2021-04-14

4 Jewish Word Plays behind the Word Becoming Flesh / 3 … (Charbonnel: Jésus-Christ, Sublime Figure de Papier)

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

This post is detailed. But it is getting down to the nitty gritty of a case for the midrashic creation of the Jesus figure in the gospels.

Performative utterance: In the philosophy of language and speech acts theory, performative utterances are sentences which are not only describing a given reality, but also changing the social reality they are describing.
This post continues a series on Jésus-Christ, Sublime Figure de Papier by Nanine Charbonnel

Nanine Charbonnel cites four intriguing instances.

A. I Am/I Am He/I and He … and we are all together

Many of us are familiar with Jesus declaring “I am” (ἐγώ εἰμι) which echoes Yahweh’s self-declaration in the Pentateuch; less familiar are the moments when Jesus says, “I am he” (ἐγώ εἰμι αὐτός – e.g. Luke 24:39), and that sentence echoes the second part of Isaiah (אֲנִי-הוּא =  ’ănî = I [am] he; LXX = ἐγώ εἰμι = I am) and liturgies of the Jewish people. (I’ll simplify the Hebrew transliteration in this post to “ani hu” (= I he).

These self-identifications bring us back to Exodus 3:14 where God reveals himself to Moses at the burning bush: “I am he who is”, which in the Greek Septuagint is ἐγώ εἰμι ὁ ὤν.

But we need to look again at those words [hu ani] in Deutero-Isaiah:

In Isaiah 41:4; 43:10, 13; 46:4; 48:12; 52:6 we read God declaring,  I am he [ani hu] (=me him) אֲנִ֣י ה֔וּא

We will see that this expression, “I he” is related to the festival of Tabernacles or Sukkoth.

But first, we note that during New Testament times at the Feast of Tabernacles or Tents worshippers walked around the altar each day singing “O Yahweh save us now, O Yahweh make us prosper now”, which is a line from Psalm 118:25

נָּא הַצְלִיחָה יְהוָה אָנָּא נָּא הוֹשִׁיעָה יְהוָה, אָנָּא
na hatzlichah yhwh ana na hoshiah yhwh ana
now prosper us [we pray / beseech you] now save us [we pray / beseech you]

Now in rabbinic literature, in Mishnah Sukkah 4:5, we find another version of this liturgical sentence was said to be used during the temple ceremony.

Each day they would circle the altar one time and say: “Lord, please save us. Lord, please grant us success” (Psalms 118:25). Rabbi Yehuda says that they would say: Ani waho, please save us. And on that day, the seventh day of Sukkot, they would circle the altar seven times. 

הוֹשִׁיעָה וָהוֹ אֲנִי
hoshiah waho ani
save us [taken to be a substitute for the divine name by some scholars – see Baumgarten below] I (Hebrew); (confusingly, ana in Aramaic means “I”. By hearing the original Hebrew ana as the Aramaic ana, the transformation to Hebrew “I” follows.)

Both ani and waho may be considered “flexible” as I’ll try to explain.

  • ani in Hebrew means “I”
  • ana in Hebrew means something like “we pray” as above

Aramaic was the relevant common language in New Testament times, however, and it’s here where the fun starts.

  • ana in Aramaic means “I”

So we can see how the Hebrew “we pray” can become the Aramaic “I”.

If waho, והו, began as a substitute for the divine name it could when pronounced easily become והוא, wahoû, which is the Aramaic for “me”.

NC writes,

qui peut être une manière de dire ‘ani wahoû’, “moi et lui”.

Translated: which can be a way of saying …. “me and him”. (The “wa”  = “and”.)

Not cited by NC but in support of NC here, Joseph Baumgarten in an article for The Jewish Quarterly Review writes,

Mishnah Sukkah 4.5 preserves a vivid description of the willow ceremonies in the Temple during the Sukkot festival. Branches of willows were placed around the altar, the shofar was sounded, and a festive circuit was made every day around the altar. The liturgical refrain accompanying the procession is variously described. One version has it as consisting of the prayer found in Ps 118:25, אנא ה׳ הושיעה נא, אנא ה׳ הצליחה נא , “We beseech you, O Lord, save us! We beseech you, O Lord, prosper us.” A tradition in the name of R. Judah, however, records the opening words as follows: אני והו הושיעה נא. The meaning of this enigmatic formula has occasioned much discussion among both ancient and modern commentators.

