2023-05-10

The Troubled “Quiet” before the Jewish Diaspora’s Revolt against Rome: 116-117 C.E.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

After having frequently questioned the claims that the first Jewish War that began under Nero and ended with the destruction of the Jerusalem temple in 70 CE was motivated by messianic hopes, it is time for me to state where I believe evidence for popular enthusaism for the advent of a messiah does emerge. It is in the aftermath of what might justifiably be described as the “trauma” of the loss of the Temple at the hands of Titus. This is also the period in which many scholars see the critical shaping of what became Christianity and Judaism as they are know today.

This post is the third in a series covering the main ideas of a book by Livia Capponi, Il Mistero del Tempio = The Mystery of the Temple :

  1. Reconstructing the Matrix from which Christianity and Judaism Emerged
  2. Rebellion of the Diaspora — the world in which Christianity and Judaism were moulded

Here we survey the period Eusebius described as “stasis”, the pause before the eruption of the bloodbath in early 116 CE. Warning: some of the subject matter is complex insofar as it looks at confusions of similar sounding names in the records.

I follow Steve Mason’s preference for the term “Judean” over “Jew” for the most part. Mason explains:This is not because I have any quarrel with the use of Jews. . . . But our aim is to understand ancient ways of thinking, and in my view Judeans better represents what ancients heard in the ethnos-polis-cult paradigm. That is, just as Egypt (Greek Aegyptos) was understood to be the home of Egyptians (Aegyptioi), Syria of Syrians, and Idumaea of ldumaeans, so also Judaea (Ioudaia) was the home of Judeans (loudaioi) — the only place where their laws and customs were followed. Jerusalem was world-famous as the mother-polis of the Judeans, and Judaea was Jerusalem’s territory. That is why Judeans (like other immigrants) did not enjoy full citizen rights in Alexandria, Antioch, or Ephesus and could face curtailments of privileges or even expulsion. With other non-natives, and like foreigners in Jerusalem, they lived outside the homeland on sufferance.” — (Mason, p. 90)

The argument in brief

In brief, the argument is that Trajan began his reign with positive relations towards the Judeans, motivated largely by his need to secure his supply lines in his war against Parthia as any desire to continue Nerva’s comparatively liberal policies. There are several reasons to believe that the Judeans had their hopes raised for the rebuilding of the Jerusalem temple and for that reason many in the diaspora were encouraged to return to Judea. 

This post is a survey of the evidence from which the events leading to the revolt of 116-117 are reconstructed, with particular focus on the Acts of the Pagan Martyrs and rabbinic legends.

Events

A new era promised for Judeans?

96/97 CE — Capponi states that the emperor Nerva introduced a new era of improving relations with the Judeans of the empire when he abolished the tax that had been imposed on them all by Vespasian from the time of the destruction of the Jerusalem Temple. She points to Goodman’s discussion of coins issued by Nerva in 96/97 in support of this claim. Goodman writes:

Nerva coin reads fisci Judaici calumnia sublata – Wikimedia Commons

The precise import of the legend on his coins, FISCI IUDAICI CALUMNIA SUBLATA, is debated and debatable. The term sublata is otherwise unattested on Roman coins, and, although it was not uncommon to advertise remission of taxes, an abusive term (calumnia) in reference either to the treasury responsible for taxes, or to those who brought accusations to the treasury, or to the whole notion of the tax, is extraordinary, and perhaps only possible when a new emperor wished to make an exceptionally strong statement of disassociation from the previous regime. Many historians have asserted that the beneficiaries of Nerva’s new policy were non-Jews maliciously accused of Judaizing, but it seems to me equally, if not more, likely that Nerva’s reform was aimed at native, practising Jews. ‘Fisci ludaici‘ should mean ‘of the treasury of Judaea’ or ‘of the Jewish treasury’. As Hannah Cotton has pointed out to me, the motif of the palm tree was used explicitly to denote Judaea on Roman coinage. Thus the malicious accusation that has been removed (calumnia sublata) may have been the very existence of a special Jewish treasury, with its invidious tax which singled out Jews, unlike all other inhabitants of the empire, for payment of annual war reparations after unsuccessful revolt.  (Goodman, 176)

When Nerva died, Trajan sought to perpetuate the sense of a new era which had been associated with his predecessor. — Horbury, 303

98 CE — Trajan becomes emperor and follows Nerva’s moderate and more liberal policies. First, towards the Greek elites in Alexandria of Egypt. In 98 CE Trajan issued the following letter to the city of Alexandria:

Aware that the city has distinguished itself by its loyalty to the Augustus emperors, and having in mind the benefits that my divine father has conferred on you […], and having personal feelings of benevolence, I commend you first of all to myself, and then also to my friend and prefect Pompey Planta, so that with all care I may assure you the enjoyment of continued peace (eirene), prosperity (euthenia) and the common rights of each and all . . . (P. Oxy., 42 3022 Greek text available at papyri.info).

It is in the end not very surprising that university students of history, with some knowledge of the sources for, say, Tudor England or Louis XIV’s France, find ancient history a ‘funny kind of history’. The unavoidable reliance on the poems of Horace for Augustan ideology, or in the same way on the Eumenides of Aeschylus for the critical moment in Athenian history when the step was taken towards what we know as Periclean democracy, helps explain the appellative ‘funny’.  — Moses I. Finley  Ancient History: Evidence and Models p. 12

Some time between 107 and 113 CE it appears that relations between Trajan and the Alexandrian elites soured. The evidence Capponi relies on may appear unusual: it is a series of accounts that are generally understood to be fictional entertainment, variously known as the Acts of the Pagan Martyrs, Acts of the Alexandrian Martyrs, and the Acta Alexandrinorum — though the preferred title by one scholar is simply Alexandrian Stories. Historians do use these stories in their historical reconstructions but with “caution”.

Since the literature is not widely known, let me provide some insights into what historians have said about it as a source.

Acts of the Pagan Martyrs

From Andrew Harker’s study (Loyalty and Dissidence in Roman Egypt) of this literature,

The Acta Alexandrinorum tell the stories of the heroic deaths of Alexandrian Greek nobles. The favoured form of these stories is a record of their trial scene in the imperial court, usually presented as the official minutes (acta), with only a small amount of narrative. The Acta Alexandrinorum recycle the same archetypal story where a group of Alexandrian ambassadors travel to Rome and, on arrival, face a hostile emperor who has allied himself with their enemies, usually the Jewish community resident in Alexandria. . . .

Some of the stories have an historical, and perhaps a documentary, basis and use historical personages, but all surviving examples have been fictionalised to some extent. (p. 1 Harker)

– – –

The Acta Alexandrinorum literature was read in Egypt from the Augustan period to the mid-third century AD. (p. 2 Harker)

The literature is equally hostile to Romans, Jews and also Egyptians; that is all non-Greeks. . . . Alexandria was not a remote, isolated city that had unique problems with Rome, but very much part of the wider Hellenic Mediterranean world. . . .

The casting of the Romans and Jews as the judges and accusers of the Alexandrian heroes certainly would not have worked if there were no history of long-standing tension between the Alexandrian Greeks and the Romans and Jews. (p. 175 Harker – my highlighting)

. . . were truly popular and had a readership that covered a wide social spectrum in Roman Egypt. (p. 177 Harker)

From the scholar who is acknowledged as the first modern researcher into the Acts, Herbert Musurillo:

It is frequently a difficult task to determine when a piece of literature has been written primarily for propaganda (the literary characters being mere pawns in the presentation of a thesis), and when its aim is primarily entertainment, though with sharp political overtones. (p. 275 Musurillo)

. . . a study of the motifs which occur so frequently in the Acta indicates that they were intended to nourish the current prejudices of the interested circle-prejudices of an anti-Roman as well as an anti-Semitic nature-and to stir up their pride in an irretrievable past. (p. 275 Musurillo)

From the renowned classicist, Arnaldo Momigliano, whom Livia Capponi also cites:

It must therefore be ruled out that our documents have any partisan, pro- or anti-Semitic stance. However, just by reading them, it is also clear that they do not have the objectivity of truthful reports collected accurately but unofficially by listeners. Such reports undoubtedly form the basis of these “Acts” and thus explain the very plausible and often certainly true reports they give us as well as their contradictions. But it hardly needs saying that not only some details, such as the miracle of Serapis, but also whole episodes cannot be derived from these accounts. The whole episode of Fiacco’s corruption, with its mysterious colors, is invented. Therefore, given the current state of our knowledge, we are faced with these two facts in order to solve the literary problem constituted by these “Acts”: 1) the authentic and documentary background of their narratives; 2) the lack of any neutrality in their elaboration. . . . .

At least given our current knowledge, this collection of ‘Acts’ therefore seems to me to be understood as a novel with no higher purpose than ordinary novels; a novel built on historical data and thus usable, albeit with caution, as historical testimony. (p. 797f, Momigliano — translation.)

And finally from another historian of the Judean wars against Rome, William Horbury:

To move to the border between documents and literature, Alexandrian anti-Jewish and also anti-Roman feeling under Trajan and Hadrian breathe from the papyrus acts of the ‘pagan martyrs’. (p. 12 Horbury)

. . . events in Alexandria at the time of the revolt do receive some light from sources of a more anecdotal and publicistic kind. The ardently pro-Hellene, anti-Roman and anti-Jewish Acts of the Alexandrians, Greek accounts of trial scenes preserved in papyri, form a kind of propaganda literature presenting some analogies with Christian martyr-acts. A. Bauer’s 1898 description of the Acts of the Alexandrians as ‘pagan martyr-acts’ went together with an emphasis on their literary and fictional rather than documentary and archival character which has been developed further in subsequent study. On the Jewish side they can be compared with publicistic political literature including Philo’s tracts on events in 38, and Sibylline oracles. Later examples of such literature are the rabbinic anecdotes noted above, on the destruction of the basilica-synagogue and the slaughter of Alexandrian Jews by Trajan; these form a further source for Alexandria in the revolt. Slippery as the Acts of the Alexandrians are for the historian, they give a valuable impression of the kind of rumour and gossip which will have circulated in the times of Jewish-Greek conflict, with a strong impact on events.

Two sets of Acts in particular have been discussed in connection with Alexandrian Jewish unrest under Trajan – the Acts of Hermaiscus, pointing to the earlier years of Trajan, and the Acts of Paulus and Antoninus, referring to Jewish unrest in the city towards the end of Trajan’s reign, and in the view of many also suggesting a Jewish presence in Alexandria after Hadrian’s accession. (p. 212 Horbury — my highlighting)

Trajan’s Council “filled with Judeans”

So with the above assurance and caution we continue with Capponi’s historical reconstruction. The particular Alexandrian story of relevance, the Acts of Hermaiscus, begins when Greek elites elect representatives to sail to Rome to deliver complaints about the Judeans to the emperor Trajan. The Judeans hear what these Greek leaders are doing and respond by electing their own delegation to defend themselves. . . .

. . . They set sail, then, from the city, each party taking along its own gods, the Alexandrians (a bust of Serapis, the Jews…) . . . and when the winter was over they arrived at Rome.

The emperor learned that the Jewish and Alexandrian envoys had arrived, and he appointed the day on which he would hear both parties.

And Plotina [Trajan’s wife] approached (?) the senators in order that they might oppose the Alexandrians and support the Jews.

Now the Jews, who were the first to enter, greeted Emperor Trajan, and the emperor returned their greeting most cordially, having already been won over by Plotina. After them the Alexandrian envoys entered and greeted the emperor. He, however, did not go to meet them, but said: ‘You say “hail” to me as though you deserved to receive a greeting — after what you have dared to do to the Jews! .. .’

There is a break in the text and we pick up with Trajan speaking to the Alexandrian Greeks:

‘You must be eager to die, having such contempt for death as to answer even me with insolence.’

Hermaiscus said: ‘Why, it grieves us to see your Privy Council filled with impious Jews.’


Caesar said: ‘This is the second time I am telling you, Hermaiscus: you are answering me insolently, taking advantage of your birth.’

Hermaiscus said: ‘What do you mean, I answer you insolently, greatest emperor? Explain this to me.’

Caesar said: ‘Pretending that my Council is filled with Jews.’


Hermaiscus: ‘So, then, the word “Jew” is offensive to you? In that case you rather ought to help your own people and not play the advocate for the impious Jews.

As Hermaiscus was saying this, the bust of Serapis that they carried suddenly broke into a sweat, and Trajan was astounded when he saw it. And soon tumultuous crowds gathered in Rome and numerous shouts rang forth, and everyone began to flee to the highest parts of the hills …. 

So Trajan is believed to be currying favour with the Judeans.

Capponi suggests the likely target of Hermaiscus’s complaint was the presence of Tiberius Julius Alexander Julian, son of the Alexandrian Judean Tiberius Julius Alexander, among Trajan’s closest advisors. He was also a general:

The presence of Julian as a leading soldier in the war that brought Trajan into contact with the Jewish communities of Mesopotamia seems to have been a strategic choice of the emperor, who probably aimed to secure the support or at least the non-belligerence of the Jewish communities present in the territories to be conquered. (p. 52)

The Babylon fortress was located on the Nile.

Around the same time Trajan was immersed in preparations for his coming war against Parthia in the east. Contracts and treaties were being made with the peoples of the Caucasus, Bosporus and Cappadocian regions for grain supplies. Capponi adds,

Everything suggests – even if the information is scattered in sources of a very different nature – that that year [112 CE] Trajan also prepared an alliance with the Jewish communities. The Jews of Alexandria and Egypt controlled land and river communications in Pelusium and near the fortress of Babylon and Alexandria, and thus their alliance had a specific role in the war tactics planned by the emperor. That waterways were strategic is also testified by the construction, around 112, of a canal linking the Red Sea with the Mediterranean Sea, the Trajanos potamos. (pp. 50f)

We have seen that Trajan began his reign continuing Nerva’s policy of relieving the burdens the Flavian emperors had inflicted on the Judeans. Coins minted in the Galilean city of Sepphoris may be further indications of Trajan’s favourable attitude towards the Judeans.

The emperor had evidently taken an important measure in favour of the Jews, perhaps, as mentioned, as compensation for the scandal of the fiscus iudaicus, the confiscations, the destruction of the Temple and the exile suffered after 70. Perhaps one should consider the presence of Trajan-era coins from the mint of Sepphoris with the eloquent legend (“Trajan granted”) as further evidence of financial movements taking place before 113. (p. 53)

See Judaism and Rome: City-Coin of Sepphoris depicting the head of Trajan and a palm tree for a discussion of this coin and its symbolism.

Finally, Capponi suggests that the fictional depiction of the statue of the god Serapis weeping and alarming those present at the hearing before Trajan, may point to religious antagonisms lying behind the narrative. In no other Alexandrian martyr stories do symbols of the respective gods — a statue and, perhaps, a scroll of the Torah(?) — feature. Their presence delivers the message that the god of Alexandria is superior to that of the Judeans.

The Edict of Rutilius Lupus following a “battle” between Romans and Judeans

October 115 CE, the Prefect of Egypt, Marcus Rutilius Lupus, reprimands Alexandrians for their recent violence against the Judean population. The violent mob consisted of slaves and their Greek masters were held responsible for their actions. The prefect reminds the Greeks that they have long had no excuse for taking matters into their own hands — not since the historic Roman massacre of Judeans in the early days of the first war against Rome (66 CE). The Roman leader of the two legions at the time of that massacre was in fact the aforementioned Judean, Tiberius Julius Alexander, the father of the Judean close to Trajan. Alexander had managed to call his legionnaires back from their killing of the Judeans but the rest of the Alexandrians continued their rampage and a total of 50,000 Judeans were said to have been murdered.

The incident that led to Lupus’s edict may be connected to another of the Acts of the Alexandrian Martyrs, namely the Acts of Paul and Antony.

The Acts of Paul and Antoninus: the theatre riot

The story in summary pieced together from a broken text. While the emperor in this account is often said to be Hadrian, Capponi rejects the conjectural grounds for that identification and believes Trajan is preferable. The events take place when the prefect Lupus was absent from Alexandria, in 114 or 115 CE, there had been a riot in the city theatre. A mime play had parodied Trajan as a Judean king and drunkard. Riots followed.

In the riots that followed, the Jewish community of the city was involved and fires broke out. Rutilius Lupus had arrested some Jews and condemned the mime, but had guaranteed favourable treatment for the Alexandrians. Shortly afterwards, however, noblemen from Alexandria had mobilised slaves, apparently about sixty, for a punitive action against the Jews. According to the texts, the Alexandrians had kidnapped the Jews from prison and killed them, sparking further riots. . . .

The trial had ended with Antoninus being sentenced to be burnt at the stake, a fact that by its severity suggests the extent of the riots. (pp. 62f)

Antioch: Acts of Claudius Atilianus and the “Day of Tyrianus”

The same genre of literature as the Alexandrian Acts has been found at Antioch, another major city with a history of Greek-Judean tensions, often violence, in the Roman period. Judeans in Antioch accuse Claudius Atilianus, a Greek noble, of responsibility for deadly anti-Judean violence. (Claudius expresses divine reverence for the emperor, probably a snide hint against the Judeans who did not believe in his divinity.)

When [Trajan: originally Tyrianus = Claudius Atilianus?] seized Lulianos and Pappos at Laodicea [in Syria], he said: “If you are of the people of Hananiah, Mishael and Azariah, let your God come and save you from my hand, as He saved Hananiah, Mishael and Azariah from the hand of Nebuchadnezzar.” They said to him: “Hananiah, Mishael and Azariah were upright men, and King Nebuchadnezzar was a worthy king and fit that a miracle should be wrought through him, but you, you are an evil king, and it is not fit that a miracle should be wrought through you, and we are deserving of death and if you do not slay us, the Omnipresent has many executioners — many bears, many lions, many snakes, many scorpions that can harm us, and if you kill us, the Holy One, blessed be He, will exact vengeance for our blood from you.” It was said that he had not even left that place when a Roman dispatch came to him and they split his head with clubs and logs.(Megillat Ta’anit 31, trans by Zeev)

Rabbinic stories speak of an anti-Judean governor or Roman magistrate of Syria around this time named Tyrianus, and Capponi suggests that the name Atilianus has been confused through assonance into Tryrianus, so that possibly the Antioch trial before Trajan focuses on the same hero (to the Greeks of Antioch) or villain (to the Judeans of Antioch). There are multiple rabbinic accounts, however. According to William Horbury (p. 165) the Jerusalem Talmud refers to Trajan while the Babylonian Talmud has Tirion or Tyrianus, which suggests that the Day of Tyrianius”, a holiday that had supplanted another honouring the rebels against Antiochus Epiphanes in the time of the Maccabean rebellion, is reinterpreted as Trajan’s Day.

Capponi thus interprets the Acts of Claudius Atilianus as an account of the death of a Syrian governor for illegally executing Judeans. In Rabbinic legend the two Judeans he executed were financiers of Judean migration back to Judea in order to rebuild the Temple and in one account the governor’s name was confused with Trajan. We will return to this little datum.

