any thing he should advise,) thought it best, by putting him to death, to prevent any mischief he might cause, and not bring himself into difficulties, by sparing a man who might make him repent of it when it would be too late. Accordingly he was sent a prisoner, out of Herod’s suspicious temper, to Macherus, the castle I before mentioned, and was there put to death. Now the Jews had an opinion that the destruction of this army was sent as a punishment upon Herod, and a mark of God’s displeasure to him. 

The bolded opening and closing words contain the same concepts:

  • the Jews
  • opinion/thought
  • destruction of Herod’s army
  • divine punishment
  • justly deserved
  • John executed

None of the above (except arguably for Nir’s added “another point”) is inconsistent with Greg Doudna’s view, as I understand it. We will see different interpretations enter with further discussion. What the above does suggest, however, is that the John the Baptist passage as understood by readers in the Christian tradition was not original to the book 18 of Antiquities.


Nir, Rivka. First Christian Believer: In Search of John the Baptist. Sheffield Phoenix Press, 2019.

Meier, John P. A Marginal Jew: Rethinking the Historical Jesus. V. 2. Mentor, Message, and Miracles. New York: Doubleday, 1994.



2021-03-23

Changing Function of Religious Beliefs — Trajectory from primitive to advanced societies

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

If a proposition is going to be taken to be unquestionably true, it is important that no one understand it.

— Roy Rappaport, Ritual, Sanctity, and Cybernetics

https://en.wikipedia.org/wiki/Roy_Rappaport

The context of that assertion is a discussion about how religious beliefs function to keep a community of diverse populations together. The fundamental belief that binds must at its root be cryptic, at least unfalsifiable, and hence susceptible to different interpretations so that all groups can find it satisfying and changing circumstances will be less likely to shatter the community. Here is the context of the quote:

In some cases the ultimate sacred statements are themselves cryptic; in others they may seem clear, but they are abstracted from cryptic contexts such as myths or the reports of revelations, and an apocryphal quality is often characteristic of the discourse which sanctifies sentences concerning particular social forms or containing specific directives by connecting them to ultimate sacred propositions. The importance of reducing ambiguity and vagueness in messages of social import was earlier noted. In contrast, it is perhaps necessary that considerable ambiguity and vagueness cloak the discourse from which sanctification flows. If a proposition is going to be taken to be unquestionably true, it is important that no one understand it. Lack of understanding insures frequent reinterpretation. (p. 71)

Anthropologist Roy Rappaport found that technologically simple communities like the Maring in New Guinea have “no chiefs or other political authorities capable of commanding the support of a body of followers”. It is up to each individual male, for example, to decide whether he will assist those of another group in warfare. What typically brings the members of a community together, as well as members of other communities to join and share company with them, are religious ceremonies and their related rituals held to honour their deceased ancestors.

This worldly

These sacred occasions where diverse persons got together to celebrate would not be mere fun times. These occasions signalled among the attendees who were likely friends and allies in future endeavours. Family ties might be extended through betrothals. Excess livestock that had been disrupting space for crops and leading to local quarrels would be sacrificed and feasted upon so that the economic and social balance thus restored. So the religious occasions are regulators of society and its ecosystem. The beliefs provide the rationale for the believers to become actively involved in changing and improving their conditions of well-being.

Rappaport with Maring men and boys https://library.ucsd.edu/dc/object/bb00355714

Technology and power

It is different in technologically more advanced societies. In its simplest terms, Rappaport’s argument is that where chiefs do exist in similarly low-technology societies they are bestowed with great religious awe but in fact have little real political power; but where chiefs or other authorities do acquire access to more technology they thereby acquire the means to coerce submission to their authority. They no longer have the same need for being deemed “sanctified” by the community to maintain their status. They don’t need to submit to the controls that come with the religious belief systems and its personal representatives.

As a result, the political power of the authorities, strengthened by technology, replaces religious beliefs and customs as the controlling and unifying force.

Other worldly

Community beliefs in the sacred do not disappear, of course. But they are relegated to “a subsystem”, e.g. “the church”. The beliefs will continue to ratify the authorities as “chosen by God” but they no longer govern all aspects of society and the ecosystem in the way they used to. Instead, the benefits they offer are rewards in the future life after death. Control is maintained by a stress on ethical teaching as the price to be paid for heavenly gifts. They help reduce personal anxieties when the faithful are faced with conditions and experiences over which they have little or no control.

To the extent that the discourse of religion, religious ritual and religious experience contribute to the maintenance of orderliness and the reduction of anxiety without contributing to the correction of the factors producing the anxiety and disorder they are not adaptive but pathological. Indeed, their operation seems to resemble that of neuroses (see, for example, Freud 1907). (p. 73 Link is to PDF of Freud’s article)

Maintaining relevance

Not that religious groups in technologically advanced society are always content to remain a form of pathological adjuncts to society.

But although sanctity may become degraded in the churches of technologically developed societies, “true sanctity,” that uniting the organism through its affective life to processes which may correct social and ecological malfunctions [as we saw above is the function of “sanctity” in societies such as those of the Maring], remains a continuing possibility. Throughout history revitalistic movements have emerged in streets, in universities, in fields among men sensing, and perhaps suffering from, the malfunction of control hierarchies that cannot reform themselves. In the early stages of such movements, at least, the unquestionable status of ultimate propositions rests upon affirmation through the religious experiences of the participants who believe that they are participating in corrective action. Sometimes they are mistaken. Although such movements have not infrequently been more disruptive than that to which they are a response, they may nevertheless be regarded as one of the processes through which cybernetic systems including men, and sometimes other living things as well, rid themselves of the pathology of unresponsiveness. (p. 73)

https://www.mreshistory.com/unit-iv-antebellum-america.html

I wish I had begun my student life in anthropology.


Rappaport, Roy A. “Ritual, Sanctity, and Cybernetics.” American Anthropologist 73, no. 1 (February 1971): 59–76. https://doi.org/10.1525/aa.1971.73.1.02a00050.


 


2021-03-20

Another (major) pointer to a late date for the Pentateuch

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

A question that for many years sat half-hidden, rarely if ever articulated, in the back of my mind — and no doubt in the minds of many readers with some awareness of ancient history: When did any culture in the ancient Levant start writing “books” as we would recognize them in, say, the first five books of the Old Testament?

It turns out that this question is discussed in a couple of contributions to a volume addressing the anthropologist Mary Douglas‘s insights into the literary structure of the book of Leviticus: Reading Leviticus. A Conversation with Mary Douglas, edited by John F. A. Sawyer.