In the Palestinian Talmud the first two words in the formula were read אני והוא and were taken to suggest that the salvation of Israel was also the salvation of God.

(Baumgarten, Divine Name and M. Sukkah 4:5 p.1. My highlighting)

The same idea is brought out by NC in her quotation of Jean Massonnet. I translate the key point concerning the “I and he” or “me and him”

This may be a way of closely associating the people with their God on an occasion when the Israelites might surround the altar; it was a great moment of the feast […] In a veiled form, one audaciously asked for salvation for the good of the people and of God, as if God – so to speak – was in distress with his people.

(Massonnet, Aux sources du christianisme…., p. 269, cited by NC, p. 317. My highlighting.)

NC adds, again translating,

we are the emphasing the last sentence. He adds: “the idea that God accompanies his people in distress is […] ancient and widespread”, see Isaiah 63, 9: “in all their distress it is distress for him”. On personal pronouns see Pierre Bonnard, L’Évangile according to Saint Matthew, p. 64, note.

Finally, one point I failed to mention earlier, recall our earlier discussions of the importance of gematria. In that context it is not insignificant that “ana YHWH” has the same numerical value as “ani waho”.

B. Dabar, a Word in Silence Continue reading “4 Jewish Word Plays behind the Word Becoming Flesh / 3 … (Charbonnel: Jésus-Christ, Sublime Figure de Papier)”


2021-04-12

Jewish Origin of the “Word Became Flesh” / 2 … (Charbonnel: Jésus-Christ, Sublime Figure de Papier)

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

This post continues an exploration into the origin of the gospel figure of Jesus, in particular the case made by Nanine Charbonnel [NC] in Jésus-Christ, Sublime Figure de Papier.

[To readers not so interested in the depth of these posts I have added an apology at the end.]

Though Jesus and Christianity appear to most of us as being very different from what we think of as Judaism, NC is setting forth reasons to believe that Christian beliefs about Jesus (that he was God in the flesh) were in fact natural adaptations of certain Jewish beliefs in the Second Temple era and prior to what we now think of as orthodox rabbinic Judaism. The view that early Christian and Jewish beliefs were much closer to each other than we tend to imagine today is not new among scholars. NC, therefore, can quote a critical work of the life of Jesus from the early 1800s in partial support of her argument that the figure of Jesus we read about in the gospels was initially created as a personification of various attributes of God.

Personified attributes of God in certain Jewish traditions

Pre-Christian Jewish thought has long been known to have personified various attributes of God. In 1835 David Friedrich Strauss in his Life of Jesus Critically Examined wrote:

We find in the Proverbs, in Sirach, and the Book of Wisdom, the idea of a personified and even hypostasized Wisdom of God, and in the Psalms and Prophets, strongly marked personifications of the Divine word; and it is especially worthy of note, that the later Jews, in their horror of anthropomorphism in the idea of the Divine being, attributed his speech, appearance, and immediate agency, to the Word (מימרא) or the dwelling place (שכינתא) of Jehovah, as may be seen in the venerable Targum of Onkelos. These expressions, at first mere paraphrases of the name of God, soon received the mystical signification of a veritable hypostasis, of a being at once distinct from, and one with God. As most of the revelations and interpositions of God, whose organ this personified Word was considered to be, were designed in favour of the Israelitish people, it was natural for them to assign to the manifestation which was still awaited from Him, and which was to be the crowning benefit of Israel,—the manifestation, namely, of the Messiah,—a peculiar relation with the Word or Shechina. From this germ sprang the opinion that with the Messiah the Shechina would appear, and that what was ascribed to the Shechina pertained equally to the Messiah: an opinion not confined to the Rabbins, but sanctioned by the Apostle Paul.