It is probable that the Atilianus documented in the judicial record that has come down to us on papyrus was a Roman authority in Syria, tried before the emperor and then killed in Antioch, for illegally putting Jews to death in Laodicea. That there were trials and sentences in the arena could be recalled in the rabbinic account by the allusion of the two brothers to a probable death by the mouths of bears and lions – an obvious symbol of ad bestias condemnation during the games – if Tyrianus had not killed them first in some other way. (p. 66)

The Martyrdom of Ignatius

Re-enter Ignatius. We have posted about him before. (Roger Parvus suspected he was the Peregrinus of Lucian’s satire.) Livia Capponi follows the reconstruction of Marco Rizzi who in turn has a new look at a sixth century record. The table below is adapted from the one in Rizzi’s chapter (p. 126).

Possible Chronology for the Trial and Execution of Ignatius
January 115 Earthquake in Antioch, whose apocalyptic interpretation ignites Judean Diaspora revolts in 115 and/or 116.
January – August 115 Possible trial against Judean and Christian Antiochenes before of Trajan in Antioch; capture, trial, and condemnation of Ignatius who is sent in chains to Rome. Ignatius is accused of having insulted Trajan.

August – September 115

‘Battle’ (μάχη) between Judeans and Romans in Alexandria. Trajan orders the combatants to lay down their arms. Possible pacification also in Antioch and within the Christian community. A new bishop is substituted for Ignatius.

Revolt (στάσις) goes on in Alexandria, due to some slaves of prominent Alexandrians.

The restored “peace” was the occasion for Ignatius to give thanks that the church in Antioch has “now found peace” — in his second group of letters: Philadelphians, the Smyrnaeans, and Polycarp.

14 October 115 Edict of Rutilius Lupus. See above
January 116 Trajan conquers Ctesiphon in Parthia
February 116 The Roman Senate decrees three days of ludii in the theater. Possible martyrdom of Ignatius
Spring 116 Judean Revolt in Mesopotamia and elsewhere

Pappus and Lulianus

We now meet up again with the executions that were celebrated in the “Day of Tyrianus”.

Claudius Atilianus (Tyrianus?) was condemned by Trajan for unjustly ordering the deaths of two Judean brothers. In rabbinic legend their names are Pappus and Lulianus and, as mentioned above, they came to be remembered as martyrs slain by Trajan. Since Capponi refers to Horbury as “the foremost expert” (“il maggiore esperto”) on the legend of Pappus and Lulianus I will quote Horbury’s description:

To put together some of the scattered notices, Pappus and Lulianus were rich men, the pride of Israel, whose execution fulfilled the prophecy ‘I will break the pride of your power’ . . . ; they set up banks from Acco to Antioch to aid those coming into Judaea . . . ; after their arrest they were offered water in a coloured glass, to make it appear that they had drunk idolatrous libation-wine, but they would not receive it . . . ; before Trajan slew them in Laodicaea, they exchanged bitter repartee with him, and told him that their blood would be required at his hands – and ‘it is said that Trajan had not moved from there before a despatch came from Rome, and they knocked out his brain with clubs’ . . . . Their commemorative day displaced an existing ‘day of Tirion’ (perhaps a Maccabaean commemoration), according to the Talmud Yerushalmi . . . : ‘the day of Tirion ceased on the day that Pappus and Lulianus were slain’. Instead of ‘Tirion’ a parallel passage in the Babylonian Talmud . . . has ‘Turianus’, Trajan. A ‘day of Tirion’ is placed on 12 Adar in an old list of commemorative days when fasting is not permitted . . . . A narrative of their activity and deaths had then probably begun to take shape well before the middle of the second century.

On the basis of these traditions Pappus and Lulianus have been viewed as leaders of revolt under Trajan or Hadrian. (p. 265)

A return of Judeans to Judea? Horbury cites further from rabbinic legends:

. . . ‘In the days of Joshua ben Hananiah, the empire decreed that the house of the sanctuary should be rebuilt. Pappus and Lulianus set up banks from Acco to Antioch, and supplied those who came up from the Exile . . . ’ (Ber. R. lxiv 10, on Gen. 26:29). Here they facilitate Jewish entry into Judaea, along the Antioch–Acco (Ptolemais) road, a main route to Judaea which had been paved to aid Roman military access from Syria after the Jewish-Samaritan conflicts about the year 50. The likely Roman reaction to this is suggested by the prohibition of immigration to increase the Jewish population in Alexandria decreed in earlier times by Claudius: ‘I bid the Jews . . . not to introduce or admit Jews who sail down from Syria or Egypt, acts which compel me to entertain graver suspicions; otherwise I shall take vengeance on them in every way, as instigating a general plague throughout the world’ (P. Lond. 1912 = CPJ no. 153, lines 88–9, 96–100).

Any Roman permission for temple rebuilding, as recounted in the midrash here, would have come, if at all, at a time other than that of the Jewish revolts during Trajan’s Parthian war. It can perhaps best be envisaged under Nerva and in the early years of Trajan . . . . Apart from this point, however, the reference to the temple is apt enough. Hope for a restored temple was, irrespective of any decree, part of the complex of aspirations for Jewish revival which was sketched from revolt coinage, the Eighteen Benedictions and other prayers . . . , and it could indeed help to evoke the immigration described. (pp. 266f)

Which brings us to the question of messianic hopes among the Judeans of the Diaspora as a contributor to their revolt against Rome.

That will be the subject of the next post.


Capponi, Livia. Il mistero del tempio. La rivolta ebraica sotto Traiano. Rome: Salerno, 2018.

Goodman, Martin. “The Fiscus Iudaicus and Gentile Attitudes to Judaism in Flavian Rome.” In Flavius Josephus and Flavian Rome, edited by J. C. Edmondson, Steve Mason, and J. B. Rives, 165–77. Oxford ; New York: Oxford University Press, 2005.

Harker, Andrew. Loyalty and Dissidence in Roman Egypt: The Case of the Acta Alexandrinorum. New York: Cambridge University Press, 2008.

Horbury, William. Jewish War under Trajan and Hadrian. New York: Cambridge University Press, 2014.

Mason, Steve. A History of the Jewish War, A.D. 66-74. Cambridge: Cambridge University Press, 2016.

Momigliano, Arnaldo. “Un Nuovo Frammento Dei Così Detti « Atti Dei Martiri Pagani ».” In Quinto Contributo Alla Storia Degli Studi Classici E Del Mondo Antico. II, 2:789–98. Storia e Letteratura: Raccolta di Studi e Testi 136. Rome: Ed. di Storia e Letteratura, 1975.

Musurillo, Herbert, ed. The Acts of the Pagan Martyrs: Acta Alexandrinorum. Oxford: Clarendon Press, 1954.

Rizzi, Marco. “Jews and Christians under Trajan and the Date of Ignatius’ Martyrdom.” In Jews and Christians in the First and Second Centuries: The Interbellum 70‒132 CE, edited by Joshua J. Schwartz and Peter J. Tomson, 119–26. Leiden ; Boston: Brill, 2017.

Zeev, Miriam Pucci Ben. Diaspora Judaism in Turmoil, 116/117 CE: Ancient Sources and Modern Insights. Leuven ; Dudley, MA: Peeters Publishers, 2005.



2023-05-06

Appendix. The Messianic Expectations of the Jews at the Time of Jesus

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

Critique of the Gospel History of the Synoptics

by Bruno Bauer

Volume 1

—o0o—

391

Appendix.

The Messianic Expectations of the Jews at the Time of Jesus.

All those who have spoken out against Strauss’s interpretation of the evangelical history in recent years also felt it was their duty to protest against the derivation of sacred history from the Messianic expectations of the Jews. But this protest, no matter how earnestly intended or spoken with holy disgust at the supposed blasphemy, was from the beginning powerless and remained so, since it could not prevent Gfrörer from developing the contested view to the extreme that it could reach. But what use was it to recall that this or that Jewish book, which the critic designated as a source for the views of the evangelists, was written six, seven, or fourteen centuries after the composition of the Gospels? What could an argument of this kind achieve, which only focused on individual and few points, if one shared with Strauss the basic assumption that Messianic expectation had already prevailed among the Jews before the appearance of Jesus, and even knew fairly accurately what its nature was? To the same extent, a dispute of this kind had to be futile and useless, just as it was impossible for Strauss to make the origin of the evangelical history understandable, as long as he, like Hengstenberg, considered the Messianic dogma of the Jews as one that had already been fully developed before the appearance of Jesus. Both criticism and apologetics shared the same error, their struggle could only lead to unfruitful quarrels, but not to a decision, and the matter suffered most – it remained buried in prejudices.

392

Since Gfrörer has now taken uncritical thinking to its peak, it is finally time to come to our senses and to recognize reason, which has not yet come to recognition in this regard after two thousand years of error in history. It is a matter of the utmost importance – who does not immediately sense it? – to bring criticism to its ultimate crisis and to make it the last judgment of the past by elevating it to complete ideality and universality and freeing it from the last unrecognized positive with which it has still been entangled. The last and most persistent assumption that it still shared with apologetics must be addressed – and how extraordinary is the reward that follows the resolution of this uncritical assumption when the creative power is again attributed to the Christian principle, which even the previous criticism had denied.

Apologetics, as it has developed or rather remained the same since the beginning of the Christian community until our day, could not even conceive the idea that it might be possible to question whether the Messiah’s view had become a reflection concept before the time of Jesus and had come to power as such. It couldn’t – because it is already clear to them from the outset that the content of the revelation has always been the same and always the same one object of consciousness *); it must not – because in its limited polemical interest, it believes that the connection of the Old and New Testament is only ensured if it demonstrates the content of the latter as a real object of consciousness in the former. To interpret the preparation of Christianity differently, namely to say that Jesus only had to say: “See, I am what you have been expecting so far” – this is completely impossible for them.

*) The author allows himself to refer to the detailed explanation in his presentation of the Religion of the Old Testament, section 54.

393

Until now, it was impossible for criticism to free itself and history from the apologetic shackles, as every opposition in its first form shared the assumptions of its opponent and only determined them differently. Hengstenberg and those before him claimed that in Jesus, what the pious had hoped and expected had appeared, while Strauss claimed that in the Christian community, the history of Jesus had been created and elaborated as an image and fulfillment of Jewish expectations.

After having proven in the above criticism that the gospel history has its principle solely in Christian self-consciousness, and that its assumptions, as far as they are contained in the Old Testament, were only used by the community and the evangelists as these assumptions for the elaboration of the Christian principle and the messianic image, we want to provide evidence in outline that the messianic element of the Old Testament view did not develop into a reflection concept before the beginning of the Christian era.

It is not necessary to mention here in more detail that the messianic views of the prophets had not yet been raised by them to the unity and solidity of the concept of reflection; we have proven this in our presentation of the religion of the Old Testament. The interest of the present investigation lies solely in the question of whether the idea of “the Messiah” had prevailed among the Jews in the centuries immediately preceding the advent of Jesus.

If we first examine the Septuagint, whose oldest components are said to date back to the third century BC, and Jonathan’s paraphrase, we have an example of what a translation of the Old Testament must look like when it is written in a time and environment where “the Messiah” has become the subject of consciousness and the view has become dogma. The translator must indicate explicitly the individual passages that can and should be interpreted messianically, and he must state expressly that the passage speaks of the Messiah at that point. A necessary consequence of this reflection will eventually be that even in the translation, the systematic theory cannot be denied, namely that the content of one passage is transferred to another and one view is combined with another – all things that one searches for in vain in the translation of the LXX. Once (in Balaam’s blessing, Num. 24:7), it is indeed said differently from the original text: “A man shall come out of Jacob’s seed and he shall rule over many peoples.” But it is not only not said that this man is the Messiah, it is rather clear that it is to be a man, that is, a future king in general, who (v.17) will wound the princes of Moab and plunder the children of Seth.

394

Gesenius (*) sees in Isaiah 38:11 a “messianic passage that inserts the LXX.” In the original text, Hezekiah says: “I will not see Yahweh anymore.” The Septuagint, which is known to alter such statements that refer to seeing God, instead reads: “I will not see the salvation of God, το σωτήριον του θεου.” But what messianic meaning could there be in this, if the LXX replaces the more specific “God” with the more abstract idea of God’s relationship to the world, or with a specific type of revelation of the divine? Gesenius (**) says: “Compare Luke 2:30, 3:6, Acts 28:28 for the scarcely misunderstood expression.” But if the general and indefinite categories of an earlier standpoint, which the later one uses to denote – and even to abstractly denote – its more specific content, had already expressed the same content earlier, then the LXX translation is full of messianic passages. Luke modeled his diction after that of the LXX, and did what the later standpoint always does: he gave a new meaning to the earlier general expression by using it to represent the Christian view.

(*) Comm. on Isaiah, vol. 2, p. 62.

(**) Ibid, p. 611.

395

It is well-known and often said that the Old Testament apocrypha know nothing of the Messiah. This entire literature has only been able to produce the meager product of the Book of Baruch in prophecy, a book in which all the liveliness and power that belongs to the vision of the Messiah has died out. Even though the thought of a better future occasionally appears in the apocryphal writings, in which the enemies of the people are punished or converted, or even when the older formula of an eternal reign of the house of David is used without mentioning the Messiah, this is the strongest proof that the messianic expectation was completely foreign to that time. Only occasionally, when the accidental course of the speech leads to David, is there talk of the eternal duration of his reign (Sir. 47:11, 1 Macc. 2:57) – proof enough that it is not a living faith that looks to the future, but only the habit of Old Testament expression that lends this hyperbolic and indefinite formula to the writer.

A favorable fate, or rather the wisdom of history, the right tact of its readers and its own prophetic power have preserved the Book of Daniel from the fate of being placed in the category of the apocrypha and have earned it a well-deserved place in the canonical literature. Although written in the period of apocryphal literature, after the struggle with Antiochus Epiphanes, it is not only in chronological terms, but also in its inner content, the conclusion of the old prophetic literature. In this book, the two kingdoms, that of the Lord of Heaven and that of the world, are already separated with the most decided reflection, and the heavenly kingdom appears as a firm and certain object of expectation. The Messiah has become a freer subject of contemplation here than with any other prophet; he rides on the clouds of heaven and is brought to the throne of the Ancient of Days to receive all power, glory, and rule. As far as it could be done from the prophetic standpoint, the reflection is completed here; for on this standpoint, it cannot be taken further than to that form of free combination which establishes the Messiah as an independent personality of the heavenly world from the outset and allows him to be clothed in advance with the general power that is destined for him.

396

The powerful man who wrote the Book of Daniel in such a spiritually barren time as the Maccabean era stood alone with his view, which represented the final transition from prophecy to fulfillment, and the deep content of his work remained unrecognized in the following time, until it was developed and bore fruit in the self-awareness of Jesus and the community. The author of the first book of Maccabees, who wrote at the end of the second century BC and, as several keywords prove, knew and used the Book of Daniel, had no inkling of what a treasure he possessed in this book. If the expectation of the Messiah had been nurtured and the powers of the time had been devoted to the development of the messianic idea, the standpoint of reflection that the Book of Daniel had established would have had to be maintained, at least if we are to forget the demand for further development for a moment. However, the author of the first book of Maccabees knows nothing of a Messiah, only that he lacks the prophetic revelations that had been bestowed upon earlier times, and he hopes for nothing more from the future than their return (1 Maccabees 4:46, 9:27, 14:41).

Although the intellectual work produced by the apocryphal literature of the Old Testament was not entirely insignificant for the development and foundation of the Christian principle.

397

The idea of divine wisdom, in which this literature has reached its highest point, was excluded again by the Christian consciousness, and even gave it the material and category to attempt to determine the difference in the divine nature in which the personality of the Messiah had its eternal presupposition. What does this mean other than that the idea from the Apocrypha could only become important and fruitful for the Christian principle once it had already entered into reflection on itself through its original form? It was not immediately relevant for the initial emergence of the Christian principle, and even less could it have pushed the consciousness of the people towards messianic expectations. On the contrary, due to its abstract nature and implementation, it had to draw all those whom it influenced away from the specific messianic hope, if it really existed, and give their view a fundamentally different direction. The idea of wisdom is concerned with the past history, the former leadership of the people, and the relationship of Israel to other nations; it wants to grasp the general relationship of the divine nature to the world in the specificity in which the history of the people and its relationship to the rest of the world is grounded. It grasps this specificity of the divine nature itself in an abstract way and cannot bring it to real personality – what significance can the idea of the Messiah, which looks towards the future and has to do with a specific personality, still have? If the idea of wisdom was important for the Christian principle, it was only through the detour that history usually likes to take in transition periods, whereby it made the people forget the limited conception of the messianic idea found in the prophets and gave the consciousness of the people an abstract generality, from which that idea should be reborn in a deeper form, with a more general background and a more substantial presupposition. As long as that idea was being developed and while it was engaging the spirits with the original interest, it was not otherwise possible: the specific idea of the Messiah could neither be present nor could it take shape into a fixed form from the older prophetic views.

398

He also did not develop in the writings of Philo – if we are allowed to go beyond the time when Jesus appeared. Philo, like Baruch, Sirach, and other authors of apocryphal writings, speaks of a time when the people will return from dispersion to their homeland and their enemies will be punished. But what does he know about the Messiah? Once *) he speaks (according to Num. 24:7, LXX) of a man who will rise up as a general and warrior and conquer great nations. Once! What does this mean for a writer who is as verbose as he is! And in this one instance, he uses the words of the Holy Scriptures and even notes that he is quoting a prophecy. **) He, who is usually so lengthy, who repeats his thoughts so often and in the most varied ways, is so laconic on this point, and when he is led to it once, he only touches on it with the words that the scripture provides? He repeats a view that he cannot give a new turn to? In his system, this view has not received an internal position or gained development – it has only been presented to him by chance once. But it is also outside of any connection with another view, according to which the people will be led by a human form upon their return to the homeland, which is more divine than human nature, and will only be visible to those who are to be saved, but invisible to the enemies. ***) It is likely that the Logos will serve the people as their leader in this way. “The Messiah” is neither this vague, floating, and baseless figure nor the conqueror of nations mentioned elsewhere. For this reason alone, we cannot say that Philo “knows the Messiah” because he allows both views of the warrior and the aerial figure that will appear to the people upon their return to the homeland to stand isolated and foreign to one another. It may be that when Philo came to these isolated views, he was driven by a tendency and followed an impulse that had emanated from the spiritual revolution that had begun in Palestine. It is just as possible that without such an impulse, the prophecy of Num. 24:7 and his view that the Logos led the Israelites out of Egypt in the pillar of cloud gave him the material with which he filled out his view of the final liberation and redemption of the people. But it is certain that the idea of the Messiah was not given to him from tradition. It is certain that he did not take into account any scriptures other than the prophetic writings, except for a few cases, and only dealt with the Law and its explanation. But as soon as the idea of the Messiah had gained some power and life among the Jewish people, the focus was immediately on the prophets, and the study of their writings became alive.

*) de praem. Opp. II, 423

**) έξελευοεται άνθροωπος, φησιν ό χρησμός.

***) de execr. Opp. II, 436

399

Neither in the last centuries before Christ nor in the beginning of the Christian era were the prophets the subject of general interest or scholarly explanation, nor were their writings read in the synagogues like the Law.
We hear nothing about the messianic expectations being a point of contention between the Pharisees and the Sadducees. Both sects diverged in that the Sadducees only attributed legislative significance to the Mosaic scriptures; however, this restriction of the legislative canon was not prompted by the slightest consideration of messianic prophecies – they were not even mentioned. Besides their dogmatic interest in denying the resurrection and existence of angels, their opposition to the traditional development of the Law, which the Pharisees advocated, forced them to this negative criticism. They believed they could not free themselves from these traditions of the Law in any other way than by recognizing only the original Law as the canon of positive religious and legal provisions.