Now Leviticus is certainly constructed with very ancient — “pre-book” — stylistic features, in particular, the “ring composition”. As Douglas explains:

In Leviticus’ favourite literary form, chiastic composition, the meaning is at the pivot or the middle of a series of parallel verses. On either side of the sections on leprosy there stand supporting verses on human reproduction like steps or like framing pillars. Within the series on a leprous person, two additional afflicted objects are introduced, a leprous garment, and a leprous house. The alternation makes an a–b–a–b pattern as follows:

a Leprosy of a person, diagnosis, 13: 1–46
b Leprosy of a garment, diagnosis, 13: 47–59
a′ Leprosy of a person, declaring clean and atonement, 14: 1–32
b′ Leprosy of a house, diagnosis and cleansing, atonement, 14: 47–53

When body, garment, and house are found in a carefully constructed set of rules, we have been warned. It signals a return to the body/temple microcosm. The reading is also returned to the early conceit of the ‘house-that-Jack-built’, the concentric pattern of one thing placed upon another and another. (p. 177)

An old technique for creating focus is to set up a series of concentric circles. Leviticus frequently places parallel cases in ascending order, so that the last includes the second and the second includes the first. They can be run backwards or forwards with the closure at either end. It is a very ancient formula. In Mesopotamia in the classical period, 2000 to 1500 BCE, the following magic incantation was recommended to wash a mote out of the eye:

Earth, they say, earth bore mud,
mud bore stalk,
stalk bore ear,
ear bore mote, . . .
the mote entered the young man’s eye.

A modern Hebrew example of concentric incorporation is the old doggerel recited by the children at the Passover ceremony:

Only one kid, only one kid, which my father bought for two zuzim . . .
And a cat came and ate the kid, which my father bought for two zuzim; only one kid, only one kid.
And a dog came and bit the cat which ate the kid, etc.
And a stick came and beat the dog which bit the cat which ate the kid, etc.

The English parallel is ‘The House that Jack Built’, which ends with a grand inclusive finale:

This is the stick that beat the dog, that bit the cat, that killed the rat, which ate the grain which lay in the house that Jack built.

Leviticus applies something very like this literary trope in a slow and measured fashion to the layers inside the body of a living being, and also to the body’s outer coverings. . . . (p. 54)

So Leviticus does in one sense remind readers of the earliest written compositions such as poetic epics that employed “ringing” or “concentric circle” techniques that were apparent aides to memory for oral performance. The term parallelism has been coined to discuss this very ancient and universal technique:

So far from being a local Semitic style, parallelism also governs the form of millennia-old Chinese poetry [Zongqi] and is found in oral literature throughout the world [Fox]. (p. 48)

We cannot deny that Leviticus is marked with some very ancient techniques. But it is still unlike any other “book” from very ancient times. It is not like an epic poem or list of proverbs that was constructed with such parallelism to assist the memory of the reciter.

Rolf Rendtorff responds to Mary Douglas’s analysis of Leviticus by delineating the characteristics that make it a standalone “book” even though it contains thematic links binding it to the other four books of the Pentateuch. It is a self-contained narrative about the Jerusalem cult and it is made up of a coherent structure, beginning, end, and middle, with the various parts threaded together with structures, themes and images that make it an organic whole.

“fifth-century Greek vases depict the reading of literature, such as the lyric poetry of Sappho, from scrolls. But this does not mean that the material read from papyrus rolls constituted a book in the sense of an integrated unit. Such scrolls were probably private texts, a collection of favorite poems written down for mnemonic purposes, either to be recited orally or to be committed to memory for oral performance as song.” KG. 37

Kathryn Gutzwiller continues Rendtorff’s discussion but her contribution is as a classicist, an outsider to biblical studies. For Gutzwiller it is important to distinguish the employment of ring composition from the creation of a book per see.

. . . I find another distinction to be necessary as well, one that separates the process of ring composition from the concept of the book.

In modern terms, the word ‘book’ has two different meanings that seem relevant to the topic at hand. The word refers to a physical entity, to pages bound in a volume, but a book is also an intellectual concept, that which is composed to be read as an integrated unit. While the physical entity and the intellectual construct normally correspond, this is not always the case, so that we may have a long book published in two or more volumes, each a ‘book’ in the physical sense. A similar situation prevailed in the ancient world. . . .  Books in [the physical] sense existed in Greece at least as early as the beginning of the sixth century, a period of time when the Greeks had extensive contacts with Egyptian culture. 

So when did books “in the intellectual sense” begin to appear?

The point at which the Greeks began to compose texts to fit upon a papyrus roll, and so to be books in both senses of the word, is difficult to determine. In all likelihood, the rise of prose literature in the late fifth century is connected with this phenomenon. (p. 37)

We easily think of Herodotus, the historian. Kathryn Gutzwiller suggests Herodotus was a transitional figure. Yes, he wrote an extensive history in prose, but we also know that there were oral presentations of portions of his Histories.

Soon afterwards we have the historian Thucydides who would have none of Herodotus’s popular “tricks”. His work, he announced in his opening, was not a pop piece to entertain for a moment but rather a monument to last forever.

I have written my work, not as an essay which is to win the applause of the moment, but as a possession for all time. (1.22.4)

Books — in both the physical and intellectual sense — began to appear in the Hellenistic era, explains KG: Continue reading “Another (major) pointer to a late date for the Pentateuch”


2021-03-19

Damascus, code name for the Temple? (Post Script to Jewish Origin… NC’s Jésus-Christ…)

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

I skipped a detail in my previous post because at the time I could not verify certain information in Nanine Charbonnel’s chapter, but today I have a more complete picture. Recall NC was citing a Qumran scroll as an extra-biblical example of a community identifying themselves with God’s Temple. Here’s the interesting snippet I omitted at the time (my translation and highlighting):

Likewise the famous Damascus Document (probably from the 1st century BC) is the text of the new covenant in the land of Damascus2, which place (in Hebrew DaMaSQ) could well turn out3, quite simply, by commutation of the letters, the coded name of the Temple (MQDS). (NC, 292)

As for the Damascus Document [=CD] being the written new covenant of the land of Damascus I cannot say (NC attributes this view to André Dupont-Sommer, the translator of the document into French) but there is no question that the CD refers several times to “the new covenant in the land of Damascus”.

What interests me, though, is the possibility that Damascus could be a code name for the Temple — or more specifically, to the Sanctuary. The word represented in the quote by MQDS is miqdâsh, miqqedâsh / מִקְדָּשׁ — or MQDŠ. See Strong’s for its occurrences in the Bible. Rather than the Temple per se, the word is used to refer to the Sanctuary, the holy place — although by metonymy it might also indicate the Temple. 