(Strauss, Life, Pt II Ch IV §64. Bolding is NC’s re the French translation)

Elijah Benamozegh (Wikipedia)

NC rightly remarks that many aspects of the texts of the New Testament would remain obscure without reference to the later Jewish writings. Talmudic writings, though late, certainly contain ideas, debates, sayings, that were known before the fall of the temple in 70 CE. NC goes further, however, and suggests that even the late Jewish mystical writings of the Kabbalah incorporate ideas much older than the Middle Ages. This is an area I have read too little about so all I can do at this point is repeat NC’s point and attach questions to them, especially when citing a Kabbalist.

In the nineteenth century, Joseph Salvador (in 1838), then especially the rabbi of Livorno Elijah Benamozegh (in a manuscript of 1863 which has remained unpublished, but written in French and having been sent to Paris, and which has just been published), La Kabbale et L’origine des Dogmes Chrétiens, have thrown very interesting light on these questions – if at least one accepts to name Kabbalah all that has not been accepted by rabbinical Judaism, and which must have had much more older than the Middle Ages alone. [machine translation of NC, p. 313. I have ordered a copy of La Kabbale but will have to wait a couple of weeks for it to arrive.]

NC further indicates that, according to Benamozegh, New Testament passages relating to the relationship between Father, Son, Holy Spirit under various metaphors and the incarnation of the Word of God are explained best by certain of those mystical notions, such as the Malkuth. The types of esoteric Jewish beliefs that entertained some of these ideas presumably from as early as the Second Temple era also would go a long way towards explaining the origins of various forms of Christianity (e.g. gnostic) that were delegated as heretical by what became orthodoxy. As mentioned, I know too little at this stage about Kabbalism to comment, although I have to add that the relevance of Kabbalist ideas to NC’s quest is underscored by Daniel Boyarin in Border Lines.

* e.g. Boyarin argues in The Jewish Gospels that the idea of a suffering messiah was a pre-Christian Jewish idea. Compare W. D. Davies in Paul and Rabbinic Judaism who also writes, How far are we justified in finding the same conception [suffering Messiah] among the Rabbis of the first century? Two factors ought to be borne in mind when we think of this question. First, that a methodical consideration is involved. We find an idea well attested in the early second century, and we have pointed out that the concept of the Servant of Yahweh of Deutero-Isaiah had become associated with that of the Messiah before the first century. We are led to the feeling that if the idea of the Suffering Messiah were not a burning issue in Christian theology the evidence before us would have led naturally to the assumption that it existed in the first century despite the absence of specific evidence. Moreover, in the second place, we must presuppose that behind the punning interpretation of והריחו in Isa. 11.3, as the burden imposed on the Messiah, and of חוליא (the sick) and חיורא (the leper) in Isa. 53. 4, there was probably a very long development.
We are now in a position to state the result of our discussion. It has led us to the conclusion which, in view of those ideas of the value of suffering and particularly of the suffering of the righteous and of martyrs which we enumerated above, we should have expected, namely, that the assumption is at least possible that the conception of a Suffering Messiah was not unfamiliar to pre-Christian Judaism. (p. 283)

So returning to Boyarin (with NC), some of whose more fascinating ideas cohere with other works by his scholarly peers*, NC directs us to this section of Border Lines:

This leads me to infer that Christianity and Judaism distinguished themselves in antiquity not via the doctrine of God, and not even via the question of worshiping a second God (although the Jewish heresiologists would make it so, as we shall see in the next chapter), but only in the specifics of the doctrine of this incarnation.78 Not even the appearance of the Logos as human, I would suggest, but rather the ascription of actual physical death and resurrection to the Logos was the point at which non-Christian Jews would have begun to part company theologically with those Christians—not all, of course—who held such doctrines.

78. It is not beside the point to note that, in traditional Jewish prayer from the Byzantine period to now, prayer to the “attributes” of God is known as well as prayer to the Ministering Angels (Yehuda Liebes, “The Angels of the Shofar and the Yeshua Sar-Hapanim,” Jerusalem Studies in Jewish Thought 6, no. 1-2 [1987]: 171-95, in Hebrew). These prayers were rectified by nineteenth-century Jewish authorities, who saw in them (suddenly?) a threat to monotheism.