400

The Law was also the only scripture read and explained in the synagogues according to the sections designated for each Sabbath. Even those who have an interest, based on their assumptions, in pushing the interpretation of the prophets as far back as possible before the Christian era must concede, at least to maintain their hypothesis, that “a general (!) – as if an arbitrary or differently determined one in different places were proven – a general establishment of the prophetic readings had not yet occurred in the third century (after Christ).”*

*) Zunz, Die Gottesdienstlichen Vorträge der Juden, p. 6.

But, it is said, it is clear from the information in the New Testament itself that prophetic readings were already customary before the destruction of the Temple. When Jesus stood up in the synagogue in Nazareth to read, they handed him the book of the prophet Isaiah (Luke 4:16-17). However, if it really mattered to Luke, he would have paid much attention to the customs of the time, and if he knew, he would have recorded it. It was only necessary for Jesus to be given the book of Isaiah to facilitate the miracle of him finding the appropriate passage to demonstrate its fulfillment in his person. Whether the prophets were read in the synagogue or not is irrelevant. In any case, Paul also taught in the synagogue in Antioch “after the reading of the Law and the Prophets” (Acts 13:15). Of course! Because the Gospel rested on both. But what do we learn from this kind of pragmatism, formed only from Christian assumptions, about the organization of the synagogue? Nothing! Certainly nothing reliable!

401

“Jonathan’s Targum of the Prophets, says Zunz*), provides evidence that the content of the prophetic books was explained to the public either within or outside of the Targumic reading, as a result of studies that produced firm national concepts.” Indeed, if it were proven that the Scripture was already being read in Chaldean paraphrase in Palestine during the time of Jesus, and if it were true that Jonathan was a disciple of Hillel, then the prophets must have been explained in the synagogues long before, and the expectation of the Messiah must have already existed. However, if the age of Jonathan’s paraphrase is used as evidence, it must first be proven that it is centuries younger, and other reliable information must also prove that the prophetic idea of the Messiah existed among the people before the Christian era.

*) ibid, p. 332.

We will soon add to the evidence that it did not have this influence and power, that Jonathan’s paraphrase is far younger than modern scholars assume, after first eliminating another witness to the dominance of the prophetic idea of the Messiah before the time when Jesus appeared.

At least, a work like the Book of Enoch, which can be so clearly shown to have acquired its current form gradually and through various authors, cannot lead us to abandon a statement that is confirmed everywhere else. In this book, the Danielic idea of the Son of Man is executed with perfect reflection; but it should already arouse suspicion that this execution is only found in the middle part of the book, which contains the three parables (Chapters 37-68), which differ essentially from the earlier visions at the point where the Son of Man appears, namely in containing the idea of a universal judgment and no longer strictly observing the limited reference to the fallen angels that had prevailed until then. When the Son of Man reappears after these parables, for example, immediately in Chapter 69 and Chapter 70, the disconnectedness of the presentation and the complete lack of coherence prove that these intermediate sections were only formed and inserted after those parables were added to the original text. Or, for those who are better at patching things together, they may prove that Chapter 104 was conceived and written in one go by the same author as the preceding and following sections.

402

Lawrence has also pointed out that even the three parables are fragmented by a foreign interpolation, as in Chapter 64-67 a section is suddenly inserted into the third parable, in which not even Enoch, but Noah, the same Noah whose birth is only told in Chapter 105, reports a vision.

A Christian – several Christians must have had a hand in the gradual expansion of the book. The birth of the white calf, which all the animals of the field and the birds of the sky worship and call upon at all times, and whose nature all animals assume (Chapter 89, 45-46), can only be understood as referring to the establishment and spread of the Christian church.
But if it is certain that there are Christian interpolations in the book, it loses all evidentiary value if one tries to infer from its content the existence of Messianic expectations before the beginning of the Christian era. Even in that case, it cannot be admitted as a witness in such an important matter if it were to be true that its foundation was already developed in the time of Herod, as recently claimed by Gfrörer after Lawrence.

403

However, we also doubt the latter. This absurd literature – its absurd form and content already prove that we should not look for the germinal ideas that developed the Christian principle in it – deserves to be re-examined in relation to the question that concerns us here. For now, we only note that the apocryphal reckoning and chronology of the Book of Enoch and the Fourth Book of Ezra, even if they were to run until the days of Herod – which is not even strictly proven – is not a reason to date the composition of these books to the time of Herod. For example, if Enoch speaks of seventy shepherds who have pastured the flock since the division of the Jewish kingdom, this number is freely formed after the seventy years of captivity, leading approximately to the time of Herod. If it does not lead there – and it does not lead there, it leads into the air and the blue – then the author would have filled in the number as he pleased. The author distinguishes thirty-seven shepherds among those seventy from twenty-three following, after which twelve appear. The thirty-seven are the kings of Judah and Israel. But should the author have possessed such precise historical knowledge that he knew even the most unknown princes of the Babylonian, Persian, and Macedonian dynasties and knew how to indicate their sum from twenty-three*)? He, the rough apocalyptist who thought that each of these princes had fulfilled his vow on time (C. 89, 7.)? No! This work and investigation must be resumed from another point of view, for which the apocalyptist is not necessarily regarded as a learned historian. This man, who has such chronology in his head, did not even know how to count twelve from Matthias to Herod the Great.

*) Gfrörer, The Holy and the True, l, 97.

404

The eleven (8 + 3) princes that Ezra speaks of (4 Esdras 12:24, 29) will probably only find their explanation in the Book of Daniel (7:7-8). Such apocalyptic numbers had become categories that were freely processed and applied, and they do not shed light on the time in which these scriptures were composed.

But isn’t the Book of Enoch already cited in the Letter of Jude? Well, one must first prove that this letter was written in the first century and provide a better reason than De Wette and Schott, who rely on the fact that in a context where judgment is spoken of against those who deny God and Christ, there is no mention of judgment against Jerusalem. The author of the letter did not need to mention the destruction of Jerusalem, because it was already over and the opposition to the Jews was no longer relevant; however, the absence of this opposition is evident here since the author is actually fighting against heretics who have arisen within the Church.

If we reflect on the New Testament itself, it speaks from all sides against the assumption that before its composition and especially before the ideal foundation of the Gospels was formed, there was a messianic dogma or Christology among the Jews. First of all, the evidence still holds that the evangelical views emerged from the inner determination of the Christian principle and that the Old Testament colors were only used to express them because they reflected the same idea that the Evangelists and the Church were engaged in. Then, when such a coincidence occurs, the Old Testament expressions, as Mark and Luke prove, are repeated verbatim and copied. Mark tells the story of the calling of the apostles in such a way that he literally uses the Old Testament account of how Moses selected the seventy. A whole series of stories*) is modeled in terms of expressions and arrangements on the story of Elijah. But if the Jews had already possessed a developed Christology at that time and if this had been the model that the Evangelists imitated, they would no longer have been so strictly bound to the diction and content of the Old Testament, and their entire narrative would have revealed a richer diversity. However, their only presupposition in their work was the ideal conception set by the principle, which was discovered only in the Old Testament.

*) Wilke, p. 569. 570.

405

Marcus proceeds with this historical assumption in such a way that he completely intertwines it with his historical representation and does not yet reflect on the content of his presentation. Only Matthew quotes the Old Testament, compares the prophecy with the fulfillment, and directs the reflection to the fact that the holy history had to look just like this in order for the prophecy to be fulfilled. But where do we find in him even one secure trace that leads us to a Jewish messianic dogma? We always find with him only the combination of the ideal world of the new principle and the prophecy, a combination of which he no longer knows how freely it was already accomplished by Marcus before him, which is therefore given to him as positive and which he now makes external. Certainly, when he quotes the Old Testament, there arises in his narration a redundancy that is often disruptive enough; he quotes the Old Testament view, which is already used and processed in the narration that he finds and transcribes. So he gives the same thing twice — but enough: he does not give us a Jewish Christology.

The discourse of Jesus on the last things, as Marcus formed it, is essentially modeled after the prophecies of Daniel, Joel, and Jeremiah: but would not the evangelist have moved more freely if a Jewish Christology and dogmatic expressions of the same had already been given to him? Only Matthew knows specific dogmatic formulas for the last things: of course! Until his time, they had partly formed themselves, partly already gained general acceptance, and he could attribute them to the Lord without hesitation.

406

Even the narrative pieces that Luke and Matthew have added to the original Gospel cannot be attributed to a Jewish Christology, nor do they have any internal connection with this phantom. But if there had been a Jewish messianic dogma at the time when the community developed its historical perspective and religious reflection of the Gospels, wouldn’t this later addition have been even more boldly held on the basis of this dogma? Shouldn’t we find the strongest evidence of such a dogma in it?

If the Jews had already possessed a Christology at the time when the community developed its historical perspective and religious reflection of the Gospels, the messianic interpretation of the Old Testament would already have passed into a fixed type, and it would no longer have been possible for the same prophetic utterances in the New Testament to be applied to Jesus and his work in such diverse ways as we find them. Not only are the same passages applied to Jesus in different ways in the various writings, but the same writer gives the same passage a different relation to the messianic work. Furthermore, a writing like the Epistle to the Hebrews shows that even later on, as the idea of the Redeemer and his work gradually became dogmatically developed, it was still compared with the Old Testament, and its images were sought in it. However, the rigorous approach in which this comparison is carried out, and the fact that these often remote and only homogeneous prototypes, which could only be relevant to Christian doctrine as such, indicate that the author of this letter knew nothing of a Jewish Christology. The prototype of the Paschal Lamb, whose bones were not broken, or the prototype of the raised serpent, which the fourth Evangelist found in the Old Testament, is remote and coincidental enough. How could prototypes of this kind have found their place in a Jewish Christology? If the Evangelists had received their Christology from the Jews, then Matthew would not have been led to apply the prophecy of the suffering servant of Jehovah (Isaiah 53) to the healing of the sick by Jesus with just the keyword “illness”. In short, if a Jewish Christology had already arisen before the time of Jesus, it would have had to be a priori and firmly closed as an ideal type, and there would have had to be a certain meaning and a fixed relationship to the Old Testament prophecies. Instead, we find only one thing here, the dogma that the prophets have prophesied about the Messiah, i.e., Jesus. But in the execution of this dogma, all indications are that it was the first attempt.

407

That dogma, however, only arose with the Christian community, or rather, the moment it arose gave life to the community.

Now, only when Bertholdt’s, his predecessors’ and successors’ Jewish Christologies no longer cloud our minds and make our eyes dull, is it possible to explain a circumstance that has not yet found its sufficient explanation. According to the original type of the evangelical view of history, Jesus did not openly proclaim himself as the Messiah before the people and was only recognized by the disciples as the Son of God shortly before leaving Galilee, and even by the people only greeted as the Son of David upon entering Jerusalem. In any case, even this type was a work in which later reflection had its share; but it would not have arrived at this type if it had not been firmly established that Jesus, while working among the people, never directly announced himself as the Messiah and was never recognized as such. For the one who formed this type, it still had to be an undeniable fact that at the time of Jesus, the expectation of the Messiah did not prevail universally among the people, otherwise, when he (Mark 8:28) reports the people’s opinion of Jesus to the disciples, he would have reported at least one party that held Jesus to be the Messiah; he would not have presented it as if Peter only came to the realization in that moment that Jesus was the Messiah, and he would not have written that the Lord strictly forbade the disciples from telling the people who he was.

408

If the Messianic expectation had prevailed universally among the people, or if it had been the symbol of any specific party or the righteous, chosen, true Israel, etc., then the dead and mechanical relationship would certainly have had to set in that Jesus, at his first appearance, would simply have stood up and said, “See, I am the one you have been waiting for.”

We would then have to assume the only case in history where the man who created a new principle already found the principle – poor language, can you express the unthinkable? – already completed. But where in all of history has an epoch-making man appeared who did not bring with him the specific content by which he made his epoch only in his self-consciousness? Which hero would that be whose essence and person were already expected beforehand, indeed, already existed in expectation, and who now only needed to step forward to say that he was what they had expected? No great historical figure has ever arisen who preached and referred to himself from the outset or at all.

World-historical individuals have only become epoch-making by the fact that the content of their self-consciousness was a new one, not preconceived by anyone, and born only with them. And they only refer to themselves by giving the world a new principle and devoting themselves to and sacrificing themselves for its development. It is only by doing so that they are these heroes, by solving the riddle that had occupied the world in the most diverse forms up to that point in the formula that no one had found.

409

We can save the honor of Jesus by returning his person from the standpoint of death, to which apologetics has brought it, and restoring to it the living relationship with history that it had, as can no longer be denied. That important transformation of Jewish consciousness, which revived the view of the prophets and elevated it to the essential content of religious spirit and the reflective concept of the Messiah, had begun only in the time when John the Baptist appeared with his message of repentance, but it was not yet complete when Jesus followed him. If a view that unites heaven and earth, reconciles God and man, and resolves the essential opposition was to come to power and become the one point on which all the forces of the spirit would converge, nothing more and nothing less was necessary than the appearance of a personality whose self-consciousness had nothing else as its content and existence than the resolution of this opposition, and who would then develop this self-consciousness before the world and draw the religious spirit to the one point where its riddles are solved. Jesus accomplished this immense work, but not by hastily pointing to his person – rather, he developed before the people the content that was given and one with his self-consciousness, and only by this circuitous route did his person, which he sacrificed to his historical destiny and the idea he lived for, continue to live on in the recognition of this idea. When he rose in the faith of his followers and continued to live on in the community, he was the Son of God who had resolved and reconciled the essential opposition, and the only, the all-important, thing in which the religious consciousness found rest, peace, and the object of its devotion, since there was no other fixed, reliable, and lasting one. Now, the wavering and unsteady views of the prophets came together at the one point, in which they were not only fulfilled by him, but also got their common bond and the support that made each of them important. The Messiah was now given as a concept and a firm idea, along with his appearance and faith in him, and the first Christology emerged. We possess it in the writings of the New Testament.

410

We would have to return to the apologetic view, according to which the Christian principle already existed as a reflective concept in the expectation before Jesus, if it were true what the newer critics like Gesenius, De Wette, in complete agreement with Hengstenberg and Hävernick, assert, namely that the Chaldean translation of the Prophets, which is attributed to Jonathan, was made at the beginning of the Christian era. According to Gesenius, Jonathan, the son of Uzziel, was “one of Gamaliel’s *) Jerusalem disciples.” De Wette says **) that only “for trivial reasons” has it been doubted that the Talmudic statement that Jonathan was a disciple of Hillel, and therefore flourished before Christ’s birth, is true.

From this standpoint, it must be said, of course, that Jonathan’s “messianic doctrine appears to be older than the New Testament, rather than younger.” Jonathan’s explanation and translation of Isaiah 53 “seems to have become a very important source of messianic ideas at the time of the New Testament,” and so on.***)

*) same source as before, page 66.

**) Einleitung in das Alte Testament, section 89.

***) for example, Gesenius in the same work, pages 88, 78, 79.

In general, it is characteristic of this type of rationalistic criticism to explain and derive the determinacy of a religious principle in such a way that it is assumed empirically and historically self-evident, and then its historical emergence is understood as a repetition of its earlier historical existence. The Christian ideas already existed in Jewish Christology, and particularly in Jonathan’s paraphrase. Clearly, this historical explanation and derivation of a principle suffers from the lack of going back infinitely, and its refutation is simply brought about by pushing it back into the nothingness of its infinity. The rationalistic criticism must be asked to explain how the reflective concept “of the Messiah” came about in Jonathan’s paraphrase. And if apologetics already carries out the infinite regression itself and finally arrives at the original gospel, which was already given to the first human being, we can leave it standing and let it fall in this empty space.

411

Then, when we have traced this type of criticism back into the past, we can solve the other part of the task and push Jonathan with his paraphrase further forward into the later era in which they belong.

In the point that concerns us here, this paraphrase is based on dogmatic reflection. The idea of the Messiah is finished, stands firm, and connects the originally isolated views of the Old Testament more or less arbitrarily, as the explanation is sometimes arbitrary, as in Isaiah 16:1 – they will bring tribute to the Messiah – or Isaiah 14:29 – from the children of Isaiah the Messiah will arise – in any case, it is very skillful, even sober, cautious and the product of a view that was already very certain of its cause. The Messiah also fights against his hostile counterpart, the Antichrist, who is called the Magog in 1 Samuel 2:10 or the Armillus in Isaiah 11:4. Similarly, the difference between this world age and the coming age in which the Messiah appears is decided in 1 Kings 4:33. Finally, the intentionality with which in the section Isaiah 52:13-53:12 the attributes of glory are attributed to the Messiah, while as much as possible a different direction is given to what is said about the sufferings and low appearance of the Servant of Jehovah and related to the sufferings of the people or the future defeat of the Gentiles – this deliberate substitution of the subject was simply impossible if a specific view of the Messiah was not already firmly established and the opposing one was to be rejected. It is the Christian view that the paraphraser wants to refute and make impossible by withdrawing from it a testimony that was considered its strongest. He has at least betrayed to us the time in which he wrote, so that we can no longer doubt that he produced his translation when the temple was long in ruins, Isaiah 53:5.

412

If one relies on the Talmudic testimony (Baba Bathra F. 134, C. 1.) that Jonathan was a disciple of Hillel, then one must also recognize the other testimony (Megilla F. 3, C. 1.) according to which Jonathan received his paraphrase from the mouths of Haggai, Zechariah, and Malachi, and ascribe to him an extraordinarily long life. Whoever accepts one testimony must also believe the other, and whoever rejects one must doubt or even reject the other, for both are completely similar and owe their origin to the same interest: the desire to increase the esteem of the translation or rather to justify and establish the veneration of the translator by associating him with ancient celebrated teachers. If one was content with making him a disciple of Hillel, the other went further and made him a disciple of the last prophets, who suddenly became contemporaries of each other.

Gesenius believes he can avoid this dangerous dilemma with the help of a natural explanation. “The legend,” he asserts, *) “that Jonathan received his explanation from the prophets Haggai, Zechariah, and Malachi themselves (naturally (!) through tradition) testifies to the great esteem in which his work must have stood.” However, it testifies at the same time that it was capable of assigning to him any age that came to mind. According to Gesenius, Jonathan personally associated with those prophets and received his translation from their mouths, just as (in the same work) it was stated immediately before that Onkelos wrote down his paraphrase of the law based on the information (מפי) provided to him orally by Eliezer and Joshua.

*) ibid. p. 68.

413

If there are indeed passages in the Talmud that can be found in Jonathan’s translation, they are always cited with the words “as Rab Joseph translates. *) ” Even the translation of the supposed Jonathan is cited twice with the words “Rab Joseph says (if we did not have his translation of this scripture, we would not understand its meaning)**).”