NC attributes the possibility that Damascus is code for the Sanctuary to Katell Berthelot, an idea that she explains was passed on to her in oral communication. Who is Katell Berthelot, I hear you wondering? To find out more I collected a few of her articles …

Berthelot, Katell. “A Classical Ethical Problem in Ancient Philosophy and Rabbinic Thought: The Case of the Shipwrecked.” The Harvard Theological Review 106, no. 2 (2013): 171–99. https://www.jstor.org/stable/43297528

———. “Hecataeus of Abdera and Jewish ‘Misanthropy.’” Bulletin Du Centre de Recherche Français à Jérusalem, no. 19 (November 30, 2008). https://bcrfj.revues.org/5968.

———. “La Représentation Juive de l’empire Romain Comme Pendant et Frère Jumeau d’Israël: Avant-Propos = The Jewish representation of the Roman Empire as Israel’s twin brother or counterpart : history and significance.” Revue de l’histoire Des Religions 233, no. 2 (2016): 163–64. https://www.cairn.info/revue-de-l-histoire-des-religions-2016-2-page-163.htm

———. “L’Israël Moderne et Les Guerres de l’Antiquité, de Josué à Masada.” Anabases, no. 1 (2005): 119–37. https://www.jstor.org/stable/43595594

———. “Philo of Alexandria and the Conquest of Canaan.” Journal for the Study of Judaism in the Persian, Hellenistic, and Roman Period 38, no. 1 (2007): 39–56. https://www.jstor.org/stable/24669821

———. “Philo’s Perception of the Roman Empire.” Journal for the Study of Judaism in the Persian, Hellenistic, and Roman Period 42, no. 2 (2011): 166–87. https://www.jstor.org/stable/24670928 [This article knocks on the head the view of some that the authors of the gospels could not be critical of the Roman empire for fear of their lives.]

———. “Reclaiming the Land (1 Maccabees 15:28–36): Hasmonean Discourse between Biblical Tradition and Seleucid Rhetoric.” Journal of Biblical Literature 133, no. 3 (2014): 539–59. https://doi.org/10.15699/jbibllite.133.3.539.

———. “‘The Rabbis Write Back!’ L’enjeu de La « parenté » Entre Israël et Rome-Ésaü-Édom.” Revue de l’histoire Des Religions 233, no. 2 (2016): 165–92. https://www.jstor.org/stable/24776754

I should also add that in my serendipitous browsing around for further information I did come across an article by Daniel Schwartz that disagrees with those scholars who have interpreted the Temple as a metaphor for the community in the Damascus Document.

 


Charbonnel, Nanine. Jésus-Christ, Sublime Figure de Papier. Paris: Berg International éditeurs, 2017.



2021-03-18

The Jewish Origin of the Incarnation: continuing Nanine Charbonnel’s Jésus-Christ, Sublime Figure de Papier

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

We have been following Nanine Charbonnel’s view that the Jesus character we meet in the gospels was constructed entirely from ancient and well-understood Jewish literary-theological methods. In other words, the gospel figure of Jesus is most economically explained as a literary-theological construction of the evangelists (authors of the gospels) and that there were no oral traditions about a “historical Jesus” for those authors to draw upon.

In this post we continue the basis for creating Jesus as a human, a flesh and blood person, among God’s people, and how it came about that this human Jesus was simultaneously depicted as the Son of God, the Temple of God and “God with us”. We’ll take each of those items in turn. First, the Son of God…

Son of God

Nanine Charbonnel [NC] proposes that as the people of God in the Jewish Scriptures are called the Son of God then it follows that Jesus, as the personification of God’s people (as covered in multiple earlier posts) is also called the Son of God. “Son of God” in Jewish thought of the time could have any one of a number of meanings: angels, the king of Israel, the people of Israelrighteous Israelites (Jubilees 1:24-25) and the royal messiah.

In the above paragraph I linked to the posts addressing NC’s reasons for seeing Jesus as a personification of the collective nation of Israel or Jewish people. NC cites the many biblical passages that oscillate between God’s son being the collective people of Israel and his singular son, the royal son of David:

Exodus 4:22, Deuteronomy 14:1-2, Deuteronomy 32:6, Isaiah 63:16, Hosea 2:1, Hosea 11:1-5, Psalm 2:6-7, Psalm 89:27,  Zechariah 12:10, and Psalm of Solomon 17:21-28

The Temple

Mary Douglas (1921-2007) – Wikipedia

We saw earlier in reference to the analysis of Leviticus by the anthropologist Mary Douglas that Jewish thought could identify the Temple, the Body (body of both collective Israel and the sacrificial animal) and the Law/Torah.

As a refresher . . . [this refresher is my own intrusion into NC’s discussion at this point] . . .

The tabernacle/temple as a model of the people of Israel:

      • Holy of Holies (with ark of covenant): Moses on peak of Mount Sinai with God // the high priest
      • The Holy Place (with altar of incense, table and lampstand): place of the 70 elders // the priests
      • Outer Court (with laver and altar): the congregation

The sacrificial animal, like the Temple or Tabernacle, is also a tripartite representation of the larger cosmos: placed first on the altar were the head and meat portions of the animal; next, the fat that covered the inner parts of the body; finally, the sexual organs, the representatives of reproduction, fertility, life.

The law itself is partitioned: the central commands in Leviticus, for example, consist of the moral code in chapter 19 (“Love thy neighbour as thyself”), hedged in by the commands for physical holiness; and then the means of atonement or cleansing. (That’s my own understanding derived from Mary Douglas’s analysis.) Continue reading “The Jewish Origin of the Incarnation: continuing Nanine Charbonnel’s Jésus-Christ, Sublime Figure de Papier”


2021-03-12

When the Messiah Became the Son of God in Early Jewish Thought

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

How or from where did Christianity get the idea that the Messiah was also the Son of God? It is easy to get the idea that the standard belief among scholars is that there was a gradual evolution of Christological concepts, that over time Jesus became ever more exalted in the minds of worshipers. But the evidence of early Jewish writings points us to another explanation, one that leads us to think that the idea that the Davidic Messiah was also a Son of God was part of the same idea from the beginning.

As I prepared to write the next instalment on Nanine Charbonnel’s Jésus-Christ, Sublime Figure de Papier I found myself burrowing down into more citations than I could hope to fit into such a post. So here I address just one detail as a stand-alone composition.

This post has a narrow focus. It zeroes in on the early evidence, from before the Christian era up to the first century CE, that among Jewish sectarian ideas there was one that explicitly identified the Davidic Messiah with the Son of God. I do not address questions of the actual meaning of “son of God” — except insofar as the label is applied to a pre-existent and heavenly being as well as an earthly king. The two become fused.