[NC quoted the bolded part in the French translation. The passage above is from Boyarin, Border Lines, pp 125 and 294]

In the next section of this post, we will delve further into Boyarin’s discussion on the relationship between early Christianity and Judaism.

Innovative interpretations: theology of the Memra in the Targum

The Word: Logos (Greek); Memra (Aramaic) Continue reading “Jewish Origin of the “Word Became Flesh” / 2 … (Charbonnel: Jésus-Christ, Sublime Figure de Papier)”


2021-04-09

The Jewish Origins of the Word Becoming Flesh / 1 (Charbonnel: Jésus-Christ, Sublime Figure de Papier)

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

This post presents key ideas in the first part of chapter 3 of part 2 of Jésus-Christ, Sublime Figure de Papier by Nanine Charbonnel. All posts are archived here.

So to say that Jesus became flesh the evangelist John can say Jesus “tabernacled” or “tented” among his people just as God once occupied the tabernacle in the wilderness — as we saw in a recent post. But what about the very idea of “The Word (Logos) became flesh” in that same verse, John 1:14?

And the Word became flesh, and did tabernacle among us 

That is surely a more complicated concept. Where did that notion come from? It is surely not “Jewish”, is it, although “Judaic” sounds more correct than Jewish in this context. That was the view of Rudolf Bultmann: for him, the concept was “Hellenistic”, even “gnostic”, as distinct from Palestinian-Judaic. NC’s mention of Bultmann deflected me for a moment to his works from which I quote a couple of passages to underline the old view of a strict divide between Hellenism and Judaism:

It is the language of mythology that is here [The word became flesh – Jn 1:14] employed. Just as the ancient world and the Orient tell of gods and divine beings who appear in human form, so too the central theme of the gnostic Redeemer-myth is that a divine being, the Son of the Highest, assumed human form, put on human flesh and blood, in order to bring revelation and redemption.Bultmann, John, p. 61

The Gospel of John cannot be taken into account at all as a source for the teaching of Jesus, and it is not referred to in this book. . . . [T]hese gospels were composed in Greek within the Hellenistic Christian community, while Jesus and the oldest Christian group lived in Palestine and spoke Aramaic. . . .  [E]verything in the [gospels] which for reasons of language or content can have originated only in Hellenistic Christianity must be excluded . . . Bultmann, Jesus, pp. 12f

That was then.

The Word in John’s and Philo’s works — both Hellenistic AND Jewish?

NC argues that the question is not an either/or one. Either from Hellenism or Judaism. Keep in mind that the label “Hellenistic age” refers to a time of blending of eastern and Greek cultures; it was not a replacement of eastern ideas with Greek ones. NC cites Daniel Boyarin (though I quote him more extensively here) and Boyarin cites several other specialist scholars to affirm that we need to think of the Judaism of the time as a part of Hellenism.

Thus, to put one possible point on this, I and many if not most scholars of Judaism currently do not operate with an opposition between Judaism and Hellenism, seeing all of Jewish culture in the Hellenistic period (including the anti-Hellenists) as a Hellenistic culture.73 (Boyarin, Border Lines, p. 18)

73. “Hellenistic ways of life, thought and expression were integral to Jewish Palestinian culture from at least the mid third century [B.C.] on, and these tendencies affected Pharisaism and later Rabbinic writings. Hellenistic schools were especially influential on Jewish modes of organization and expression. The emergence of definable sects, Pharisees, Sadducees, etc. and more importantly the attention given to them fits most comfortably into the Greco-Roman world with its recognized philosophical schools, religious societies and craft assocations” (Anthony Saldarini, Scholastic Rabbinism: A Literary Study of the Fathers According to Rabbi Nathan [Chico, Calif.: Scholars Press, 1982], 19). My only emendation to this important statement would be to abandon language of “influence” and simply understand that “Judaism” is itself a species of Hellenism. See the formulation in Saldarini, Scholastic, 21, which comes closer, I think, to this perspective. Cf. most recently Lee 1. Levine, Judaism & Hellenism in Antiquity: Conflict or Confluence, The Samuel & Althea Stroum Lectures in Jewish Studies (Seattle: University of Washington Press, 1998). In this vein, see Erich S. Gruen, Heritage and Hellenism: The Reinvention of Jewish Tradition, Hellenistic Culture and Society 30 (Berkeley and Los Angeles: University of California Press, 1998), esp. 292: “The [Palestinian] Jews were not so much permeated by the culture of the Greeks as they were a part of it.” Also most recently Schwartz, Jewish Society.