This way of citing Jonathan’s paraphrase in the Talmud must be very uncomfortable for those who defend its great age, since Rab Joseph is said to have died in the year 32 AD. Either one ignores ***) the fact that the translation is never cited as that of Jonathan, or one says that the passages are “all cited from Jonathan by Rab Joseph †).” But this would be a strange way of citing if the real author, whose work one possessed and could easily cite under his name, was never mentioned and his property was always introduced under a foreign name. Why cite passages from another’s translation when they could be easily obtained from the original source? This explanation is erroneous in that it attributes a meaning to the word that it never had. It always means “to translate,” never “to cite.” Rab Joseph alone is mentioned as the translator, and without his translation, as those two passages indicate, the meaning of the scripture would have remained unrecognized in some places.

*) כדמחרגם רב יוטף.

**) Sanh. 94, b. Megillah 3, a.

***) such as B. de Wette, Hävernick

†) so Zunz a. a. O. p. 63

414

Rabbi Yom Tob, who lived in the 14th century, understood the difficulty better. He says *) that Rab Joseph was blind and recited the passages of Scripture in Aramaic, because the Aramaic translation was not yet written down in his time, and only existed in the oral tradition. This would be admitting too much, as it would follow that Jonathan did not write down his translation.

*) Cocerjus, Sanhedr. P. 327

The only solution to the contradiction is to acknowledge it. According to the unanimous testimony of the Talmudic writings, the translation that is now attributed to Jonathan actually comes from Rab Joseph, who lived in the fourth century after Christ. The prestige that the paraphrase gradually acquired led to it being attributed to the last prophets, and if one asked to whom it belonged, it was at least certain that Rab Joseph, whose era was still well-known, could not be thought of. How the name Jonathan the son of Uzziel came about is unknown.

We can, however, explain how the translation of the Law came to be attributed to Onkelos, which has come down to us under his name, and which explicitly interprets two passages, Genesis 49:10 and Numbers 24:17, as referring to the Messiah.

If Onkelos is mentioned four times in the Babylonian Talmud, the most important passage for us is clearly the one in which it is said that he interpreted the Law. Nothing is mentioned of this when he is reported to have been a contemporary of Gamaliel (Avodah Zarah 11, 1), nor when he appears there and in Gittin 56, 2 as the son of Kalonymus, grandson of Titus, and a contemporary of Hadrian. That both refer to the same Onkelos, although he could not have been both a student of Gamaliel and a contemporary of Hadrian, is clear from the fact that he is called a proselyte both times, and even tells how he discussed his conversion to Judaism with Hadrian in the latter case. The third time he is again referred to as a proselyte and is reported to have thrown his parents’ inheritance into the Dead Sea after accepting circumcision (Demai Tosafot 5). Here it is not yet reported that he translated the Law, but now the peculiar thing happens that the Jerusalem Talmud reports the same thing about Aquila, who translated the Scriptures into Greek. Finally, Megillah 3:1 reports that the proselyte Onkelos translated the Law מפי according to the instructions of Eliezer and Joshua, in the first century BC. This reaches its climax, as the same thing is reported by the Jerusalem tractate (Megillah 71, 3) about Aquila the Greek interpreter.

415

Until the fifth century after Christ, before the Babylonian Talmud, no one knew anything about an Onkelos who had transmitted the Law, and now, if one suddenly knows about him, one only knows what is told about him in the Jerusalem Talmud about the Greek translator Akilas? Should this Onkelos be a historical person? Eichhorn*) rightly said that there is no doubt “that the later Babylonian Gemara has transmitted to its Onkelos the information it found in the older Jerusalem Gemara about Akilas.” Eichhorn will also be right as long as modern critics describe his reasoning as arbitrary without being able to conjure up even a semblance of proof. The matter speaks so strongly against the defenders of the greater antiquity of Onkelos that it is sufficient to simply present the information from the Talmudic scriptures.

Although after Morinus’ example, Eichhorn assumes that the late author of the Chaldean Targum was really named Onkelos. Wolf**) has already observed, however, that both names, Akilas and Onkelos, are the same and have arisen dialectically from each other. Now, Wolf says that the same author of the Chaldean Targum is meant in both Gemaras*), but from the fact alone that the Akilas of the Jerusalem Talmud is referred to as a proselyte, it is certain that the Greek interpreter is meant under him. So nothing remains but the fact that at the time of the Babylonian Gemara, the late Chaldean paraphrase of the Law had gained esteem, that its author was not known, and now believed no differently than that the עקילס, from whom the Jerusalem Gemara reports its fables, is indeed the originator of the Chaldean paraphrase.

*) Einleit. in das A. T. § 222.

**) Biblioth. Hebr. II, 1151.

*) Isaac Vossius (De vitiis sermonis hebraici) said the opposite, that in both Gemaras the same Akilas, the Greek translator, is meant.

416

In summary, the emergence and spread of the Christian principle, its struggle with the synagogue, and finally the downfall of the temple service and continued interaction between Jews and the Church led to the point where the idea of “the Messiah” became important, significant, and the centerpiece of an ideal world that was previously unknown to Jewish consciousness.

————————————

 


Appendix – The Messianic Expectations of the Samaritans

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

Critique of the Gospel of John
by Bruno Bauer

—o0o—

415

Appendix.

(To p. 142.)

The Messianic Expectations of the Samaritans.

The question whether the Samaritans were a purely pagan or a mixed people, formed from pagan and Israelite parts, is easily answered, if one appreciates the biblical data, the nature of the matter and the historical analogy. If the strict Chaldean conqueror took away only the most important families from Judah and left the mass of the people in their homeland, it is even less to be assumed that all citizens of the ten-tribe kingdom were transferred from their country to the eastern provinces of the empire after the conquest of Samaria by the Assyrians. It is easy to say that all the inhabitants were taken away, and to pronounce the word “all”, this so often “misused” hyperbole, costs little effort, but in reality the momentum of this hyperbole is very degraded, and to transfer all the inhabitants at once from a mountainous country, which offers so many places of refuge and hiding places, is impossible even for the greatest power. Not a few, but a great many of the Israelites will still have lived in their land when those five pagan tribes were transferred there by the Assyrians, since not even the religious zeal of the Hebrews had succeeded beforehand in completely cleansing the promised land of the original Canaanite inhabitants. It is also an absurd notion and only an exaggeration of the legend to say those five heathen tribes were sent into the completely deserted area of the early ten-tribe realm, in order to take possession of it and to inhabit it, it is much more probable or rather certain that they were sent there from the cities to keep in check the Israelites who had been pushed into the countryside and to render them forever harmless. But if we see in the whole course of world history how always the conquered peoples, when they were on a high standpoint of education and consciousness, spiritually subdued the invading conquerors, it explains to us how by living together with the Israelites the heathen tribes, which they were supposed to keep in subordination, were brought to the recognition of Jehovah. The foreign overlords were also not completely out of all religious relationship with the former owners of the land, their pagan nature service was not foreign to the Israelites and formed very easily the bond which would bring the victors and the vanquished closer to each other and unite them. But now the Israelites, as long as their separate kingdom existed, had united the thought of Jehovah with the figurative conception and with the service of nature, and as this thought, while the pleasure of the conception was satisfied in the natural, had become a meager abstraction, so it could also in the course of time and without effort be excluded from the foreign tribes and at first still merged with their idolatry, until it finally reached a kind of sole dominion. Certainly, it did not take the lions to make the foreign tribes fear Jehovah, and it is only the Jewish legend that sent the ravening beasts against the pagan colonists, because it only knew how to explain their conversion in an external way.

416

Although the Israelites who had remained behind had gained the spiritual upper hand over those heathen tribes, they were at the same time too weak spiritually to be happy about their victory and to assert it with consciousness. They themselves were not sure enough of their principle; the entire development of it that had taken place in the kingdom of Judah had remained alien to them and could not have had any effect on them, and they had not allowed themselves to be drawn into the movement that had started with David, so that they had only the unfinished and uncertain idea that, before David’s appearance, could only with difficulty hold its own against the hostile powers. They won, but unconsciously, by gradually growing together with the fresher life of the colonists, who now regarded themselves as the nucleus of the new nation-building and gave the newly formed masses the ambiguous consciousness that they were an independent people, originally alien to the law and yet again belonging to Jehovah. When the Jews returned from the Babylonian captivity, this transformation had already taken place. The building of the sanctuary on Gerizim softened the feeling of the original alienation from the law and served to strengthen their claims, according to which they, like the Jews, thought they belonged to Jehovah, but it did not prevent them from remaining conscious of their special nationality and from perverting it when it seemed otherwise useful to them. Only in very late times, it seems, after the Jewish folk life had long since perished and a habit of centuries kept the Pentateuch connected with their view, did the idea that they were descendants of Jacob come to reign supreme among them.

417

When the Pentateuch reached the Samaritans, whether they received it from the Israelites of the Ten Tribes, or whether it was brought to them by the Jewish refugee Manasseh, is not our concern here, since the question of whether they were expecting the Messiah, as we will see shortly, is completely independent of the decision of this question.

418

The reason why the question of the messianic expectation has always been answered incorrectly is that the essence of the messianic ideas among the Jews has been so much misunderstood until now. That which was a conception that emerged in the utmost spiritual distress, but was again temporary in ordinary life, was regarded as a fixed, positive dogma *) and what even the prophets saw only momentarily, what the prophets never worked out and combined into a comprehensible unity and objectivity, was regarded according to this way of looking at things as a concept of reflection that had already formed the center of the general consciousness of the people long before the exile. Once the living movement of history is included in this mechanics, then it is self-evident that the citizens of the northern kingdom, who remained faithful to the law, also experienced everything that the prophets in Judah prophesied about the Messiah, that they willingly accepted this dogma and that also those Israelites, who remained in their country after the fall of Samaria and let themselves be reformed by Josias, professed the dogma of the Messiah and from now on held it steadfastly **). It is Sanballath who united the native, Israelite population of the northern kingdom and the immigrated strangers to one people by the arrangement of an independent cult on the mountain Gerizim and the people of the Samaritans who arose in such a way took care to derive from the Pentateuch the dogma of the Messiah which was already known and familiar to them ***).

*) Thus Frederick de Chrisologia Samaritanorum, 1821, speaks constantly of a decretum Messianum Judaeorum or of a dogma Messianum. E.g. p. 22- 61.

**) Friedrich, I. c. p. 25, 42.

***) Ibid. p. 61.

419

It does not change anything in the matter, but remains the same externality and incorrectness of the historical view, if one does not go so far back and lets the “dogma” of the Messiah reach the Samaritans only later *), for example after the establishment of the sanctuary on the Gerizim. The O. T. does not know dogmas, it knows only of commandments and, from the prophetic point of view, of views – but who will call these views, which break forth only momentarily in the highest historical collisions, which are neither fixed any prophet nor united around a fixed point, articles of doctrine, to which it is, however, only peculiar that they dominate consciousness in the form of objectivity and that they can also be communicated because of this objective relation? The transformation of the prophetic view into an intelligible concept of reflection, which we first find in the Chaldean paraphrase, and the appearance of Jesus are not far apart, and even if countless Jewish defectors from the time of Manasseh to the end of the second century before Christ had gone over to the Samaritans, they could not bring them what they did not have at home.

*) Like Hengstenberg, the authenticity of the Pentateuch, I, 30.

It seems very certain, however, that just in the century before the appearance of Jesus, that is, in the time when the most important prerequisite for the coming of the Kingdom of Heaven was being formed and completed, the gulf between the Samaritans and the Palestinian Jews had become so wide that all spiritual contact between the two sides had ceased.

Meanwhile, a colony of Samaritans had come to Egypt through Alexander the Great, and in Alexandria, under the Ptolemies, Jews and Samaritans lived together *), certainly not only in dispute over the legality of their Temple service, but in such a way that both sides were drawn into the freer spiritual movement of that world school of philosophy and criticism. The religious conception of the Samaritans agrees with that of the Alexandrian Jews and Philo in the most important points, but especially in the fact that everything that seems to draw the divine down into the change and into the barrier of the finite is removed **); their dogmatic expression has similarity with that of the Egyptian Jews and their Pentateuch coincides with the Alexandrian translation of the Seventy in the essential features, as well as in a large number of smaller peculiarities. But if Hengstenberg ***) uses this correspondence to prove that the Samaritans had borrowed “the doctrine” of the Messiah from the Jews, he only proves how badly this unhistorical conceit stands. Was not the enlightened point of view of the Alexandrian Jews the farthest away from the conception of the Messiah and what does Philo know to tell about the coming of the Messiah? Nothing! His Logos cannot enter into the flesh and blood of the empirical history.

*) Joseph. Antiq. Lib. XI, c. 8, 6 XIII, c. 3, 4.

**) Gesenius, de Samaritanorum theologia p. 6.

***) ibid. p. 30.

420

If the Jews could so completely obliterate the traces left in their minds by a thousand years of history when they made friends with the Greek education in Egypt, and if they could bend the movement of the Principle, which was aimed at the condescension of the divine into the empirical present, and lead it into the abstract intellectual world, what could be expected of the Samaritans? What then was to be expected from the Samaritans, who without that historical mediation had appropriated only the abstraction of Jewish consciousness and must always have the feeling of alienation from the concrete Jewish world? The idea of the Messiah not only remained stranger to them than to the Alexandrian Jews, but reflection and enlightenment became even freer and more decisive among them, and when Epiphanius and Leontius say of them that they denied the resurrection and the angels, we have no reason to doubt these reports.

421

What does it mean when theologians unanimously conclude from the account of the fourth evangelist that the Samaritans expected the Messiah and thought of him as a prophet *)? It means nothing more than that the believing habit can remain trapped in the letter for thousands of years before it first examines it and brings it together with the life of the real events. But while the habit can still be excused by its age and its firmness, the guilt begins where the habit itself enters into reflection and adorns itself with thoughts about itself. For once one has crossed over into the realm of reflection, one falls even deeper into error if one does not seriously strive toward the goal, and one can finally only spread the error sentimentally. This false sentimentality and love is found in its whole development in the assertions that the Samaritans “were less held by the bonds of rigid Pharisaism, and therefore easily turned to the Gospel” **) and that among them “the political element of the Messiah idea, as among the Jews, was not opposed to the Gospel” ***). But Pharisaism was just the last Jewish consequence, the existence of the law developed to the subjectivity of a school, as such it proves just the ability of the Jewish spirit to develop, just as it sharpened the need of redemption in the end, since it drove the minds to the longing for liberation by the burden with which it weighed them down. What do the Samaritans have to show in a similar way? And as for the political element of the Messiah idea among the Jews, it was so far from being an obstacle to the Gospel that it rather prepared the historical place for salvation among this people, since it merged the immediate self-feeling of the nation with the Messianic idea. If it also stood in opposition to the Gospel of the Crucified, it was only what always happens in history, that precisely the closest historical preconditions are also most capable of opposing their higher result, while at the same time they make the historical world more receptive to the acceptance of the result. And how important has not the Jewish conception of the royal office of the Messiah become for the Christian community, since it contained the outline of the image of the Messianic reign, which the Lord had not yet assumed in his lowly appearance, but which he will exercise at his glorious return?

*) Z, B. Gesenius de Sam. Theol. p. 41.

**) Olshauscn, Comm. II, 121.

***) Neander, Gesch. der Pflanzung p. 49.

422

Simon Magus the Samaritan, his appearance among his countrymen, his preaching of himself as a great man, the Samaritans’ opinion of him as the great power of God (Act. 8, 10.): All this cannot prove in the least that the Samaritans were expecting the Messiah. Since the angels were regarded by the Samaritans as the abstraction of divine will and divine power, and since they were familiar with the image of the angel of Jehovah from the Pentateuch, it could well have happened that they, touched by the Christian idea, saw in Simon this power of the Godhead that had momentarily emerged in the angel of Jehovah in the past. But for this it was necessary to be touched by the Christian idea, and how unstable is this possibility. If we look at how the author of the Acts of the Apostles is familiar with the idea of the “power of the Most High”, how he lets the personality of Jesus be generated from this power (Luke 1:35), how Jesus is also a “Great One” to him (1:32), it is only too obvious how he is the one who used predicates, which according to his view belong to Jesus alone, to paint the false image of the true Messiah. Simon’s view of himself and that which his compatriots had of him have thus become completely unknown to us: and from an unknown greatness one would not want to dare to infer the ideas of the Samaritans? Simon Magus has thus become as unknown to us as if he had never existed, and he can no longer rise above the value of an unhistorical person. Only this much is certain that for the author of the Acts of the Apostles Simon Magus was already the same as he remained for the church, the lying image of the true Messiah and the arch-father of all heretics. Later teachers of the church have only enlarged and more closely defined the person of Simon and his blasphemous fame by themselves with their richer historical experiences. Jerome, for example, tells us that Simon said of himself: I am the Word of God, I am the Glorious One, I am the Paraclete, I am the Almighty, I am the All of the Godhead. It is a naive, but also a fearful – namely all historical view eclipsing – impartiality, with which Olshausen looks at this note of Jerome. “If this statement, he says, admittedly only belongs to the later Christianizing direction of Simon, it still shows what this man was capable of.” *) As if that note does not only prove what the later ecclesiastical writers were capable of when it was necessary to describe a heretic *).

*) Comm. II, 687.

*) Of course, we cannot consider more historical than Jerome’s note what Irenaeus I, 20 and Epiphanius 21, C. I report about Simon, namely that he pretended to be the father among the Samaritans and the son among the Jews. But in this note, as in some others that we find in the Church Fathers, we can see a certain historical instinct that really depicted historical circumstances in the mythical form of historical pragmatism. Thus, the legend of Simon’s sermon is certainly formed with the right tact, which found out that the religious consciousness of the Samaritans was not as far developed as that of the Jews and that the idea of the Messiah remained unknown to them.

424 [corrected from 224]

As a witness that the Samaritans expected the Messiah, Winer **) calls Justin Martyr. However, this apologist, who was himself a Samaritan ***), has no small importance in this matter. If now Justinus places the Jews and Samaritans as One group opposite the Gentiles ****), then this can neither alienate us nor be considered as a special instance for the present question, because as worshippers of the One they were after all closer to the Jews than to the Gentiles. But when Justinus – and Winer refers to this – at the same time describes the Jews and Samaritans as those who “possessed the word of God handed down through the prophets and always expected Christ”: this is a hyperbole which at least does not make us feel as if we were listening to a sober witness. How can it be said of the Samaritans that they possessed the word handed down by the prophets?

**) Biblical Real Dictionary II, -139.

***) Just. Mart. opp. p. 52, 349.

****) Ibid. p. 88.

425

Whoever speaks in this way immediately proves that his testimony is invalid. If Justinus had a better insight, then he fell at that point only involuntarily into the track of the later conception and language and the same happened to him what happened to the fourth evangelist when he described the stay of Jesus among the Samaritans. Since the law and the abstraction of the one connected the Samaritans with the Jews, since they were the next foreign circle to be opened to the gospel, this success of the doctrine of salvation among them could not be explained in any other way than by the idea that they had also accepted the prophetic promise with the law and were thereby prepared for the gospel. But if Justinus does not fall into the path of a priori talk, if he speaks from empirical experience, then he proves that he had in fact a better insight and that the matter was quite different. In the introduction to his dialogue with Trypho he tells how he himself was led to the prophets and to their testimony of the true God and of the Christ, and he presents this testimony as such, which until then had been completely foreign and unheard of to him *) – proof enough that the Samaritans also possessed no trace of messianic views.