The fusion of the heavenly ‘son of man’ figure envisaged in Daniel, with the traditional hope for a Davidic Messiah was of fundamental importance for early Christianity. The ‘Son of God’ text from Qumran shows that this fusion did not originate in Christianity, but was already at home in sectarian Jewish circles at the turn of the era. (Collins, 82)

The term Son of God in Jewish writings has many different applications: angels, the king of Israel, the people of Israel, righteous Israelites (Jubilees 1:24-25) — and the royal messiah. This post looks at the instances where Son of God is directly applied to that messiah king.

The Davidic branch is identified as the Son of God in Qumran texts.

The branch of David is explicitly identified with the Messiah in 4Q252: . . . there shall not fail to be a descendant of David upon the throne . . . until the Messiah of Righteousness comes, the Branch of David . . . 

I will establish the throne of his kingdom f[orever] (2 Sam 7:13). I wi[ll be] a father to him and he shall be a son to me (2 Sam 7:14). He is the branch of David who shall arise . . . in Zi[on in the la]st days . . . (4Q174)

. . . when God has fa[th]ered the Messiah . . . (1QSa/1Q28a)

Similarly in the Jewish apocryphal work 4 Ezra:

For my son the Messiah shall be revealed with those who are with him, and those who remain shall rejoice four hundred years.

And after these years my son the Messiah shall die, and all who draw human breath. (4 Ezra 7:28f)

4 Ezra 13 is dependent on Psalm 2: the messianic figure stands on a mountain and repulses the attack of the nations; God sets his anointed king on his holy mountain, terrifies the nations, and tells the king “you are my son…”
Daniel 7 also inspires 4 Ezra 13: vision of a man emerging from the sea and flying with the clouds, preceded by war among the nations. (Collins p. 76f)

And when these things come to pass and the signs occur which I showed you before, then my Son will be revealed, whom you saw as a man coming up from the sea. (4 Ezra 13:32)

And he, my Son, will reprove the assembled nations for their ungodliness (this was symbolized by the storm) (4 Ezra 13:37)

He said to me, “Just as no one can explore or know what is in the depths of the sea, so no one on earth can see my Son or those who are with him, except in the time of his day. (4 Ezra 13:52)

for you shall be taken up from among men, and henceforth you shall live with my Son and with those who are like you, until the times are ended. (4 Ezra 14:9)

The Book of Enoch

More specifically, the Epistle of Enoch in the Book of Enoch, dated between 170 BCE and the first-century BCE. . . .

In Enoch 105:1-2 (mistakenly cited as 55:2 in Charbonnel’s source)

1. In those days the Lord bade (them) to summon and testify to the children of earth concerning their wisdom: Show it unto them; for ye are their guides, and a recompense over the whole earth. 2. For I and My Son will be united with them for ever in the paths of uprightness in their lives; and ye shall have peace: rejoice, ye children of uprightness. Amen.

There is debate over the identities of “I and my son” in Enoch. Some scholars have suggested it might refer to Enoch and his son Methuselah. George W. E. Nickelsburg in his commentary writes

In the context of chaps. 81 and 91, “I and my son” here could mean Enoch and Methuselah rather than God and the Messiah, as Charles suggested.11

11 Charles, Enoch, 262-63.

(1 Enoch 1, p. 535)

His note 11 is a problem, at least it is for me. There are four titles in his bibliography that it could refer to.

  • Charles, R. H. The Book of Enoch: Translated from Dillmann’s Ethiopic Text, emended and revised in accordance with hitherto uncollated Ethiopie MSS. and with the Gizeh and other Greek and Latin fragments (Oxford: Clarendon, 1893).
  • Charles, R. H. The Book of Enoch, or 1 Enoch: Translated from the Editor’s Ethiopic Text, and edited with the introduction notes and indexes of the first edition wholly recast enlarged and rewritten; together with a reprint from the editor’s text of the Greek fragments (Oxford: Clarendon, 1912).
  • Idem “Book of Enoch,” in idem, ed., The Apocrypha and Pseudepigrapha of the Old Testament, volume 2, Pseudepigrapha (Oxford: Clarendon, 1913) 163-281.
  • Idem The Book of Enoch (Translations of Early Documents, Series 1; London: SPCK, 1917).

Wanting to read what Charles had to say I consulted the third title listed above (1913) and found Charles identifying the Messiah with God’s Son:

105:2. I and My Son, i.e. the Messiah. Cf. 4 Ezra vii. 28, 29, xiii. 32, 37, 52, xiv. 9. The righteous are God’s children, and pre-eminently so the Messiah. Cf. the early Messianic interpretation of Ps. ii, also I En. lxii. 14 ; John xiv. 23. (Charles 1913, p. 277)

In the first title (1893) I found the same identification:

The Messiah is introduced in cv. 2, to whom there is not the faintest allusion throughout xci-civ. . . . To My Son. There is no difficulty about the phrase ‘My Son’ as applied to the Messiah by the Jews : cf. 17 Ezra vii. 28, 29 ; xiv. 9. If the righteous are called ‘God’s children’ in lxii. 11, the Messiah was pre-eminently the Son of God. Moreover, the early Messianic interpretation of Ps. ii would naturally lead to such an expression. (Charles, 1893, p. 301)

Charles does say that the reference to the Messiah seems out of place in the context of the preceding chapters but for that reason thinks a different author is responsible for the passage being inserted. Michael A. Knibb has this to say:

[T]he possibility that there are Christian elements within the Ethiopic version of 1 Enoch — beyond, that is, the presence of occasional Christian glosses — needs to be considered, as has been suggested in relation to 105:2a and chapter 108. Chapter 105 comes at the end of Enoch’s admonition to his children, and the Aramaic evidence (4QEnc 5 i 21–25) showed that the material in this chapter . . . did form part of the original. But 105:2a (“For I and my son will join ourselves with them for ever in the paths of uprightness during their lives”) was apparently not in the Aramaic. It may well represent a Christian addition, but such a statement is not impossible in a Jewish context.63 . . . and it is possible that . . . 105:2a [is not] Christian. 

63 Cf. 4Q246 ii 1; Knibb, “Messianism in the Pseudepigrapha in the Light of the Scrolls,” DSD 2 (1995): 165–84 (here 174–77).

The Son of God Text

 

4Q246:
— Opening verse of column 1: someone falls before the throne;
following verses seem addressed to a king and refer to “your vision“;
— then, “affliction will come on earth … and great carnage among the cities“;
— a reference to kings of Asshur and Egypt;
— verse 7 reads “will be great on earth” (does this refer to the great affliction of preceding verses or the great figure of the following verses?);
— line 8 says “all will serve” and then, “by his name he will be named“.
— Then column 2 opens with our famous line quoted in the post (ii 1)

So we come to 4Q246, “better known as the ‘Son of God’ text” (Collins). See the side box for an overview, but the key line of interest to us:

He will be called the Son of God, they will call him the son of the Most High (ii 1)

Following this line we read about a kingdom destined to rule the earth, trampling all, until the people of God rise up and “all rest from the sword“. His kingdom is an everlasting kingdom and righteous; the sword will cease; all cities will pay homage; God will be its/his strength and make war on its/his behalf, giving the prostrate nations to him/it; its rule is everlasting. (I have relied on Collins for this summary.)