and

Granted that in some areas, Asia Minor almost certainly being among them, Gentile converts began to outnumber Christian Jews at a fairly early date, and that they brought with them, almost inevitably, “hellenophile” and then “antijudaistic” tendencies; however, the lion’s share of the Hellenic thinking of early Christianity — and most centrally, Logos theology — was an integral part of the first-century Jewish world, including Palestine. Jewish theology had for centuries been “open to the thinking of antiquity” — whether Persian or Graeco-Roman — and the binary opposition of Judaism and Hellenism (as well as the binary opposition between Palestinian and Hellenistic Judaism) requires major rethinking. As I have pointed out above, Judaism is from the very beginning a Hellenistic form of culture. As remarked by Rebecca Lyman: “Justin’s appeal to the ultimate authority of divine revelation in prophetic texts or to Jesus as the Logos, the original truth sought by human philosophers, is confrontational, but it is potentially powerful precisely because of its Hellenistic, i.e. Greek and Jewish, lineage in establishing truth through antiquity and transcendence.” (p. 92)

Continue reading “The Jewish Origins of the Word Becoming Flesh / 1 (Charbonnel: Jésus-Christ, Sublime Figure de Papier)”


2021-03-19

Damascus, code name for the Temple? (Post Script to Jewish Origin… NC’s Jésus-Christ…)

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

I skipped a detail in my previous post because at the time I could not verify certain information in Nanine Charbonnel’s chapter, but today I have a more complete picture. Recall NC was citing a Qumran scroll as an extra-biblical example of a community identifying themselves with God’s Temple. Here’s the interesting snippet I omitted at the time (my translation and highlighting):

Likewise the famous Damascus Document (probably from the 1st century BC) is the text of the new covenant in the land of Damascus2, which place (in Hebrew DaMaSQ) could well turn out3, quite simply, by commutation of the letters, the coded name of the Temple (MQDS). (NC, 292)

As for the Damascus Document [=CD] being the written new covenant of the land of Damascus I cannot say (NC attributes this view to André Dupont-Sommer, the translator of the document into French) but there is no question that the CD refers several times to “the new covenant in the land of Damascus”.

What interests me, though, is the possibility that Damascus could be a code name for the Temple — or more specifically, to the Sanctuary. The word represented in the quote by MQDS is miqdâsh, miqqedâsh / מִקְדָּשׁ — or MQDŠ. See Strong’s for its occurrences in the Bible. Rather than the Temple per se, the word is used to refer to the Sanctuary, the holy place — although by metonymy it might also indicate the Temple. 

NC attributes the possibility that Damascus is code for the Sanctuary to Katell Berthelot, an idea that she explains was passed on to her in oral communication. Who is Katell Berthelot, I hear you wondering? To find out more I collected a few of her articles …

Berthelot, Katell. “A Classical Ethical Problem in Ancient Philosophy and Rabbinic Thought: The Case of the Shipwrecked.” The Harvard Theological Review 106, no. 2 (2013): 171–99. https://www.jstor.org/stable/43297528

———. “Hecataeus of Abdera and Jewish ‘Misanthropy.’” Bulletin Du Centre de Recherche Français à Jérusalem, no. 19 (November 30, 2008). https://bcrfj.revues.org/5968.