*) Ibid. p. 224. 225.

When in more recent times the Samaritan Pentateuch came to Europe and with the later literature of the Samaritans became the object of thorough investigations, nowhere was there even a hint of messianic expectations. And yet it would have been at least possible that the Samaritans in the course of the centuries would have taken the idea of the Messiah from the outside, as it is certain, for example, that they have appropriated the idea of the resurrection *). As little as one can conclude from the late occurrence of this view a thousand years back, so little one could conclude, if in the so-called book of Joshua or in the chronicle of Abulphatach the expectation of the Messiah would be found, that the Samaritans at the time of Jesus would have hoped for the Messiah. But even later there is not the faintest hint that could lead to such a wrong conclusion. Hottinger, for example, who has thoroughly investigated the literature of the Samaritans known at that time, could not find any reliable information from which it would be certain that the Samaritans had excluded the expectation of the Messiah into the circle of their ideas. Reland knows nothing else to say in this regard than that “in the Samaritan chronicles there is also mention of a great angel and that by him the Messiah seems to be understood”. **). It is right that Reland presents this remark only as an assumption, because it is only too certain that by that great angel only the highest of the forces emanating from the Godhead is to be understood ***) and that Reland only came to this assumption because he could not think of it otherwise than that the Samaritans cherished messianic expectations, and now had to reach for the most remote to see the general prejudice apparently confirmed.

*) Hottinger, dissertationum theologico-philologicarum fascic.1660 p. 11.

**) Reland, Dissertationum miscell. pars II, p. 27.

***) Reland ibid. p. 21.

426

In the correspondence which some European scholars have maintained with the Samaritans since the time of Scaliger, one believes to be informed now quite definitely about the messianic conceptions of the same ****). But one should consider how dependent and unoriginal that sunk and never truly substantial people have shown themselves to be in these negotiations, how indefinite and vacillating their answers to the questions about their messianic ideas are, and how the questions of the European scholars are nothing but questions of suggestion, which are only repeated in the answer without the question mark.

****) Gesenius de Sam. theol. p. 41.

427

If the Samaritans were really expecting the Messiah, one would think that they would have spoken about it for sure, but they do not like to explain themselves about this “point” *). Of course, because they do not know anything about it and believe to do a favor to their supposed compatriots and to put themselves in their favor, if they answered them, what these approximately wished. For they certainly do not even know what they wanted to hear, what they thought of the Messiah **), so they can only help themselves with some vague phrases. As soon as the good scholars ask more specifically, the echo also gives a more specific answer and the Samaritans know how to speak in more detail. When, for example, Marshall *) tells them to tell him who that prophet is of whom the Lord spoke to Moses, and when the same scholar describes the Messiah according to the three classic passages of the Pentateuch (Gen. 49, 10, Num. 21, 17, Deut. 48, 15), it goes without saying that the Samaritans do nothing more in their answer than to repeat this description. “You speak, they answer, of the coming of that great prophet of whom God spoke to Moses, he is the one of whom it is written” – and now follow the quotations which they first learned to know through Marshall’s inquiry as proofs of the Messianic promise. But in order not only to repeat the words of the question, but at least to write something new, they say: “This is the very prophet who was promised to our father Abraham, when it is said (Gen. 15, 47) that there smoked an oven and a flame of fire **). One sees, it became hot to the Samaritans, before they found a new place of proof. If the Samaritans had hoped for the Messiah for two millennia and were limited only to the Pentateuch to prove their expectation as a divine promise, then they would have puzzled over a multitude of proofs, so they did not need to be led by European scholars to proofs and more definite ideas and they did not need to make themselves ridiculous, if they now also dared to enter the field of scriptural research.

*) As even Silvester de Sacy must admit. Ueber den gegenwärtigen Zustand der Samaritaner, Franks, a. M. 1814. p. 5l.

**) e.g. already to Scaliger they write (Repertorium für bibl. und moiqenl. Literatur Th. 13. p. 291): Nos vero ignoramus, quaenam sit fides tua, an eadem sit, quam nos profitemur, an illa quam Judaci profitentur. In the letter they sent to Ludolf in 1684, they ask him (Epistolae Samarit Sicbem. ad Jobum Ludolfum Cizae 1688 p. 5): Nunc autem quaesumus a tu, o domine, ut nuncies nobis, quaenam revera tua sit religio? quisuam pro- pheta tuus? Num tu ex nobis Samaritanis? In the same letter they say that there was an exchange of letters between them and their brothers in England, but that they have not continued it for five years, adeo ut nun eerto eognoverimus veritatum religionis eorum et fidei illorum. (Ibid. p. 6.)

*) Repertorium for Biblical and Oral Literature. Lit. Ninth part. p. 12-14.

**) Ibid. p. 27.

428

If the word Messiah appears in the question, the Samaritan is embarrassed in answering whether he should use the same word. Why? Because the Samaritans know quite well that the expectation of the Messiah is peculiar to the Jews, and because after so many clumsy experiments they had finally become suspicious and uncertain about the views of the inquirers, so that they no longer knew quite what the latter wished to hear. How do they do it now? When their rich, powerful brothers speak of the Messiah, they remark at least casually in the postscript to the answer: “we know his (the prophet’s) name completely, as the rabbis call him ” or another time they indicate this name only by the initial letter ( מ) )*. The meaning of these answers is no other than: we do not really know how we are with you and what your view of the matter actually is, therefore, read out of our answers what you want and what you like – by the way, send us the contribution and the sum of money – these play a large and naive role in this correspondence – which you must send us if you are our brothers.

*) Silv, de Sach, op. cit. p 51.

429

But what about that Taheb, so celebrated in the biblical commentaries, that Messiah of the Samaritans, so spiritually conceived? In their letter to Scaliger they write: “you have asked about the Messiah: his name is none other than השהכ ” and with it they have given work to the scripture researchers and theologians for three and a half centuries. According to Hengstenberg this name designates the Messiah as the restorer, restitutor **), according to Gesenius as the convert ***), but the Samaritans themselves do not know anything definite about this name and if they are asked to explain, they do with the word secretly like people who do not want to let others notice their ignorance and embarrassment. “It is a great secret, the word of Taheb, who shall come” writes Salameh in the year 1810 *). If Taheb had indeed been the name of the Messiah among the Samaritans, it would have appeared in their writings, it would have been infallibly blackened by the careless nation in their Pentateuch, it would have been used much more often in their letters and they would have known exactly why it was the excellent name of the Messiah. However, they never mention Taheb in their letters when they give a detailed account of their religion and their faith, but only when the European scholars had forcefully pressed them to say what they thought of the Messiah, they touch this matter with a few words. In the first letter to Ludolf, who had certainly asked them very eagerly about the Messiah, because they ask him for information about who his prophet is, they give all the main points of their religion, but do not mention Taheb or Messiah with a single word. How striking it is, however, when in the same letter they rather call Moses their prophet and mediator in this world and on the day of the last judgment **). Only in the third – actually second – letter, after Ludolf had brought up the Messiah again, they write to him: “You ask whether the Messiah has arisen. He has not come yet, but when he comes, his name is Taheb.” *”). On the other hand, in the first letter, which they had sent to England a few years before, they write that one should tell them what the name “Haschaheb”[Taheb?], which is supposed to come, is *) – so perhaps they themselves do not know quite how they should use this word towards their supposed compatriots? Or do they first want to know how they want it to be used?

**) Christol. I, I, 69.

***) de Sam. theol. p. 44: reductorem vel conversorem i. e. prophetam homines ad meliorem frugem revocaturum.

*) About the present Just. p. 50.

**) Epist. Samar. Sichem. Cizae 1688 p. 9,

***) Repector, for bibl. and morgenl. Lit. 13 p. 281.

*) Ibid. p. 292. Nolices et etraits. T. XII. p. 181.

431

Four times the word Taheb occurs in the letters of the Samaritans – and it is fortunate that it appears more than once, otherwise one could too easily be driven to the suspicion that Ab Sehuta himself had formed the word for the Messiah, in order to be able to write something definite to Scaliger. Four times is not often, but just think how often a Jew of that time, if he should describe the religion of his compatriots, had mentioned the Messiah, how much he would know to say about him. It is true that the four times **) mentioning of the name must lose weight, because the Samaritans prove it too clearly in their letters, that they speak of the Messiah only of necessity, when the Europeans penetrate them too much, and then they know to assign to the Thaheb in the system of their religion much too little a fixed place. But nevertheless it remains striking that a century after Ab Sehuta in the letters of the Samaritans the name Thaheb appears again and then in the newest time in the letter of Salameh it is mentioned even if as an inexplicable secret. If this repetition were not there, one would be allowed to assume that Ab Sehuta had reached for some attribute of Jehovah and let it act as Messiah in a kind of personification. But if it is certain that this word must be of religious meaning, it is just as certain that it cannot designate any arbitrary attribute of the divine, but must contain a relation of the divinity to the world and to history, which is not altogether foreign to the conception of the Messiah.

**) In the Samaritan song in which Gesenius found the Thaheb, Messiah (de Samarit. theologia p. 45), the deity is rather addressed and asked that he may turn to his own. The word, in which Gesenius thought to find the Thaheb, is not the participle, which would then lack the article anyway, but the imperatio. Silvestre de Sacy, in the Notices et extraits.T. XII. p. 29. Gesenius hard also abandoned his explanation again: Berliner Jahrbücher 1830. no 82.

432

The mysterious word can not designate the Messiah as the return leader, converter or restorer, at least Hengstenberg can no longer want to give this meaning to the word, after he has again correctly noticed that never degenerates in transitive meaning” *). Hatthaheb therefore means the one who turns around, the one who returns.

*) The authenticity of Pent, I, 104.

The Samaritans often speak in their letters of a day of vengeance and retribution, of a time when Jehovah would step out of the distance and alienation in which he now held himself during their miserable, oppressed condition and turn back to them, and as the returning one, as the one who graciously turns back to his apostate and punished people, Jehovah had to appear to them, if they wanted to grasp him in his highest attribute. This attribute of the graciously turning Godhead must have been especially important to every Samaritan and could easily come to his mind when he was asked whether he believed in the Messiah. But it would have been impossible that the answer would have turned out three times always after the interval of a century as it happens in letters, if Hatthaheb == the returning one would have designated pure, so to say abstract attribute and not rather a more vivid manifestation of Jehovah. The idea of such a manifestation of the divine was very close to the Samaritans in their view of the angels, in whom the power of the divinity appeared directly, and if we now read that they believed in a great angel, who had especially protected the people, but had departed from them after the apostasy, then it is as certain as only possible that they expected in the return of the same the appearance of the divinity turning to them again. In the passage of the so-called Book of Joshua, in which this great angel is mentioned *), also Hottinger suspects an analogy with the Jewish messianic expectation: how, he remarks to the word “great angel,” if it meant the Messiah? but like Reland, he dares to express his assumption only tentatively. For there is too great a difference between the fixed reflective concept of the Messiah, as it was held by Jewish consciousness, and this shadowy, fading figure of the Great Angel, which disappears into the impersonal. In that concept of reflection of the Jews, the personality of the Messiah is so securely encompassed and so independent that we could almost say that it is a historical personality, namely historical in the world of consciousness, of which it really unites all relations in it. That great angel, on the other hand, has become so little an independent personality for the view that it rather disappears without inner support and core in the Godhead as its power.

*) If the people falls away from the law, Jehovah will leave it et recedent Angeli de latere vestro et nomen Angeli Maximi destituct vos auxilio, Hottinger, Smegma orieutale p. 491.

433

If we now summarize what has been said so far, how nothing in the testimonies of antiquity speaks for the existence of the view of the Messiah among the Samaritans, everything rather speaks against it, how in their more recent letters, when they develop their religion in detail, they know nothing to say about the Messiah, how only after the suggestive questions of their supposed compatriots, what they thought of the Messiah… they let fall a few words about a Thaheb, If they let fall a few words of a Thaheb, it cannot be called exaggerated doubtfulness or wilful denial, if that form of messianic expectation, which is usually attributed to the Samaritans, is denied to them.

434

Even if the Samaritans had great hopes of coming into agreement with their European compatriots, they could not have gone so far as to write them nothing but a deliberate, pure lie. For this reason alone, because they did not really know how they would get along with them, they could not dare to present them with an arbitrary invention as their faith. The only thing they could do, and what they really did, was to reach for that which they could assume would most agree with the ideas of their countrymen.

Since the whole so-called messianic expectation of the Samaritans is based on the fact that they hoped that Jehovah would one day turn to them again graciously, free them from their miserable pressure, and that he would do it in the special form of the returning one, we need neither raise nor answer the question when this expectation was formed among them. For this expectation is nothing more than the simple view, which is found in the Pentateuch, according to which Jehovah turns away from his people, when they fall away from him, but turns back to him according to the counsel of his long-lasting grace. Only so much we would dare to assert that in the first time, which the Samaritan people experienced as such and in which it settled into its own cult with the freshness and with the self-confidence, which was at all possible for it, there was still no special occasion for this view of the Pentateuch to become particularly important to it. It is probable that only the pressure of later centuries and the resistance of the small, narrow family to the constant threat of ruin, along with the feeling of misery, revived the hope of return.

——————————-

 


2023-05-03

Rebellion of the Diaspora — the world in which Christianity and Judaism were moulded

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

Why did a transnational revolt, with the Jews at its centre, erupt in 116, capable of seriously challenging the Roman empire, which at that very moment had reached the phase of its greatest expansion? . . .  What events, in 115 and then 116 CE, first led to Greek-Jewish clashes in Mediterranean cities, and then caused the Jews to take up arms to destroy every element of pagan culture and religion they encountered in their path?

— Livia Capponi: Il Mistero Del Tempio p.18 — translation

We continue picking out nuggets from Livia Capponi’s 2018 study. In this post we cover the main questions arising and the available sources.

Capponi points to many studies of the sources by Miriam Pucci Ben Zeev (2005). They are varied: inscriptions and archaeological finds, literary and documentary papyri, Greek and Latin authors, Christian and pagan, and rabbinic sources. Translations of them are collated in Zeev’s Diaspora Judaism in Turmoil, 116/117 CE: Ancient Sources and Modern Insights.

The heterogeneous character of these sources complicates the work of historians as it requires the input of different disciplines, and a multiplicity of viewpoints. (p. 14 — all quotes are translations from the Italian)

Any search for the causes of the revolt surely has to begin with the defeat of the Judeans at the hands of Vespasian and Titus in 70 CE and their subsequent treatment.

Following that war, Judeans in all provinces were subject to “heavy confiscations of lands and properties” and a new tax on all who could be recognized as “Jewish”, whether Palestinian or not. From these extractions the great monuments of Flavian Rome were constructed — the Amphitheatre (Colosseum), the Circus Maximus, the arches of Titus.

According to a recent examination by the Belgian papyrologist Willy Clarisse of the tax receipts and arrears imposed on the Jews preserved in Egyptian papyri in the years 74-115 AD, the amount of confiscations and punitive impositions on the Jews between 73 and 115 AD was undoubtedly greater than scholars have long ascertained. The Jewish communities in the Mediterranean were also taxed retroactively according to burdensome and vexatious logic, which undoubtedly contributed to souring the already irreparably deteriorated relations between the imperial power and the communities themselves. (p. 16

Sources

Cassius Dio wrote his histories around 200 CE but they have come to us only in an eleventh century summary of them. That precis reads:

Trajan therefore departed thence, and a little later began to fail in health.

Meanwhile the Jews in the region of Cyrene had put a certain Andreas at their head, and were destroying both the Romans and the Greeks. They would eat the flesh of their victims, make belts for themselves of their entrails, anoint themselves with their blood and wear their skins for clothing; many they sawed in two, from the head downwards; 2 others they gave to wild beasts, and still others they forced to fight as gladiators. In all two hundred and twenty thousand persons perished. In Egypt, too, they perpetrated many similar outrages, and in Cyprus, under the leader­ship of a certain Artemion. There, also, two hundred and forty thousand perished, 3 and for this reason no Jew may set foot on that island, but even if one of them is driven upon its shores by a storm he is put to death. Among others who subdued the Jews was Lusius, who was sent by Trajan. (Book 68, 32:1-3)

Eusebius‘s references have come to us piecemeal through various other sources, but the most detailed account of his that we have is in his Ecclesiastical History:

While the teaching of our Saviour and the church were flourishing daily and moving on to further progress the tragedy of the Jews was reaching the climax of successive woes. In the course of the eighteenth year of the reign of the Emperor a rebellion of the Jews again broke out and destroyed a great multitude of them. For both in Alexandria and in the rest of Egypt and especially in Cyrene, as though they had been seized by some terrible spirit of rebellion, they rushed into sedition against their Greek fellow citizens, and increasing the scope of the rebellion in the following year started a great war while Lupus was governor of all Egypt. In the first engagement they happened to overcome the Greeks who fled to Alexandria and captured and killed the Jews in the city, but though thus losing the help of the townsmen, the Jews of Cyrene continued to plunder the country of Egypt and to ravage the districts in it under their leader Lucuas. The Emperor sent against them Marcius Turbo with land and sea forces including cavalry. He waged war vigorously against them in many battles for a considerable time and killed many thousands of Jews, not only those of Cyrene but also those of Egypt who had rallied to Lucuas, their king. The Emperor suspected that the Jews in Mesopotamia would also attack the inhabitants and ordered Lusius Quietus to clean them out of the province. He organized a force and murdered a great multitude of Jews there, and for this accomplishment* was appointed governor of Judaea by the Emperor. The Greek authors who chronicle the same period have related this narrative in these very words. (Book 4, 2:1-5)

In assessing the above one must also take into account the sources these authors used, as well, and that forms a part of Capponi’s discussion. But I’ll keep to bare outlines here.

Here are the events that preceded the revolt according to Cassius Dio:

The emperor Trajan embarked on a conquest of the east, in particular the Parthians. Special tribute was given to Alexander the Great’s memory in the process. The Roman Senate bestowed on Trajan the highest honours for these “conquests”, granting him as many “triumphs” as he wished — even though he met little or even no resistance at all. Northern Mesopotamian peoples quickly submitted to him, sometimes by sending him envoys promising surrender long before he reached them. (Recall the post on Witulski’s interpretation of the white horse of Revelation.)

But after Trajan had journeyed south down as far as the ruins of Babylon the regions he had “conquered” broke out in rebellion. Garrisons Trajan had left in those places were either slaughtered or forced to flee.

Cassius Dio wrote of how Trajan was forced to turn back and violently suppress these uprisings.

At the same time the Jewish diaspora witnessed uprisings, from northern Africa through to the “recently conquered” Mesopotamia itself. Cassius Dio seems to depict the scenes of revolt as encompassing one large theatre of war from Africa to Mesopotamia.

Eusebius agrees with the above in broad outline but has a different perspective insofar as he identifies the cause of the outbreak to have been hostilities between Greeks and Judeans in Alexandria, Egypt. This violence spread to engulf all of Egypt and eventually fanned into an all-out rebellion against Rome. A related source even suggests that the massacre of Judeans in Egypt was almost total. An Armenian version of a Eusebian text contains suggestions of a Jewish source that renamed Trajan’s general Lusias as Lysias, the general of Antiochus Epiphanes of the Maccebaean era fame. Capponi interprets this piece of evidence as an indicator of how the rebels saw themselves, as re-enacting the Maccabean revolt.