The remainder of this post follows selected points from an article by John Collins, “The Son of God Text from Qumran”, in From Jesus to John: Essays on Jesus and New Testament Christology in Honour of Marinus de Jonge, with a few glances at Knibb’s work.

The correspondences with the infancy narrative in Luke are astonishing. — Collins, p.66

Three phrases correspond exactly: 

will be great, (Luke 1:32)

he will be called the son of the Most High (Luke 1:32)

he will be called the Son of God (Luke 1:35)

Luke also speaks of an unending reign. It is difficult to avoid the conclusion that Luke is dependent in some way, whether directly or indirectly, on this long lost text from Qumran. 

(Collins, 66, my formatting and highlighting)

Continue reading “When the Messiah Became the Son of God in Early Jewish Thought”


2021-03-09

Enough Money and Fantasy to Abandon — and Punish — Reality

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

How is your boycott of Amazon going? I didn’t realize I viewed Amazon so much until I made a conscious effort to avoid it and always use the alternatives I listed in Boycott Amazon Week. If you are looking for a tad more incentive to keep this side of the picket line read this:

Jeff Bezos’s Vision of the Future Is Basically Blade Runner

Jeff Bezos (Photo by Mark Wilson/Getty Images)

It’s by Paris Marx and published on the Jacobinmag site. What a combo of names. The names alone inspire action — or inaction to avoid Amazon in solidarity with Amazon’s workers.

In May, Jeff Bezos unveiled his long-term vision for humanity’s future. During an hour-long presentation in Washington, DC, the Amazon billionaire described how humans will need to leave Earth if we’re to maintain “growth and dynamism” in the future.

For Bezos, our future is a series of free-floating space colonies called O’Neill cylinders in close proximity to Earth. This proximity, he argues, will help the planet to avoid exceeding its capacity as the population swells into the trillions. Such a development, argues Bezos, will allow us to produce thousands of “Mozarts and Einsteins.” But what about everyone else?

The richest man in the world with an intent to “save the Earth,” Bezos has claimed that space travel is “the only way” he can see to effectively deploy his enormous wealth — a statement he saw fit to make while simultaneously working to defeat a small tax increase in Seattle that would have bolstered programs to help the city’s soaring homeless population.

The quest for space habitats is essential, Bezos argues, because we’re destroying the planet. He says this as he nonetheless courts the oil and gas industry. Amazon workers have demanded their boss take stronger measures to address the company’s environmental footprint, but even his renewed pledge doesn’t go far enough. Its inaction is of course motivated by the logic of profit maximization — at the expense of planetary destruction. This is the same imperative that has driven Bezos to look to the stars.

Bezos is convinced that humanity will fall prey to “stasis and rationing” if we remain on Earth. The Jeff Bezos brand of never-ending growth will require constant population gains, increased energy use, and more resources than our planet can provide — so, into the stars we must go.

As is so often the case with the analyses of billionaires, a lot gets left out of the picture. The utopian future put forward by Bezos has blind spots so big you could pilot a starship through them. When they’re filled in, Bezos looks a lot more like Niander Wallace, the replicant manufacturer in Blade Runner 2049, than the savior he thinks himself to be. . . . 

The article is studded with sub-headings like Hero Complex, Sci-Fi Glimpses of an Unequal Future, Disposable Humans in a Billionaire’s World.

Paris Marx wrote another warning about Bezos in 2019. It begins:

Imagine, for a moment, that you’re a billionaire who’s read science fiction your whole life. Your mind, deluded by your immense wealth, thinks that the only way to “deploy this much financial resource” is to invest in space instead of paying taxes so we can collectively solve the problems on Earth. When a fictional television show about space colonization is canceled in its third season, you swoop in to save the day because not only do you fund a space company, but you also own a massive streaming platform — and it needs content. After chatting with some of the cast, you email your team asking to announce the show’s renewal, and — ten minutes after they reply — you take the stage and are lauded by sci-fi fans across the internet for saving the day.

This is exactly what happened when The Expanse was canceled by Syfy and quickly scooped up by Amazon Prime Video for a fourth season after a personal intervention by CEO Jeff Bezos. It’s hard to imagine having so much money that you could both fund a space race and the media that could inspire it all at the same time, but that’s exactly what he’s doing.


Early Thoughts on Authenticity of the John the Baptist Passage in Josephus

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

Continuing Rivka Nir’s case for questioning the authenticity of John the Baptist in Josephus’s Antiquities…. (First post is here.)

Nir informs us in The First Christian Believer,

By the nineteenth and early twentieth century, historians were suggesting that this passage was a Christian interpolation. (p. 42)

As a general rule, I like to follow up and check the grounds for statements like that. For readers who also would like to know who these early historians were and what they actually said I post here quotations from the sources cited by Rivka Nir.

Heinrich Graetz

This sentence translates as…

Meanwhile, the point is easily settled. Josephus’s narrative [account] about John [the Baptist], his capture and his death (das. 2, 2), is a brazen interpolation like that about Jesus (das. 3, 3), which is has now generally come to be viewed as a forgery.

Graetz, Heinrich. “Von dem Tode Juda Makkabi’s zum Untergange des judäische Staates.” In Geschichte der Juden : von den ältesten Zeiten bis auf die Gegenwart, 3:278 (note 3). Leipzig, Leiner, 1888. https://archive.org/details/geschichtederjud03grae/page/276/mode/2up

-o-

Samuel Krauss

Translation:

The question of the authenticity of the Johannes passage in Josephus has not yet been definitively answered; it is at any rate suspect.

Krauss, Samuel. Das Leben Jesu nach jüdischen Quellen. Berlin: Georg Olms, 1902. p. 257 https://books.google.com.au/books?id=Tu9dpJx1M2oC&printsec=frontcover#v=onepage&q&f=false.

-o-

Next is that passage I asked for help to translate.

Emil Schürer

Die Echtheit der Josephusstelle ist nur selten angefochten worden (auch Volkmar setzt sie ohne weiteres voraus ; gegen dieselbe : J . Chr . K . v . Hofmann , Die heil . Schrift Neuen Testaments , VII . Thl . 3 . Abth . Der Brief Jakobi 1876 , S . 4 f . ) Zu ihren Gunsten spricht allerdings, dass die Motive für die Gefangensetzung und Hinrichtung des Täuters so ganz anders angegeben werden als in den Evangelien. Da aber Josephus an anderen Stellen sicher von christlicher Hand interpolirt worden ist, so darf man auch hier nicht allzusehr auf die Echtheit vertrauen. Bedenken erweckt namentlich das günstige Urtheil über Johannes, der doch nur nach gewissen Seiten hin dem Josephus sympathisch sein konnte, nämlich als Asket und Moralprediger, aber nicht als der das Volk mächtig aufregende Prophet des kommenden Messias.

Translation with thanks to all those who contributed via email, Facebook and this blog.

The authenticity of the Josephus passage has only seldom been challenged (Volkmar also assumes it without further ado; against the same: J. Chr. K. v. Hofmann, Die heil .schrift Neuen Testaments, VII. Thl. 3rd Abth Der Brief Jakobi 1876, p. 4 f.) In their favor, however, the fact that the motives for the imprisonment and order of the masters are given so completely differently than in the Gospels. But since Josephus was certainly interpolated by a Christian hand in other passages, one should not trust too much in the authenticity here either. The favorable judgment about John arouses concern, who is only sympathetic to Josephus in certain respects could, namely as an ascetic and moral preacher, but not as the prophet of the coming Messiah, who might excite the people.

Schürer, Emil. Geschichte des jüdischen Volkes im Zeitalter Jesu Christi: Einleitung und politische Geschichte. Vol. 1.364 (note 24). J. C. Hinrichs, 1890.

https://play.google.com/books/reader?id=KMTIX-nJwusC&hl=en&pg=GBS.PA364

Rivka Nir stated that Schürer thought Josephus’s positive attitude towards John was suspicious. But when I read the revised English translation of Schürer’s volume I met a different conclusion:

The passage of Josephus was known to Origen (c. Cels. I, 47). Eusebius quotes it in full (HE i 11, 4-6; DE ix 5, 15). Its genuineness is rarely disputed. In its favour is the fact that the motives for the imprisonment and execution of the Baptist are entirely different from the Gospel version. But since the text of Josephus has certainly been retouched by Christian scribes in other passages, the theory of an interpolation cannot be absolutely excluded. Suspicion is aroused by the favourable verdict on John, but against this it should be borne in mind that as an ascetic and moral preacher, he might have been viewed sympathetically by Josephus.

Schürer, Emil. The History of the Jewish People in the Age of Jesus Christ, Vol. 1. Revised and edited by Geza Vermes & Fergus Millar. Edinburgh: T&T Clark, 1973. p. 346 https://books.google.com.au/books?redir_esc=y&id=p75tWhrwGT8C&q=known+to+Origen#v=onepage&q&f=false

Vermes and Millar introduce an emphatic statement that Origen knew the passage in Josephus about John the Baptist, yet Origen’s testimony is ambiguous at best as we saw in the previous post.

Vermes/Millar further make the positive suggestion that “the theory of an interpolation cannot be absolutely excluded” but the intent of the original words is in fact negative according to the several translations generously offered by those who responded to my request:

  • given that other passages in Josephus were doubtless interpolated by Christian hands, one cannot place blind trust in authenticity.
  • since Josephus is interpolated by Christian hand in other places, one cannot trust its authenticity all too much in this case
  • one can’t completely trust this translation either (as it was influenced by a Christian perspective)
  • since Josephus was certainly interpolated by Christians (a Christian hand) in other places, one should not trust too much in the authenticity here either
  • since Josephus has clearly been interpolated in other places, one must not be altogether trusting of the genuineness of this passage

The Vermes/Millar revision presents an opposite idea, leading readers to think that, “Okay, theoretically there is some small chance it is an interpolation”; while other translations suggest, “Given what we know of Christian editing elsewhere we need to be cautious and not be too quick to assume authenticity here.” Continue reading “Early Thoughts on Authenticity of the John the Baptist Passage in Josephus”


2021-03-07

Boycott Amazon Week — Support Striking Employees

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

Don’t Cross this Virtual Picket Line
Simple weeklong Boycott of Amazon starts Sunday March 7th

See https://ucommblog.com/section/corporate-greed/dont-cross-virtual-picket-line by Kris LaGrange

See also Twitter #boycottamazon

Amazon is even working with local officials to change the time that lights outside the warehouse stay red so that organizers can’t speak to the workers while they wait at red lights.

To support Amazon workers and let the company know that we do not approve of their union-busting tactics, a one-week boycott of the company has been planned. From Sunday, March 7th to Saturday, March 13th, everyone is being asked to not use Amazon or Amazon Prime and do not stream videos using the Amazon Prime video service.

(LaGrange)

Interestingly, from Yanis Varoufakis’s novel of an alternative to capitalism, Another Now ….

The Bladerunners organized mass consumer strikes, targeting one big tech company at a time. Their first successful mobilization was aimed at Amazon. Akwesi issued a global call to boycott Amazon for a day in support of doubling hourly pay in its warehouses around the world. That Day of Inaction, as the Bladerunners called it, caused less than a 10 per cent drop in Amazon’s usual revenues. But that was enough for Amazon immediately to concede a 50 per cent pay rise. Encouraged by their success, the Bladerunners embarked on many more campaigns of widening scope.

Rallying support via social media, the Bladerunners’ Days of Inaction became worldwide events, enjoying mass participation, especially by the young . . . . 

Prescient, one would like to hope.

Personally I have no struggle boycotting Amazon. I have been doing so for quite some time now. There are even cheaper alternatives when it comes to books: bookfinder.com, archive.org, Scribd, bookzz.org, and of course interlibrary loans. Also pdfdrive.com, en.booksee.org

 


2021-03-04

Need Help — to translate a German passage

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

If you took an interest in my previous post on the John the Baptist passage in Josephus’s Antiquities and know German reasonably well, are you able to translate the passage below for me, please? No Google or machine translations, please — I have those easily enough. What I am looking for is a confident rendering of the tone and accurate nuances of meaning of the passage.

The original can be found in note 24 at https://play.google.com/books/reader?id=KMTIX-nJwusC&hl=en&pg=GBS.PA364

Die Echtheit der Josephusstelle ist nur selten angefochten worden (auch Volkmar setzt sie ohne weiteres voraus ; gegen dieselbe : J . Chr . K . v . Hofmann , Die heil . Schrift Neuen Testaments , VII . Thl . 3 . Abth . Der Brief Jakobi 1876 , S . 4 f . ) Zu ihren Gunsten spricht allerdings, dass die Motive für die Gefangensetzung und Hinrichtung des Täuters so ganz anders angegeben werden als in den Evangelien. Da aber Josephus an anderen Stellen sicher von christlicher Hand interpolirt worden ist, so darf man auch hier nicht allzusehr auf die Echtheit vertrauen. Bedenken erweckt namentlich das günstige Urtheil über Johannes, der doch nur nach gewissen Seiten hin dem Josephus sympathisch sein konnte, nämlich als Asket und Moralprediger, aber nicht als der das Volk mächtig aufregende Prophet des kommenden Messias.