Late Rabbinic sources cannot be used to reconstruct events but they can arguably be used to understand “the psychological and cultural attitudes at the time of the revolt”. These sources do not tell us about a Jewish revolt against Rome but they do testify of “unjustified repression by the Romans and of their total incomprehension of Jewish religious traditions.” (p. 35) In the Jerusalem Talmud we read the following (Sukka V 1 55a-b) where, as Capponi notes, Trajan is presented as “almost aware of being an instrument in the hands of God”:

And once in the time of Trogianus, the evil one [Capponi sees here a reversal of Trajan’s name and title, Optimus Princeps, the “best citizen”]. A son was born to him on the ninth of Ab, and [the Israelites] were fasting. His daughter died on Hanukkah, and [the Israelites] lit candles. His wife sent a message to him, saying. Instead of going to conquer the barbarians, come and conquer the Jews, who have rebelled against you.’ He thought that the trip would take ten days, but he arrived in five. He came and found the Israelites occupied in the study of the Light [Torah], with the following verse: The Lord will bring a nation against you from afar, from the end of the earth…’ (Deut. 28:49). He said to them, ‘With what are you occupied?’ They said to him, ‘With thus-and-so.’ He said to them, That man (i.e., I) thought that it would take ten days to make the trip, and I arrived in five days.’ His legions surrounded them and killed them. He said to their wives, ‘Obey my legions, and I shall not kill you.’ They said to him, ‘What you did to the ones who have fallen do also to us who are yet standing.’ He mingled their blood with the blood of their men, until the blood flowed into the ocean as far as Cyprus. At that moment the horn of Israel was cut off, and it is not destined to return to its place until the son of David will come. [translation based on Jacob Neusner’s in The Talmud of the Land of Israel: A Preliminary Translation and Explanation, vol. 17 (Chicago and London: University of Chicago Press, 1988), 118-119]

The rabbis interpreted the massacres as punishment for “returning to Egypt”, contrary to biblical commands.

Other details Capponi notes of potential significance:

  • Jewish rebels (sicarii) who had escaped from Judea in the war of 66-70/73 CE found refuge in Egypt and Cyrene (so Josinsephus informs us) and it is reasonable to infer they carried the rebellious tradition;
  • Trajan earned fame or infamy from 112 CE when he “inaugurated a new dynastic policy based on the deification of his family”;
  • the Messianic character of the uprisings is “confirmed” in:

¶ the Syriac Apocalypse of Baruch (39:5-7; 40:1-2)

5 And after these things a fourth kingdom will arise, whose power will be harsh and evil far beyond those which were before it, and it will rule many times as the forests on the plain, and it will hold fast for times, and will exalt itself more than the cedars of Lebanon. 6 And by it the truth will be hidden, and all those who are polluted with iniquity will flee to it, as evil beasts flee and creep into the forest. 7 And it will come to pass when the time of its consummation that it should fall has approached, then the principate of My Messiah will be revealed, which is like the fountain and the vine, and when it is revealed it will root out the multitude of its host. 8 And as touching that which you have seen, the lofty cedar, which was left of that forest, and the fact, that the vine spoke those words with it which you did hear, this is the word.

40 1 The last leader of that time will be left alive, when the multitude of his hosts will be put to the sword, and he will be bound, and they will take him up to Mount Zion, and My Messiah will convict him of all his impieties, and will gather and set before him all the works of his hosts. 2 And afterwards he will put him to death, and protect the rest of My people which shall be found in the place which I have chosen.

¶ and 4 Ezra (the Apocalypse of Ezra) 11:37-46

[36] Then I heard a voice saying to me, “Look before you and consider what you see.”
[37] And I looked, and behold, a creature like a lion was aroused out of the forest, roaring; and I heard how he uttered a man’s voice to the eagle, and spoke, saying,
[38] “Listen and I will speak to you. The Most High says to you,
[39] `Are you not the one that remains of the four beasts which I had made to reign in my world, so that the end of my times might come through them?
[40] You, the fourth that has come, have conquered all the beasts that have gone before; and you have held sway over the world with much terror, and over all the earth with grievous oppression; and for so long you have dwelt on the earth with deceit.
[41] And you have judged the earth, but not with truth;
[42] for you have afflicted the meek and injured the peaceable; you have hated those who tell the truth, and have loved liars; you have destroyed the dwellings of those who brought forth fruit, and have laid low the walls of those who did you no harm.
[43] And so your insolence has come up before the Most High, and your pride to the Mighty One.
[44] And the Most High has looked upon his times, and behold, they are ended, and his ages are completed!
[45] Therefore you will surely disappear, you eagle, and your terrifying wings, and your most evil little wings, and your malicious heads, and your most evil talons, and your whole worthless body,
[46] so that the whole earth, freed from your violence, may be refreshed and relieved, and may hope for the judgment and mercy of him who made it.'”

¶ and the fifth book of the Sibylline Oracles. Rather than quote an unwieldy amount of text from the Oracles I will instead cite the words of John Collins, a prominent scholar in this field:

The oracles of Sib. V were written in Egypt after the destruction of the temple but probably before the Bar Kochba revolt. The main question which inevitably arises about its Sitz im Leben is its relationship to the revolt of Diaspora Jewry in 115. We cannot link the oracles directly to the revolt. However, they certainly reflect the atmosphere of nationalism and messianism which produced the revolt, and are our only documents from any strand of Egyptian Judaism at that time.

The suggestion was made by Lagrange and accepted by Fuks that the revolt had no more specific cause than the general messianic expectation of the Jews. The strong expectation of a saviour figure in Sib. V reflects this expectation and may have helped arouse it. True, the saviour expected was a heavenly being but this does not exclude the possibility of his appearing and acting on earth, as we see from the case of Bar Kochba and others. The deep pessimism of the book does not preclude recourse to action. It might in fact have been typical of the desperate attitude of the Jewish revolt.

The bitterness of complaint about the temple and the deeply pessimistic character of the book suggest that at least the central oracles, vv 52-110, 111-178, 179-285 and 286-434 [these lines can be read online at the Sacred Texts site] , were written not long after the destruction of the temples both of Jerusalem and of Leontopolis. Expectation of Nero’s return is also most likely to have flourished at this time.

However, there is reason to believe that there was some direct continuity between the ideology of the sibyl and that of the revolt. In a number of places the sibyl speaks of the destruction of pagan temples. In fact this was a notable characteristic of the revolt . . . . (Collins, p. 94)

¶ massive earthquake in Antioch (several days of severe tremors) – Trajan reputed to have “miraculously survived”:

            • according to the legend that circulated later, the emperor was brought out of danger by a creature of superhuman dimensions, celebrated on the coinage of 115 as “Jupiter saviour of the fatherland” (p. 23);
            • a passage in Baruch speaks of “a leader who escaped a war, then an earthquake and then a fire, who would be killed by the messiah” (p. 38)

Diaspora Jews and the Jerusalem Temple

It has been suggested that the Jews in the Diaspora had little interest in the temple since there is no indication that they were interested in coming to its rescue in the war of 66-70 CE. But Capponi points out with reference to Martin Goodman’s historical account that the reason they did not come to the aid of the motherland was “only because they did not suspect that the Temple might be destroyed.” (p. 42)

Main centres of the Jewish diaspora in the Roman imperial age. (Capponi, p. 129)

The Scale of Destruction

We will see in future posts that the scale of the violence was such that it posed a serious threat to the Roman Empire. Archaeological remains testify to the widespread extent of the violence. The figures we read in the literary sources are surely (hopefully) exaggerated but even so, when we read of hundreds of thousands being massacred by Jews, and of the annihilation of all the Jews in Egypt, and the evidence of surviving lists that tell us that no less than a third of the legionnaires sent to quell the uprisings were killed, we know we are dealing with a major war.

Eighty years later Greeks in Egypt continued to celebrate their eventual victory over the Jews.

Apparent Inconsistencies

So from the above information we appear to find some confusion in exactly what was happening and how the events transpired.

Cassius Dio Eusebius
 

 

 

115 CE: guerilla war by the Jews in Alexandria, the rest of Egypt, and Cyrene

116 CE: erupted in full scale open revolt when Greeks massacred the Jews of Alexandria.

Jews of Cyrene, under Lucuas (Luke) marched to Egypt and ravaged countryside [why? — unclear]

Trajan sent Turbo to restore order: many battles . . . .

Trajan’s successful campaign undone when he went to Persian Gulf and areas in northern Mesopotamia that had recently submitted to him broke out in revolt.

Lusius Quietus involved in the suppression and restoring Roman rule.

Trajan ordered preemptive massacre of Jews in Mesopotamia, led by Lusius Quietus, who was rewarded for his massacres by being appointed governor of Judea.
Trajan fell ill.
The Jews of Cyrene, led by Andreas (Andrew) were in rebellion;

Romans slaughter rebels in their hundreds of thousands in Egypt.

Artemion led Jews in Cyprus in revolt — Lusius sent to crush it.

The two accounts can be harmonized if we read Eusebius as providing more detail about the origin of the outbreak. But there remains the contradiction over the order in which the Mesopotamian massacres took place. The significance of that question will become clear when we dive deeper into Livia Capponi’s investigations in further posts.

 


Capponi, Livia. Il mistero del tempio. La rivolta ebraica sotto Traiano. Rome: Salerno, 2018.

Collins, John J. (John Joseph). The Sibylline Oracles of Egyptian Judaism. Missoula, Mont. : Published by Society of Biblical Literature for the Pseudepigrapha Group, 1974. http://archive.org/details/sibyllineoracles0000coll.

Zeev, Miriam Pucci Ben. Diaspora Judaism in Turmoil, 116/117 CE: Ancient Sources and Modern Insights. First Edition. Leuven ; Dudley, MA: Peeters Publishers, 2005.



2023-05-02

Reconstructing the Matrix from which Christianity and Judaism Emerged

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

How we would love to know more about the times between the fall of Jerusalem in 70 CE and the crushing of the Bar Kokhba revolt in 135 CE. That period is surely a decisive one for how both Christianity and Judaism developed into what they are today. Some have suggested that this period saw the actual births of both Judaism and Christianity as distinct religions in the forms we recognize today.

We have Josephus to inform us about the first Jewish war of 66-73 CE. But we have no comparable contemporary historians of the Bar Kokhba war and only scant hints about “troubles” in the in-between time. We recently posted a series on Thomas Witulski’s thesis that the Book of Revelation was written in response to the events in the times of Trajan and Hadrian, in particular the days of the Bar Kokhba rebellion. In that series we saw that the red horse and its rider in the apocalypse arguably represented the widespread uprisings of Jews in the time of Trajan and the black horse and especially the pale horse depicted the horrific consequences of those revolts (around 115-117 CE).

There are different kinds of history.

There is straight narrative history that interprets known events from the reliable sources. The facts are rarely in doubt but their meaning and significance may be open to debate.

There is historical work that analytically dissects statistics.

There is investigative history that seeks to uncover “what really happened”, such as when there is an interest in settling some current controversy, such as how indigenous peoples were treated by imperial powers.

And then there are hypothetical reconstructions based on a fresh interpretation of sources. This last type is not “an established fact” in the sense we can say “Caesar was assassinated in 44 BC”, so it will be open to debate. Readers will want to know the grounds for the various details proposed and I hope to make those clear in these posts.

The historian Livia Capponi has attempted to fill in that gap with her reconstruction of events in what she describes as “a circumstantial history” (“una storia indiziaria” (p. 75). Her book is published in Italian and is titled, in English, Mystery of the Temple — the Jewish Revolt Under Trajan = Il Mistero Del Tempio: La Rivolta Ebraica Sotto Traiano (2018).

The basic argument presented is this:

  1. Before the revolts of 116-117 CE relations between Rome and Judea were unstable but not openly hostile.
  2. In 96 CE the emperor Nerva abolished an odious tax on Jews and initiated a policy of relative tolerance.
  3. The next emperor, Trajan, sought the support of the Jews (as part of his efforts to safeguard his supply line in his war against Parthia) by authorizing the preparation of a road for exiles to return to Judea and a promise to rebuild the Temple in Jerusalem.
  4. If messianic expectations were aroused in the wake of Trajan’s policies they soon turned violent when it was learned that Trajan’s tolerance included the integration of the proposed temple into the Greco-Roman pantheon. There is evidence that Trajan and his general Lusius Quietus (we met him briefly in the post on the red horse) dedicated monuments to pagan gods in Jerusalem.

Some readers will be aware that I have expressed doubts that there were popular messianic movements extant in Judea or the Diaspora prior to 70 CE — remarks about a “world ruler from the Orient” in Josephus and others notwithstanding. (See posts listed under Second Temple Messianism.) But there is evidence that messianic hopes were alive after the catastrophe of 70 CE. Messianic pretenders do seem to appear across the landscape. Such has been my view so I was particularly keen to read Capponi’s thesis about that time.

Livia Capponi has taken a fresh look at the sources — Jewish and others, both primary and secondary — and attempted to uncover what can be learned about the feelings of Jews at this time and what was happening that led to the widespread violence and its bitter aftermath.

Above all, an attempt is made to explain how, from an initial policy of tolerance and an attempt by Trajan to mend the trauma of the loss of the Temple in 70 through Jewish initiatives, he arrived at the bloody repression of the revolt, which swept away the Jewish communities from Egypt, Cyrene and Cyprus, and which led rabbinic literature to portray Trajan as ‘the wicked one’. The compromise of the Temple was probably associated with a form of ‘integration’ of the Temple itself into the Greco-Roman pantheon, evidenced by the construction in Jerusalem of statues and monuments to the emperor and to deities such as Jupiter and Serapis. This policy, normal for the Romans, but aberrant and unacceptable to the Jews, probably explains why Trajan and his general Lusio Quieto in Jewish sources were associated with Antiochus IV Epiphanes of Syria, author of the desecration of the Temple in 167-164 BC, and the Syrian general Lysias. The Diaspora revolt was in the eyes of the Jews a new Maccabean revolt.

The hypothesis is presented and discussed through a re-reading of the historiography on the years 115-117 (in which many problems still exist, also due to incidents in the transmission of sources), and of contemporary documents (papyri and inscriptions). Finally, an attempt is made to integrate into the framework of the Western sources some suggestions drawn from texts composed in a Jewish environment, materials that are extremely difficult because they are enigmatic and expressions of a religious conception, not a desire for historical reconstruction.

(pp. 11f, translation)

I will be posting some of the details from Livia Capponi’s book over the next few weeks.


Capponi, Livia. Il mistero del tempio. La rivolta ebraica sotto Traiano. Rome: Salerno, 2018.


 


2021-08-10

Pre-Christian Jewish Ideas of a Suffering and Dying Messiah

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

In preparing my next post on Nanine Charbonnel’s Jésus-Christ, sublime figure de papier I remarked that I had posted a few times along the lines of a theme her work explores: the idea of a suffering and dying messiah among Jewish circles prior to the Christian era. I began to list those posts but found way too many to mention there so I’m posting the list separately here.

Posts addressing the question of the Jewishness of a suffering and dying messiah:

  1. How Isaiah’s Suffering Servant and Isaac’s Sacrifice Together Prepared for Jesus Christ 2020-08-14
  2. Horbury Argued Similarly: Jewish Messianic Ideas Explain Christianity 2019-03-02
  3. A Suffering Messiah Before Christianity? — the other side of the question 2019-01-20
  4. Questioning the Claim of a Pre-Christian Suffering Messiah 2019-01-20
  5. Why a Saviour Had to Suffer and Die? Martyrdom Beliefs in Pre-Christian Times 2019-01-04
  6. Summing Up a Case for Pre-Christian Exegesis of Dying and Suffering Messiahs by J. Jeremias (8) 2018-12-19
  7. The 10th Testimony for a Dying Messiah Before Christianity (7) 2018-12-18
  8. Rabbinic Traditions that the Messiah was to Suffer? (6) 2018-12-17
  9. Jewish Pre-Christian Prophecies of Suffering Servant Messiah (5) 2018-12-16
  10. Jewish Understandings of a Suffering Messiah before the Christian Era (4) 2018-12-15
  11. Evidence of a Suffering Messiah Concept before Christianity (1) 2018-12-14
  12. A Pre-Christian Jewish Suffering Messiah (2) 2018-12-13
  13. Evidence of a Suffering Messiah Concept before Christianity (1) 2018-12-11
  14. How Early Did Some Jews Believe in a Slain Messiah son of Joseph? 2017-04-19
  15. Suffering and Dying Messiahs: Typically Jewish Beliefs 2017-04-16
  16. How Did Daniel Understand Isaiah’s Suffering Servant? 2015-11-12
  17. Isaiah’s Suffering Servant Before Christianity 2015-11-10
  18. Suffering Messiah Is a Very Jewish Idea 2015-08-26
  19. From Israel’s Suffering (Isaiah’s Servant) to Atoning Human/Messianic Sacrifice (Daniel) 2014-11-24
  20. The Influence of Isaiah’s Suffering Servant Before Christianity 2014-11-23
  21. Jewish Expectations of a Slain Messiah — the Early Evidence 2014-11-08
  22. Messiah to be Killed in Pre-Christian Jewish Expectation — the Late Evidence 2014-11-04
  23. The Dying Messiah Before Christianity 2014-09-14
  24. The Evolution of the Son of Man, the Human & Divine Messiah 2014-07-08
  25. So some Jews did expect a suffering Messiah? 2013-01-22
  26. How Could a Crucified Jesus Be Identified With God? 2013-01-12
  27. Does the notion of a crucified messiah need a historical easter experience? 2011-04-05
  28. Jewish scriptures as inspiration for a Slain Messiah 2010-07-26
  29. Jesus displaces Isaac: midrashic creation of the biblical Jesus . . . (Offering of Isaac . . . #6) 2008-06-06

Let’s add for good measure our recent post on William Wrede’s view of Paul and some earlier Vridar posts that may serve as good companions of that one:

  1. Only One Explanation: Paul Believed in a Divine Christ “Before Jesus” 2021-08-07
  2. How Paul Found Christ Crucified – “on a Tree” – In the Scriptures 2020-06-12
  3. Jesus supplants Isaac — the contribution of Paul 2008-06-26

2021-03-12

When the Messiah Became the Son of God in Early Jewish Thought

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

How or from where did Christianity get the idea that the Messiah was also the Son of God? It is easy to get the idea that the standard belief among scholars is that there was a gradual evolution of Christological concepts, that over time Jesus became ever more exalted in the minds of worshipers. But the evidence of early Jewish writings points us to another explanation, one that leads us to think that the idea that the Davidic Messiah was also a Son of God was part of the same idea from the beginning.

As I prepared to write the next instalment on Nanine Charbonnel’s Jésus-Christ, Sublime Figure de Papier I found myself burrowing down into more citations than I could hope to fit into such a post. So here I address just one detail as a stand-alone composition.