My reason for seeking such a translation is to compare it with the following passage that appears in a substantially revised version of the work. (Obviously the opening sentences are quite different but it is the tone and nuance of the remainder that interests me.)

The passage of Josephus was known to Origen (c. Cels. I, 47). Eusebius quotes it in full (HE i 11, 4-6; DE ix 5, 15). Its genuineness is rarely disputed. In its favour is the fact that the motives for the imprisonment and execution of the Baptist are entirely different from the Gospel version. But since the text of Josephus has certainly been retouched by Christian scribes in other passages, the theory of an interpolation cannot be absolutely excluded. Suspicion is aroused by the favourable verdict on John, but against this it should be borne in mind that as an ascetic and moral preacher, he might have been viewed sympathetically by Josephus.

I had expected to continue another section of Rivka Nir’s chapter today but I got sidetracked trying to track down several German references in one of her footnotes. Once I have key passages from those collated I’ll post them here with comment.

If you don’t want to post a translation publicly in the comments feel free to email me one: neilgodfrey1 [at]  gmail.com

Many thanks.

 


2021-03-03

John the Baptist: Another Case for Forgery in Josephus

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

Of making many posts about John the Baptist there is no end, and much discussion may weary, or stimulate, the flesh. Here’s another one. This post is the first in a series of perhaps three that intends to raise awareness of Rivka Nir‘s case for the passage about John the Baptist in Josephus being a Christian interpolation. It comes from her book, The First Christian Believer: In Search of John the Baptist.

Nir begins by setting out the reasons scholars generally accept the Josephan passage about John the Baptist [JB] as authentic.

But first, here is the passage:

But to some of the Jews the destruction of Herod’s army seemed to be divine vengeance, and certainly a just vengeance, for his treatment of John, called the Baptist. For Herod had put him to death, though he was a good man and had exhorted the Jews who lead righteous lives and practice justice towards their fellows and piety toward God to join in baptism. In his view this was a necessary preliminary if baptism was to be acceptable to God. They must not employ it to gain pardon for whatever sins they committed, but as a consecration of the body implying that the soul was already thoroughly cleansed by righteousness. When others too joined the crowds about him, because they were aroused to the highest degree by his sermons, Herod became alarmed. Eloquence that had so great an effect on mankind might lead to some form of sedition, for it looked as if they would be guided by John in everything that they did. Herod decided therefore that it would be much better to strike first and be rid of him before his work led to an uprising, than to wait for an upheaval, get involved in a difficult situation, and see his mistake. Though John, because of Herod’s suspicions, was brought in chains to Machaerus. the stronghold that we have previously mentioned, and there put to death, yet the verdict of the Jews was that the destruction visited upon Herod’s army was a vindication of John, since God saw fit to inflict such a blow on Herod (Ant. 18.116-19).

First reason: there are significant differences between the Josephan and gospel portrayals of JB

The scholars who argue for the authenticity of this passage base their case primarily on the differences, modifications and even contradictions between Josephus and the Gospel version. It is reasonable to assume, they argue, that had the hand of a Christian interpolator intervened here, he would fully align the passage with the Gospel account. (p. 33)

I am immediately reminded of Ken Olson’s discussion (Tinker, Tailor, Soldier, Forger) of how effective forgery works on readers psychologically in the case of the Secret Gospel of Mark. Indeed, Rivka Nir returns to the very same idea later in her discussion with respect to the Josephan passage of JB. But for now, let’s look at those differences that scholars have thought give assurance the Josephus passage is genuine.

Unlike the gospel authors, Josephus

The absence of an apocalyptic and messianic message for JB is said to be consistent with Josephus’s interests throughout his writings — to avoid offending Roman readers with mention of apparent messianic rebel movements against Rome. At the same time, Josephus wished to present the Jewish culture as embodying enlightened philosophical traditions so he portrayed JB as a popular ethical philosopher instead of a prophet of end-times.

Scholars have argued that the gospel account is needed to explain why crowds flocked to JB since they would more likely be attracted by a message of imminent judgment and messianic time than ethical philosophy. The evangelists were also just as motivated to remove suggestions that JB was a political threat as Josephus was to remove messianic associations.

Hence the accounts are viewed as complementary with their differences.

  1. does not associate JB with Jesus or Christianity
  2. gives JB no eschatological, apocalyptic or messianic interest
  3. plants JB in a real political-historical background
  4. gives political reasons for Herod Antipas’s hostility towards JB (fear of mob uprising: contrast gospels where hostility is personal hatred, in particular from Herodias who is not mentioned by Josephus)
  5. has JB imprisoned in Machaerus and executed shortly afterwards (contrast gospels where no place is given and the imprisonment appears to be for a considerable time before his execution)
  6. sets the execution of JB around 35 CE (contrast Gospel of Luke where it appears around 28-29 CE)

Scholars interpret these differences as an indication that there was a tradition about JB independent of the gospels.

Yet, at the same time, these scholars attempt to reconcile this testimony with the Gospels. (p. 34)

Reconciliation is found in the following:

  1. the need for repentance or righteous living in association with baptism
  2. crowds follow John
  3. Josephus’s statement that John had an influence over the attitude of the crowds towards Herod Antipas couples nicely with the gospel account Herod was worried by JB’s criticism of his marriage

Accordingly, these two testimonies are interrelated, complementary and unintelligible independently of each other; and their divergences derive from the difference in point of view, in authorial interest and the tendencies underlying each source, and, in fact, we have one tradition under different mantles. (pp. 34 f)

Second reason: the JB passage has the same vocabulary and style as the surrounding passages

They note, for exampie, Josephus’s inclination to verbosity, his peculiar vocabulary and linguistic forms, his usage of circumlocution, his heavy reliance on participles (participium) and the infinitive (infinitivus) and genitive absolute (genetivus absolutus), in his attempt to imitate classical Greek style, especially Thucydides. Of the many expressions characteristic of Josephus’s style in Ant. 17-19, scholars emphasize his usage of the following paired terms: piety toward God/fear of God (εύσεβεία πρός τόν θεόν) and righteousness (δικαιοσύνη). The conjunction of eusebia and dikaiosunë is typical of Josephus, encapsulating the essentials of ethical philosophy in his time, and is part of the apologetic arsenal in his effort to present Judaism as a philosophical tradition embracing the highest universal virtues. (P. 36)

Third reason: the JB passage appears in all of the manuscripts

Fourth reason: the JB passage is mentioned by Origen

Origen writes, ca 248 CE, in Against Celsus 1.47

I would like to have told Celsus, when he represented the Jew as in some way accepting John as a baptist in baptizing Jesus, that a man who lived not long after John and Jesus recorded that John was a Baptist who baptized for the remission of sins. For Josephus in the eighteenth book of the Jewish antiquities bears witness that John was a Baptist and promised purification to people who were baptized.