This post has a narrow focus. It zeroes in on the early evidence, from before the Christian era up to the first century CE, that among Jewish sectarian ideas there was one that explicitly identified the Davidic Messiah with the Son of God. I do not address questions of the actual meaning of “son of God” — except insofar as the label is applied to a pre-existent and heavenly being as well as an earthly king. The two become fused.

The fusion of the heavenly ‘son of man’ figure envisaged in Daniel, with the traditional hope for a Davidic Messiah was of fundamental importance for early Christianity. The ‘Son of God’ text from Qumran shows that this fusion did not originate in Christianity, but was already at home in sectarian Jewish circles at the turn of the era. (Collins, 82)

The term Son of God in Jewish writings has many different applications: angels, the king of Israel, the people of Israel, righteous Israelites (Jubilees 1:24-25) — and the royal messiah. This post looks at the instances where Son of God is directly applied to that messiah king.

The Davidic branch is identified as the Son of God in Qumran texts.

The branch of David is explicitly identified with the Messiah in 4Q252: . . . there shall not fail to be a descendant of David upon the throne . . . until the Messiah of Righteousness comes, the Branch of David . . . 

I will establish the throne of his kingdom f[orever] (2 Sam 7:13). I wi[ll be] a father to him and he shall be a son to me (2 Sam 7:14). He is the branch of David who shall arise . . . in Zi[on in the la]st days . . . (4Q174)

. . . when God has fa[th]ered the Messiah . . . (1QSa/1Q28a)

Similarly in the Jewish apocryphal work 4 Ezra:

For my son the Messiah shall be revealed with those who are with him, and those who remain shall rejoice four hundred years.

And after these years my son the Messiah shall die, and all who draw human breath. (4 Ezra 7:28f)

4 Ezra 13 is dependent on Psalm 2: the messianic figure stands on a mountain and repulses the attack of the nations; God sets his anointed king on his holy mountain, terrifies the nations, and tells the king “you are my son…”
Daniel 7 also inspires 4 Ezra 13: vision of a man emerging from the sea and flying with the clouds, preceded by war among the nations. (Collins p. 76f)

And when these things come to pass and the signs occur which I showed you before, then my Son will be revealed, whom you saw as a man coming up from the sea. (4 Ezra 13:32)

And he, my Son, will reprove the assembled nations for their ungodliness (this was symbolized by the storm) (4 Ezra 13:37)

He said to me, “Just as no one can explore or know what is in the depths of the sea, so no one on earth can see my Son or those who are with him, except in the time of his day. (4 Ezra 13:52)

for you shall be taken up from among men, and henceforth you shall live with my Son and with those who are like you, until the times are ended. (4 Ezra 14:9)

The Book of Enoch

More specifically, the Epistle of Enoch in the Book of Enoch, dated between 170 BCE and the first-century BCE. . . .

In Enoch 105:1-2 (mistakenly cited as 55:2 in Charbonnel’s source)

1. In those days the Lord bade (them) to summon and testify to the children of earth concerning their wisdom: Show it unto them; for ye are their guides, and a recompense over the whole earth. 2. For I and My Son will be united with them for ever in the paths of uprightness in their lives; and ye shall have peace: rejoice, ye children of uprightness. Amen.

There is debate over the identities of “I and my son” in Enoch. Some scholars have suggested it might refer to Enoch and his son Methuselah. George W. E. Nickelsburg in his commentary writes

In the context of chaps. 81 and 91, “I and my son” here could mean Enoch and Methuselah rather than God and the Messiah, as Charles suggested.11

11 Charles, Enoch, 262-63.

(1 Enoch 1, p. 535)

His note 11 is a problem, at least it is for me. There are four titles in his bibliography that it could refer to.

  • Charles, R. H. The Book of Enoch: Translated from Dillmann’s Ethiopic Text, emended and revised in accordance with hitherto uncollated Ethiopie MSS. and with the Gizeh and other Greek and Latin fragments (Oxford: Clarendon, 1893).
  • Charles, R. H. The Book of Enoch, or 1 Enoch: Translated from the Editor’s Ethiopic Text, and edited with the introduction notes and indexes of the first edition wholly recast enlarged and rewritten; together with a reprint from the editor’s text of the Greek fragments (Oxford: Clarendon, 1912).
  • Idem “Book of Enoch,” in idem, ed., The Apocrypha and Pseudepigrapha of the Old Testament, volume 2, Pseudepigrapha (Oxford: Clarendon, 1913) 163-281.
  • Idem The Book of Enoch (Translations of Early Documents, Series 1; London: SPCK, 1917).

Wanting to read what Charles had to say I consulted the third title listed above (1913) and found Charles identifying the Messiah with God’s Son:

105:2. I and My Son, i.e. the Messiah. Cf. 4 Ezra vii. 28, 29, xiii. 32, 37, 52, xiv. 9. The righteous are God’s children, and pre-eminently so the Messiah. Cf. the early Messianic interpretation of Ps. ii, also I En. lxii. 14 ; John xiv. 23. (Charles 1913, p. 277)

In the first title (1893) I found the same identification:

The Messiah is introduced in cv. 2, to whom there is not the faintest allusion throughout xci-civ. . . . To My Son. There is no difficulty about the phrase ‘My Son’ as applied to the Messiah by the Jews : cf. 17 Ezra vii. 28, 29 ; xiv. 9. If the righteous are called ‘God’s children’ in lxii. 11, the Messiah was pre-eminently the Son of God. Moreover, the early Messianic interpretation of Ps. ii would naturally lead to such an expression. (Charles, 1893, p. 301)

Charles does say that the reference to the Messiah seems out of place in the context of the preceding chapters but for that reason thinks a different author is responsible for the passage being inserted. Michael A. Knibb has this to say:

[T]he possibility that there are Christian elements within the Ethiopic version of 1 Enoch — beyond, that is, the presence of occasional Christian glosses — needs to be considered, as has been suggested in relation to 105:2a and chapter 108. Chapter 105 comes at the end of Enoch’s admonition to his children, and the Aramaic evidence (4QEnc 5 i 21–25) showed that the material in this chapter . . . did form part of the original. But 105:2a (“For I and my son will join ourselves with them for ever in the paths of uprightness during their lives”) was apparently not in the Aramaic. It may well represent a Christian addition, but such a statement is not impossible in a Jewish context.63 . . . and it is possible that . . . 105:2a [is not] Christian. 

63 Cf. 4Q246 ii 1; Knibb, “Messianism in the Pseudepigrapha in the Light of the Scrolls,” DSD 2 (1995): 165–84 (here 174–77).

The Son of God Text

 

4Q246:
— Opening verse of column 1: someone falls before the throne;
following verses seem addressed to a king and refer to “your vision“;
— then, “affliction will come on earth … and great carnage among the cities“;
— a reference to kings of Asshur and Egypt;
— verse 7 reads “will be great on earth” (does this refer to the great affliction of preceding verses or the great figure of the following verses?);
— line 8 says “all will serve” and then, “by his name he will be named“.
— Then column 2 opens with our famous line quoted in the post (ii 1)

So we come to 4Q246, “better known as the ‘Son of God’ text” (Collins). See the side box for an overview, but the key line of interest to us:

He will be called the Son of God, they will call him the son of the Most High (ii 1)

Following this line we read about a kingdom destined to rule the earth, trampling all, until the people of God rise up and “all rest from the sword“. His kingdom is an everlasting kingdom and righteous; the sword will cease; all cities will pay homage; God will be its/his strength and make war on its/his behalf, giving the prostrate nations to him/it; its rule is everlasting. (I have relied on Collins for this summary.)

The remainder of this post follows selected points from an article by John Collins, “The Son of God Text from Qumran”, in From Jesus to John: Essays on Jesus and New Testament Christology in Honour of Marinus de Jonge, with a few glances at Knibb’s work.

The correspondences with the infancy narrative in Luke are astonishing. — Collins, p.66

Three phrases correspond exactly: 

will be great, (Luke 1:32)

he will be called the son of the Most High (Luke 1:32)

he will be called the Son of God (Luke 1:35)

Luke also speaks of an unending reign. It is difficult to avoid the conclusion that Luke is dependent in some way, whether directly or indirectly, on this long lost text from Qumran. 

(Collins, 66, my formatting and highlighting)

Continue reading “When the Messiah Became the Son of God in Early Jewish Thought”


2021-01-03

Jesus embodies all the Jewish Messiahs — continuing Jésus-Christ, Sublime Figure de Papier

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

Continuing the series  . . .

A Messiah to combine the different messianic visions

Nanine Charbonnel [NC] has been exploring various ways the Jesus figure of the gospels was drawn to embody certain groups of people and now proceeds to discuss the way our evangelists (gospel authors) also found ways to encapsulate the different Jewish ideas about the Messiah into him as well. I have posted many times on Second Temple messianic ideas and questioned a common view that there was “a rash of messianic hopes” in first-century Palestine. I post links to some of these posts that illustrate or expand on NC’s points.

Various Messiahs

Vridar posts on Second Temple Messiahs

Here are some tags linking to the posts. (As you can see, there is some overlap here that needs to be tidied up but this is the state of play at the moment):

Dying messiah 5 posts
Jewish Messianism 11 posts
Messiah 17 posts
Messiahs 11 posts
Messianic Judaism 2 posts
Messianism 15 posts
Second Temple messianism 41 posts

And a catch-all category

Messiahs and messianism 95 posts

NC lists different views of the messiah as listed by Armand Abécassis (En vérité je vous le dis):

  • the messiah would be a priest (said to be “the Sadducee” view — though I cannot vouch for all of these associations)
  • the messiah would be a royal heir of David (said to be “the Pharisee” view)
  • the messiah would be a scribe descended from Aaron (said to be an Essene view)
  • the messiah was related to a kind of baptist or purification movement (said to be the Boethussian view)

Among the texts of the Dead Sea Scrolls are found at least three different types of messiah

1. the royal messiah, the branch or offspring of David, who is accompanied by a prophetic figure who is an interpreter of the law
2. the priestly messiah, an ideal priest from the line of Aaron

In some scrolls these two messiahs appear together. They are perhaps the idealistic corrective to historical kings and priests who were considered corrupt.

3. a “Son of God” figure, “probably a unique celestial figure”, appears to be divine, without a name assigned although in other manuscripts he is given the name Melchisedech, the agent of divine judgment against evil.

André Paul (whom NC is quoting) concludes that these three messianic figures were part of Jewish thinking in the century or century and a half preceding the time of Jesus of Nazareth.

Pre-Christian Jewish thought about these three different messiahs drew upon Scriptures to flesh out what they were to accomplish. The promise Nathan made to David in 2 Samuel 7 that his throne would endure “forever”, and the prophecy in Isaiah 11:1-5 that a “branch will arise from the stump of Jesse”, and that of Isaiah 61:1 that “he will heal the wounded and revive the dead and proclaim the good news and invite the hungry to feast”, and many others, were applied to their respective messiahs.

One striking example outside the biblical texts is found in the Messianic Apocalypse of the Dead Sea Scrolls. To translate Andre Paul’s observation (quoted by NC):

We are struck by the astonishing relationship between this description of future blessings linked to the coming of the Messiah and Jesus ‘answer to John the Baptist’s question in the Gospels:’ “The blind see, the lame walk ” (Matthew 11, 5 and Luke 7, 22). […] A tradition identifiable in other writings of ancient Judaism serves as their common basis. 

The gospel authors were doing what Jewish writers before them had done. They were creating their messiah by pastiching different passages from the Scriptures. The gospels were even copying or incorporating the works of earlier exegetes as we see in the example of the Messianic Apocalypse.

It is these three types of messiah that “Christianity” will unite: Mashiach-Christos, High Priest (in particular in the Epistle to the Hebrews), and Son of Man. It has long been known that in the period of Christianity’s establishment there were struggles over the titles to be given to Jesus Christ. Can we not think that far from depending on different “legends”, the Gospels are midrashim voluntarily composed with a view to celebrating an existing messiah (existing in texts) to unite these divergent expectations? Those who call themselves the disciples of Jesus will make him at the same time the prophet, the priest and the king “thus cumulating all the functions of society and guaranteeing them” (Abécassis p. 290), aided in this by traditions already anchored in the Jewish society of the time.

(Charbonnel, 278, my translation with Google’s help)

We further have texts that have long been known to us, those we label pseudepigrapha. Among these are the Testaments of the Twelve Patriarchs. Some of these (the Testaments of Levi and Judah) speak of messianic variants: see TLevi ch2 and TJudah ch4.

NC next turns to biblical scholars questing for the historical Jesus and the significance they attach to the contexts of and emphases on different messianic allusions and sayings in the gospels — all in an effort to attempt to discern what Jesus may have thought about himself vis a vis what others (contemporaries, later generations) thought about him. But the whole exercise collapses when one approaches the gospel Jesus as a literary creation woven from the many messianic threads known to Second Temple Judaism.

From Amazon. Disclaimer: I know nothing about this CD set apart from what is stated on the Amazon site. I chose it entirely for the sake of adding a quick and easy graphic to the post and do not suggest that the contents relate to the principle theme of the post.

Both the Messiah Son of David . . . .

The view that the messiah was to be a son of David is well understood: Isaiah 9:5-6; 11:1; Jeremiah 23:5-6; 30:9; etc …; Psalms of Solomon 17:21-43) — even if the details varied somewhat in the different writings. Matthew and Luke make Jesus a genealogical descendant of David; and whereas David was anointed with oil by Samuel Jesus was anointed directly by the Holy Spirit, and so forth. 

NC takes us in for a closer look at what it means to be a “Davidic” figure.

First: the name David means Beloved. At Jesus’ baptism we are to hear a voice from heaven declaring Jesus to be God’s Beloved son (Matthew 3:17). (The name given for the Jesus figure in the Ascension of Isaiah is Beloved; further, see the series on Jon Levenson’s book The Death and Resurrection of the Beloved Son. There we learn that the “Beloved son” is virtually a technical term for an only or firstborn son who is destined for sacrifice. NC does not touch on this work, however.)

That Jesus was resurrected from the dead is another “Davidic” qualification given that a “Psalm of David” was interpreted by early Christians as a prophecy that “David” would not “be abandoned to Hades” — Acts 2:22-23.

(NC does not mention in this context other Davidic features of Jesus such as his ascent to the Mount of Olives in mourning for his life; his suffering of false and cruel persecutions by his former associates and family; his role as a meditative figure. See What might a Davidic Messiah have meant to early Christians?)

What NC does bring out, though, is the link with the nation of Israel itself being named by God as his Beloved. In the Septuagint we find Continue reading “Jesus embodies all the Jewish Messiahs — continuing Jésus-Christ, Sublime Figure de Papier”


2019-03-02

Horbury Argued Similarly: Jewish Messianic Ideas Explain Christianity

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

For most scholars, Boyarin’s thinking is a complete paradigm shift and in many ways something that “just isn’t done.”74
74   Horbury, Jewish Messianism, argued similarly to Boyarín yet not as forcefully.

Those quotes are from Benjamin Reynolds, page 29 of his essay “The Gospel of John’s Christology as Evidence for Early Jewish Messianic Expectations: Challenges and Possibilities” for Reading the Gospel of Johns Christology as Jewish Messianism (2018). The hypothesis being advanced is that the Christology in the earliest Christian texts — a preexistent, heavenly messiah, sitting alongside God, was also the human messiah who died — can be explained with reference to messianic ideas in Second Temple Judaism.

Since I have been posting on Daniel Boyarin’s articles recently it is time to offer some “balance” and quote from William Horbury’s Jewish Messianism and the Cult of Christ (1998).

If you thought Daniel Boyarin is “too far left field” then perhaps the more conventional conservative image of William Horbury is more to your liking.

What can be the relevance of post Second Temple era rabbinic texts?

The Targums and rabbinic literature are considered from time to time among the evidence which may shed light on Judaism at the time of Christian origins. Most of their wealth of material is later, but when viewed in conjunction with the Septuagint and the writings of the Second-Temple period they can be seen to preserve much exegesis and tradition which will have been current then. (3)

–o–

What are the respective roles of Judaism and gentile beliefs in the development of the Christ cult?

Early Christianity also offers signs of continuity with the developed messianic expectation of ancient Judaism, especially in respect of conceptual links between spirit and messiah, and those narratives of advent and reign which make up a kind of messianic myth. These developments of an inherited messianism were encouraged by its parallel continuation in the Jewish community throughout the period of Christian origins, and by the importance of ruler-cult under both Greek and Roman rule. Within Christianity the Christ-cult developed side by side with the cults of the angels and the saints. For all three customs there were Greek and Roman counterparts, but the origins lay in Jewish practice which had already been influenced by the Greek and Roman world. In the case of the Christ-cult, messianism in particular formed the link between Judaism and the apparently gentilic acclamation of Kyrios Iesous Christos. (4)

–o–

What are messianic prophecies about?

[M]essianic prophecies are not simply predictions of deliverance, but affirmations of the ideal of the Israelite state as it should be. (14)

–o–

What Old Testament figures appear to have influenced the development of messianic ideas?

Moses

(a) Moses is represented as a king in Ezekiel the Tragedian (probably second century BC), Philo, and much rabbinic tradition. . . . . A royal interpretation of Moses seems to appear in any case in Isa. 63. 11 , where Moses is the shepherd of the flock, and Exod. 4. 20 LXX , where he receives his sceptre from God. . . . . At the heart of the Pentateuch, then, is a figure which could be and was interpreted as that of a royal deliverer. Note that his pleading for his people (e.g. Exod. 32. 11, 32) and his rebuttal by them introduce an element of suffering into this royal picture. (31)

David

(b) David emerges as a suffering and humiliated yet ultimately victorious king, notably in Ps. 18 = II Sam. 22; Pss. 21-22 , and the psalms associated in their titles with his flights from Saul and from Absalom into the wilderness (3; 54; 57; 59; 62; 142); . . . . he is an exorcist (I Sam. 16. 14-23) and an inspired prophet (II Sam. 23. 1-7 ; cf. I Chron. 28.12, 19). . . . .