So how does Rivka Nir meet the above challenges in order to argue that the passage was not penned by Josephus? Continue reading “John the Baptist: Another Case for Forgery in Josephus”


2021-03-02

The End of Global Capitalism and the Rise of China

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

John K.

I once read a thick biography of John Maynard Keynes and a less thick book by John Kenneth Galbraith, The Affluent Society, that expressed a very high regard for Keynesian ideas, and over the years have often found myself thinking back on ideas and turns of phrase in both of those works. I suppose that’s a sign that both Keynes and Galbraith have had an ongoing influence on my understanding of economics. (An engaging high school economics teacher led me towards top marks for the subject in my senior year so maybe the influence goes back to him.) So I was not able to resist reading what looked like a promising refresher and update on the nature of economics by that same Galbraith’s son, James K. Galbraith, on the Brave New Europe website:

James K. Galbraith – What is Economics?

James K.

The end of that article asked the question, What about global Capitalism: can it survive in its current form? and his answer is a neat outline of the history of capitalism since its inception through to today:

Pure global capitalism, such as it was, developed from around 1500 to the end of the 19th century.

It was undermined by the Great War and collapsed in North America, Europe and the British Empire at the end of the 1920s.

It was replaced over the course of the succeeding decades by a mixed economy, rooted in the pragmatic reforms of the American New Deal, the exigencies of the Second World War, and in reactions and adaptations to the competing systems of fascism and state socialism.

The attempt to reconstruct a system of pseudo-unregulated global capitalism began only in the late 1970s, with waves of privatization, deregulation and austerity. That system never fully matured and it has already collapsed, first in the financial crisis [of 2008], and now in the pandemic. So the question of its survival does not arise.

The question now is, what should be built in its place?Answers to that question are already emerging, most prominently in China but perhaps also in Russia and in parts of Latin America. Europe, the UK and North America, where neoliberal ideologues prevailed for decades, must now come to grips with the urgent need for fresh thinking suited to free and democratic societies.

https://braveneweurope.com/james-k-galbraith-what-is-economics (my formatting)

Now that last paragraph set me off on a quest to find what JKG has in mind, exactly, about those countries, especially China.

[John Galbraith] . . . in the 1930s, worked on the New Deal, was charged with price control in World War II, and was a close advisor to Presidents John F. Kennedy and Lyndon B. Johnson while becoming Harvard University’s longest-serving professor. But it was in the 1950s and 1960s that he became the world’s most famous economist and the first ever to reach a mass audience without the backing of any state. (foreignpolicy.com)

Here is an excerpt from a piece written in April 2020. If America in the 1950s and early 60s was Galbraithian (see the insert box), then today China comes closer to that description:

And there is China. We need not be detained by squabbles over whether the Chinese system is capitalist or socialist, whether the most influential economist over modern China is Karl Marx, John Maynard Keynes, or Henry George. Elements of both systems, and inspiration from all three thinkers, can be found in the way China’s economy works today. But the large Chinese state-owned corporations and China’s presence on the world stage are unquestionably Galbraithian, focused on market share, learning, new technologies, and improvement of the national capital stock. And so, in important respects, has been the Chinese state, which prizes above all autonomy, predictability, and social stability, and if not always firm control of its banking sector, the willingness to override that sector’s autonomy whenever necessary. China is no democracy, and modern China was built on many epic disasters, including the famine and Cultural Revolution, none of which appeal as models. But that it is a functioning society capable of mobilizing to meet vast challenges has never been clearer than in recent days.

https://democracyjournal.org/magazine/the-pandemic-and-capitalism/ (my highlighting)

That’s quite generalized. Here is a more detailed explanation. It is a clearer focus on what our author means by “Galbraithian”:

In America’s heyday, the dominant economic formation was the large industrial corporation. Giants like General Electric, General Motors, Ford, Bethlehem Steel, International Harvester, and IBM provided the backbone of U.S. military power and technological dominance on world markets. These firms grew up on American soil, survived the Depression, and were buttressed by the New Deal and the mobilization for World War II. In the postwar years, their power was balanced by strong trade unions, the organized voices of consumers and independent scientists, and an engaged government that weighed those voices against those of big business. This was the reality described and endorsed by my father, the economist John Kenneth Galbraith. That reality still exists out there—but America’s industrial firms are no longer the world’s leaders, and those that are, are not in the United States.

Enter Covid-19 to make for the rise of some and the decline of others:

The pandemic has now put Galbraith’s global legacy into stark relief. One can now map out the rise and decline of nations simply by distinguishing between those that have continued along the lines that once defined U.S. economic success as Galbraith saw it and those that fell under the spell of illusions about free, competitive, and self-regulating markets and under the dominating power of finance. The United States today finds itself sadly in the latter group, alongside the United Kingdom. . . .

JKG explains again what the “Galbraithian” world was like before Reaganism and Thatcher when the shareholders, the investors, have become the decisive force. In “Galbraithian” times/nations . . .

The corporation, not the mythical sovereign consumer, set the terms of economic change. It designed, engineered, produced, and marketed to the masses. It was at the same time the architect of novelty and the stabilizing factor. Government helped by keeping predatory finance under strict controls and by vanquishing mass unemployment through public spending and tax reductions, in line with the ideas of John Maynard Keynes. Progress, in a certain sense, was therefore ongoing, steady, and confidently expected to continue. . . .

Then there is China! . . .

Then there is China. In her forthcoming book, How China Escaped Shock Therapy, Isabella Weber demonstrates that China made an explicit choice in the 1980s to shun Friedman’s free market radicalism in favor of Galbraith’s pragmatism and gradualism. China’s post-Mao-era planners made a detailed study of American wartime price controls under my father’s direction at the U.S. Office of Price Administration in 1942-1943 and maintained a central role for large state-owned but autonomously managed corporations in their development strategy. Today, these firms and privately owned newcomers like Huawei are among the world’s leading Galbraithian firms . . . .

What about the Elizabeth Warrens who see the solution to America’s ills in the dismantling of the huge monopolies and Big Tech firms in order to restore a happily genuinely competitive market where individual entrepreneurship can flourish once more? Continue reading “The End of Global Capitalism and the Rise of China”