The suffering aspect of the royal figure of David goes unmentioned for the most part in sources from the time of Christian origins, but its biblical prominence in the histories and psalms will have kept it in view, as is suggested by the reference to David’s flight in Mark 2.25-26 and parallels. This aspect of the figure of David will then have contributed, together with the suffering of Moses noted above, to the messianic interpretation of the suffering servant of Isaiah and the smitten shepherd of Zechariah. (32-33)

The Servant of Isaiah 53

(c) The servant of Isa. 53 is interpreted as messiah in the Targum, but as victorious rather than suffering. This interpretation is not unnatural, for the passage is preceded by a prophecy of [redemption and followed by a vision of restoration]. . . . The Israelite king appears as a suffering servant in Ps. 89. 39, and the messiah is God’s servant in Zech. 3. 8. . . . . It was perhaps originally formed on the model of the suffering king, and a messianic interpretation was probably current in the Second-Temple period, but the passage was not then regarded as obviously messianic. (33)

Smitten shepherd of Zechariah 13:7

(d) The smitten shepherd of Zech. 13. 7 forms part of a series of prophecies in Zechariah, beginning with the advent of the lowly king in 9. 9, which find a messianic interpretation both in the New Testament and in rabbinic literature. In the latter they are associated with Messiah ben Joseph or ben Ephraim, who fights Gog and Magog and dies in battle. The death of a messiah is already envisaged in II Esdras 7, at the end of the messianic age, and the cutting off of a rightful ruler called messiah is foretold in Dan. 9. 26, quoted already. The notion of a slain messiah is then likely to have been current in the Second-Temple period, partly on the basis of Zechariah, although it seems clearly to have been less prominent than the expectation of a great and glorious king. The objections of the disciples to Christ’s expectation of suffering, as depicted in the Gospels, might then be ascribed not to their total ignorance of the notion of a humiliated messiah, but to their unwillingness to accept that it might apply in this case. (33)

The Son of Man in Daniel 7

(e) The Son of man in Dan. 7 is viewed messianically in the earliest interpretation, ranging from the middle of the first century BC to the middle of the second century AD in the Parables of Enoch, II Esdras, the Fifth Sibylline Book, a saying attributed to R. Akiba, and Justin Martyr’s Dialogue. In its setting in Daniel, however, it is widely taken at present to represent an angelic deliverer, probably Michael, the patron of Israel, who is mentioned as such in 12. 1. . . . This is an attractive view, because human figures often represent angels, in Daniel and elsewhere, and the importance of angels as
regulating terrestrial affairs is clear not only in Daniel but also in the Qumran War Scroll. Nevertheless, the early messianic interpretation seems more likely to be right. Both angelic and human leaders functioned in the Exodus, both are mentioned in the War Scroll, and both can be envisaged without difficulty in Daniel. In Daniel 2, the coming of the kingdom of God, represented by the stone which breaks the image, can naturally be associated with a messianic figure, just as in the War Scroll the kingdom is said to belong to God pre-eminently at the moments when Israel is delivered by David, the kings of his line, or the messiah. In Dan. 7 the beasts represent kings or kingdoms (7. 17, 23-24), not the angel-princes who are the expected foes of Israel’s angel-patron (10. 13 , 20-21). Finally, the designation ‘Son of man’ is close to the use of various words signifying ‘man’ in pre-Danielic messianic oracles, including Num. 24. 17; II Sam. 23. 1 and Zech. 6. 12 , quoted above, and Ps. 80. 18, which has ben adam. (34)

Conclusion

Of these five figures, then, Moses, David, the smitten shepherd and the Son of man will have influenced the growth of messianism from the first. In each case they fitted well into the royal messianism which we have seen to predominate, despite the importance of dual messianism. In the end the servant of Isa. 53 also contributed to the picture of the messianic king. (34)

Continue reading “Horbury Argued Similarly: Jewish Messianic Ideas Explain Christianity”


2018-12-18

The 10th Testimony for a Dying Messiah Before Christianity (7)

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

Deaths of all but the Servant in Isa 53 were deemed to have some atoning power in the first millennium of rabbinical exegesis

This post cites the tenth and final witness called by Joachim Jeremias in a 1957 book, The Servant of God. Thanks to helpful comments left by some readers I can say that the testimony of this particular #10 witness is disputed by scholars who argue that the rabbis of “Late Antiquity” responsible for interpreting Isaiah 53 were not influenced by any sort of anti-Christian bias. Maybe those critics are right. I hope to address in detail their arguments, either for or against, before the end of January 2019. Jeremias has been numbering his witnesses by the Greek alphabet and this final one therefore is the tenth letter of the Greek alphabet, kappa, or κ.

(κ) From the second century A.D. the history of Jewish exegesis of Isa. 53 is shaped increasingly by the opposition to Christianity.325

325 The rich material concerning the anti-Christian apologetic and polemic of Judaism in the first centuries has not yet been exhaustively dealt with.

In other studies of Jewish writings among biblical scholars (especially since 1967) there appears to have been a trend to undo negative perceptions of the Jewish past (the “rehabilitation of Judas” being one of the more distinctive examples) so I wonder if the “anti-Christian apologetic and polemic of Judaism” in the past has ever been “exhaustively dealt with”. If readers know what I don’t then I trust someone will inform me.

Jeremias outlines what he saw as Jewish efforts to remove earlier messianic associations from Isaiah 53:

This process begins by the avoidance of the description of the Messiah as ‘servant of God’ and ‘the chosen’, which the pseudepigraphic writers had used without embarrassment (cf. p. 50 and n. 262), and also of the title ‘son of man’,326 and ‘Jesus’, which had become a nomen odiosum (cf. TWNT, III, 287,20 ff.). From the end of the second century the apologetic method of changing the text327 and of tendentious interpretation was seized upon in translating Isa. 53, in order to dispose of passages which were of use to Christians in their text proofs. This polemical method is used especially in Targ. Isa. 53 (cf. pp. 66 ff.).

326 As distinct from Eth. En. it is lacking in Slav, and Heb. En. and in the whole of rabbinic literature (S.-B., I, 959; there is also the apparent exception J. Taan. 2, 1 [65b], 60).

327 For an example of the change in the Greek text see p. 65 and for an example of the change of the Aramaic text see n. 296; by the change of יפסיק (Targ. Isa. 53.3) into יפסוק , a statement about suffering is transformed into one about glory.

328 Fischel, 66, n. 67: *Probably the not very frequent use of 42.1 ff.; 50.4 ff., and 52.13 ff. in the Midrash is occasioned by the great significance of these texts in Christian exegesis.’

A similar mode of apologetic is used by R. Simlai (circa A.D. 250), who applies Isa. 53.12 to Moses (see n. 329). As far as possible, however, Isa. 42.1 ff. and 53 are not used at all.328 Indeed, it seems that messianic interpretations of Isa. 53 were excised whenever occasion served; in several instances there is at least a suspicion of this sort (cf. n. 313). These observations are very important for our judgement of late Jewish exegesis of Isa. 53. The widespread conclusion, that the relative infrequency of messianic interpretations of Isa. 53 in late Judaism shows that the latter was not acquainted with the idea of the suffering Messiah, does not do justice to the sources; for it ignores the great part which — very understandably — the debate with Christianity played in this question.

There is a certain silence in the rabbinic literature that Jeremais finds especially telling. In all biblical references to death — whether of an executed criminal, a high priest, the martyrs, the righteous, even children — rabbinic literature in the first thousand years finds a space to associate the death with an atoning power; there is only one exception, Jeremias claims, and that is the death of the servant in Isaiah 53. Such special treatment of Isa. 53 (in contrast to other atoning death interpretations)  appears to suggest an effort to suppress or deny earlier understandings that may have been partly responsible for Christian views.  Continue reading “The 10th Testimony for a Dying Messiah Before Christianity (7)”


2018-12-17

Rabbinic Traditions that the Messiah was to Suffer? (6)

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

Image of cover of Barry Holtz’s historical survey of Rabbi Akiba

Before addressing some of the modern criticisms of Joachin Jeremias’s arguments we are attempting to set out JJ’s case as fairly as possible.

In this post we look at Jeremias’s case for an early rabbinic preservation and development of the tradition of interpreting the suffering passages Isaiah 53 as applying to the messiah.

Before we start with the new we must recap the previous posts. The witnesses to a Jewish, pre-Christian, belief in a Suffering Messiah that we have heard from so far:

  1. Ecclesiasticus,
    • Interpreted the Servant Songs in Isaiah as references to a new coming of Elijah as the messiah.
  2. the Testament of Benjamin,
    • Attributed to a messiah from the tribe of Joseph the atoning death found in Isaiah’s Servant chapters.
  3. and the Parables of Enoch.
    • Describe a messianic figure whose attributes are taken from Isaiah’s Servant passages.
  4. the Peshitta
    • A pre-Christian translation portraying Isaiah’s Servant chapters as references to the messiah.
  5. the Gospel of Luke
    • The mocking expression “the chosen one” most probably derives from pre-Christian
  6. Aquila’s leprous messiah translation of the OT
    • the messianic servant bore our sicknesses, that is, became a leper
  7. Theodotion’s second century translation
    • to counter Christianity he translated Isaiah 53 as a judgmental messiah
  8. Aramaic translation of Isaiah
    • evidence of the suffering messianic exegesis goes back to pre-rabbinic times

Here we look at Joachim Jeremias’s ninth witness for a pre-Christian Jewish teaching about a suffering servant messiah: the Rabbinical tradition that Isaiah 53 was interpreted messianically.

Only two passages in Isaiah (more specifically, Deutero-Isaiah, chapters 40 to 55) have been consistently interpreted messianically in early rabbinic literature. These are Isa. 42.1 ff. and Isa. 52.13 ff. 

The Isaiah 42 passage:

Behold my servant, whom I uphold; mine elect, in whom my soul delighteth; I have put my spirit upon him: he shall bring forth judgment to the Gentiles.
He shall not cry, nor lift up, nor cause his voice to be heard in the street.
A bruised reed shall he not break, and the smoking flax shall he not quench: he shall bring forth judgment unto truth.
He shall not fail nor be discouraged, till he have set judgment in the earth: and the isles shall wait for his law.
Thus saith God the Lord, he that created the heavens, and stretched them out; he that spread forth the earth, and that which cometh out of it; he that giveth breath unto the people upon it, and spirit to them that walk therein:
I the Lord have called thee in righteousness, and will hold thine hand, and will keep thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the Gentiles;
To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, and them that sit in darkness out of the prison house. 

The other passage, Isaiah 52-53 contains passages of suffering:

13 Behold, my servant shall deal prudently, he shall be exalted and extolled, and be very high.
14 As many were astonied at thee; his visage was so marred more than any man, and his form more than the sons of men:
15 So shall he sprinkle many nations; the kings shall shut their mouths at him: for that which had not been told them shall they see; and that which they had not heard shall they consider.

53:1 Who hath believed our report? and to whom is the arm of the Lord revealed?
For he shall grow up before him as a tender plant, and as a root out of a dry ground: he hath no form nor comeliness; and when we shall see him, there is no beauty that we should desire him.
He is despised and rejected of men; a man of sorrows, and acquainted with grief: and we hid as it were our faces from him; he was despised, and we esteemed him not.
Surely he hath borne our griefs, and carried our sorrows: yet we did esteem him stricken, smitten of God, and afflicted.
But he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities: the chastisement of our peace was upon him; and with his stripes we are healed.
All we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way; and the Lord hath laid on him the iniquity of us all.
He was oppressed, and he was afflicted, yet he opened not his mouth: he is brought as a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is dumb, so he openeth not his mouth.
He was taken from prison and from judgment: and who shall declare his generation? for he was cut off out of the land of the living: for the transgression of my people was he stricken.
And he made his grave with the wicked, and with the rich in his death; because he had done no violence, neither was any deceit in his mouth.
10 Yet it pleased the Lord to bruise him; he hath put him to grief: when thou shalt make his soul an offering for sin, he shall see his seed, he shall prolong his days, and the pleasure of the Lord shall prosper in his hand.
11 He shall see of the travail of his soul, and shall be satisfied: by his knowledge shall my righteous servant justify many; for he shall bear their iniquities.
12 Therefore will I divide him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong; because he hath poured out his soul unto death: and he was numbered with the transgressors; and he bare the sin of many, and made intercession for the transgressors.

In Jeremias’s words,

On the part of the Rabbis, likewise, only two Deut. Isa. servant passages have been understood in a messianic sense: Isa. 42.1 ff. and Isa. 52.13 ff.305 These are in fact the two passages which, so far, we have constantly found to be interpreted messianically. As for Isa. 42.1 ff, it is essential to note that only the messianic interpretation306 is found in rabbinic literature. The messianic interpretation of Isa. 52.13-53.12 by the Rabbis307 concerns both the passages of exaltation and the passages about suffering.308 In particular the reference of the passages about suffering in Isa. 53 to the Messiah emerges very early with the Rabbis, and simultaneously at several points.

R. Jose the Galilean

Jeremias on the testimony of Raymond Martini:

The context discusses the fact that Adam’s transgression caused countless sentences of death and puts the question: ‘What measure is the greater, that of mercy or that of punitive justice? Answer: the measure of goodness is the greater (here begins the addition of Raymundus Martini) and that of punitive justice is the smaller. How much more then will the king, the Messiah, who suffers and is in agony for the godless, justify all mankind, as it is written: “But he was wounded for our transgressions” (Isa. 53.5). The same is meant by Isa. 53.6: “But the Lord hath laid upon him the iniquity of us all”.’ (p. 72)

The first witness Jeremias calls in this particular context is Rabbi Jose the Galilean who wrote prior to A.D. 135 and the second Jewish war with Rome. His testimony is not secure, however, since it comes to us from the thirteenth century Raymond Martini and our surviving copies of the source lack the passage Raymond Martini claimed he saw in the late 1200s. The passage that is said to have existed at that time in the Siphre Leviticus 12.10 and 5.17 recorded a saying by R. Jose the Galilean that a King-Messiah would justify all peoples by means of his own pains, suffering and sorrows.

So what happened? Did the passage really exist and was it deleted after it came to the wider attention of the Christian world? Jeremias suspects that possibility on the basis of the “sharpness with which Judaism opposed the Christian exegesis of the passages about suffering in Isa. 53 . . . especially as elsewhere messianic exegesis of Isa. 53 seems to have been excised.” (p. 72)

This assumption gains a high degree of probability from the fact that similar statements have come down to us from a scholar closely connected with R. Jose, likewise a pupil of R. Akiba and, together with R. Jose, a teacher in Jabne and then in Lydda: R. Tarphon (Tryphon).

(pp. 72f)

Continue reading “Rabbinic Traditions that the Messiah was to Suffer? (6)”


2018-12-14

Modern Scholars on Pre-Christian Jewish Beliefs in Suffering Messiahs and Atoning Deaths

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

I am currently sharing the evidence for a pre-Christian Jewish beliefs in a suffering servant, even dying, messiah set out by Joachim Jeremias, but in response to a reader’s comment I would like to list here some contemporary scholars who have presented similar or related arguments. I can only list the few whose works I have read and no doubt there are many more I am yet to discover.

In one or two of the linked articles below are citations by a contemporary scholar suggesting that the same evidence we have been reading from Jeremias is not “absolutely conclusive”; others, however, continue to see the evidence as more clear cut.

The first name to come to mind is the prominent Jewish scholar, Daniel Boyarim. Boyarim points out that Jewish ideas of a sacrificed messiah logically have to precede Christianity since the rabbis would never have copied the idea from the Christians.

Martha Himmelfarb discusses pre-Christian interpretations of a dying messiah.
Other scholars such as Jacob Neusner point to similar views but their works can hardly be said to be still “contemporary”.

Thomas L. Thompson, whose thesis on the nonhistoricity of the Genesis patriarchs at first excluded him from academia but has now become a mainstream view, has in various publications argued that

  • the first royal messiah died and David poured out a lament over him
  • the Pentateuchal high priest was an anointed, a messiah, whose death led to the return of certain exiles
  • the Davidic messiah figure is depicted as a pious man who suffers greatly, even faces death, yet is ultimately vindicated

Matthew Novenson in his book, Christ Among the Messiahs, rejects the idea that pre-Christian Jews could only conceive of a conquering royal messiah and argues that Paul, far from being completely at odds with Jewish thought of his day, uses χριστός within the range of conventional Jewish understanding of the Messiah.

Leroy Huizenga agues that the author of the Gospel of Matthew based his Christ figure upon Isaac who was offered as a sacrifice to atone for all the sins of (future) Israel. Some Jews interpreted the Genesis account to mean that Abraham did in fact kill Isaac and shed his blood but then brought him back to life again. His shed blood was to cover the sins of God’s people.

Jon Levinson similarly argues for the centrality of the early Jewish belief in the atoning power of the blood actually shed by Isaac in his sacrifice prior to his return from the dead.

Crispin H.T. Fletcher-Louis points to indicators of an early Jewish belief in a messianic high priest offering a ransom and that one “like a son of man” in Daniel was believed to have been sacrificed to the Ancient of Days and that these interpretations found their way into the gospels.

David C. Mitchell posits the belief that Zechariah 12:10 applied to a future Messiah ben Joseph to come in the last days and be slain at the dawn of the messianic age and that this belief was at extant before the destruction of the temple in 70 CE.

Joshua Jipp has pointed out that the messianic (pre-Christian) Psalms of Solomon 17-18 are based on our canonical Psalm 2 which refers to a royal son of God facing threats to his life by early rulers.

Of course most readers are aware of Richard Carrier and his arguments, similar in some ways to those of Thomas Thompson.

Other posts of relevance, though some of their references are to scholars from around the same time as Jeremias.

 

 


2014-11-09

Jesus as the High Priestly Messiah in the Gospel of Mark

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

Holman_The_Holy_of_HoliesI am going to have to re-read and re-think the Gospel of Mark. I have just read a two-part article in 2007 issues of the Journal for the Study of the Historical Jesus, “Jesus as the High Priestly Messiah”, Parts 1 and 2, by Crispin H.T. Fletcher-Louis.

The article adds some weight, I think, to the plausibility of the existence of pre-Christian Jewish sects who expected a messiah who must die. But the article doesn’t go that far at all. That’s an inference I draw from it.

This post skims the surface of a few of the points raised by Fletcher-Louis. (Caveat: F-L is interested in assessing what the historical Jesus himself must have thought of his own identity and role; my take is entirely on how and why the same data has been woven by the author into the Gospel’s larger theme.)

We know the importance of the Book of Daniel to Gospel of Mark. Jesus identifies himself with the Son of Man figure of Daniel 7 before the high priest; Jesus infers he is the same figure who will return from the heavens in the end-times in Mark 13; and there are other allusions. The evangelist introduces the Daniel 7 Son of Man figure early: we learn from the beginning that Jesus, speaking as the Son of Man, has the power to forgive sins and is Lord of the Sabbath. (I am aware scholars interested in a presumed historical figure behind the narrative argue that the “son of man” in these early chapters is an Aramaic circumlocution for an ordinary mortal. My interest is in the thematic significance of the phrase in the gospel itself, however.)

I saw in the night visions, and, behold, one like the Son of man came with the clouds of heaven, and came to the Ancient of days, and they brought him near before him. (Daniel 7:13)

So what is the connection between Daniel 7 and a high priest? Continue reading “Jesus as the High Priestly Messiah in the Gospel of Mark”


2012-07-29

Christ among the Messiahs — Part 7

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

Continuing from Part 6 . . . .

The preceding posts have outlined Matthew Novenson’s argument that Paul’s concept of Christ (as expressed throughout his epistles) was entirely consistent with “the formal conventions of ancient Jewish Messiah language” that we would expect in any messianic literature of his era.

There are a few passages, however, that have been used to argue that Paul’s idea of Christ “demurred from, repudiated or even polemicized against” the Jewish theological notion of Messiah. Novenson rejects these interpretations and argues that even in these passages Paul uses χριστός within the range of conventional Jewish understanding of the Messiah.

1 Corinthians 1:23 “We Preach a Crucified Christ”

For the Jews require a sign, and the Greeks seek after wisdom:

But we preach Christ crucified, unto the Jews a stumblingblock, and unto the Greeks foolishness;

But unto them which are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God, and the wisdom of God.

Recent scholarly interpretation has generally viewed Christ here as “a meaning-less proper name” and hence the common translation as above, “Christ crucified”. An alternative translation that Novenson deploys is “a crucified Christ“. That definitely has a different ring to it. Continue reading “Christ among the Messiahs — Part 7”