———. “La Représentation Juive de l’empire Romain Comme Pendant et Frère Jumeau d’Israël: Avant-Propos = The Jewish representation of the Roman Empire as Israel’s twin brother or counterpart : history and significance.” Revue de l’histoire Des Religions 233, no. 2 (2016): 163–64. https://www.cairn.info/revue-de-l-histoire-des-religions-2016-2-page-163.htm

———. “L’Israël Moderne et Les Guerres de l’Antiquité, de Josué à Masada.” Anabases, no. 1 (2005): 119–37. https://www.jstor.org/stable/43595594

———. “Philo of Alexandria and the Conquest of Canaan.” Journal for the Study of Judaism in the Persian, Hellenistic, and Roman Period 38, no. 1 (2007): 39–56. https://www.jstor.org/stable/24669821

———. “Philo’s Perception of the Roman Empire.” Journal for the Study of Judaism in the Persian, Hellenistic, and Roman Period 42, no. 2 (2011): 166–87. https://www.jstor.org/stable/24670928 [This article knocks on the head the view of some that the authors of the gospels could not be critical of the Roman empire for fear of their lives.]

———. “Reclaiming the Land (1 Maccabees 15:28–36): Hasmonean Discourse between Biblical Tradition and Seleucid Rhetoric.” Journal of Biblical Literature 133, no. 3 (2014): 539–59. https://doi.org/10.15699/jbibllite.133.3.539.

———. “‘The Rabbis Write Back!’ L’enjeu de La « parenté » Entre Israël et Rome-Ésaü-Édom.” Revue de l’histoire Des Religions 233, no. 2 (2016): 165–92. https://www.jstor.org/stable/24776754

I should also add that in my serendipitous browsing around for further information I did come across an article by Daniel Schwartz that disagrees with those scholars who have interpreted the Temple as a metaphor for the community in the Damascus Document.

 


Charbonnel, Nanine. Jésus-Christ, Sublime Figure de Papier. Paris: Berg International éditeurs, 2017.



2021-03-18

The Jewish Origin of the Incarnation: continuing Nanine Charbonnel’s Jésus-Christ, Sublime Figure de Papier

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

We have been following Nanine Charbonnel’s view that the Jesus character we meet in the gospels was constructed entirely from ancient and well-understood Jewish literary-theological methods. In other words, the gospel figure of Jesus is most economically explained as a literary-theological construction of the evangelists (authors of the gospels) and that there were no oral traditions about a “historical Jesus” for those authors to draw upon.

In this post we continue the basis for creating Jesus as a human, a flesh and blood person, among God’s people, and how it came about that this human Jesus was simultaneously depicted as the Son of God, the Temple of God and “God with us”. We’ll take each of those items in turn. First, the Son of God…

Son of God

Nanine Charbonnel [NC] proposes that as the people of God in the Jewish Scriptures are called the Son of God then it follows that Jesus, as the personification of God’s people (as covered in multiple earlier posts) is also called the Son of God. “Son of God” in Jewish thought of the time could have any one of a number of meanings: angels, the king of Israel, the people of Israelrighteous Israelites (Jubilees 1:24-25) and the royal messiah.

In the above paragraph I linked to the posts addressing NC’s reasons for seeing Jesus as a personification of the collective nation of Israel or Jewish people. NC cites the many biblical passages that oscillate between God’s son being the collective people of Israel and his singular son, the royal son of David:

Exodus 4:22, Deuteronomy 14:1-2, Deuteronomy 32:6, Isaiah 63:16, Hosea 2:1, Hosea 11:1-5, Psalm 2:6-7, Psalm 89:27,  Zechariah 12:10, and Psalm of Solomon 17:21-28

The Temple

Mary Douglas (1921-2007) – Wikipedia

We saw earlier in reference to the analysis of Leviticus by the anthropologist Mary Douglas that Jewish thought could identify the Temple, the Body (body of both collective Israel and the sacrificial animal) and the Law/Torah.

As a refresher . . . [this refresher is my own intrusion into NC’s discussion at this point] . . .

The tabernacle/temple as a model of the people of Israel:

      • Holy of Holies (with ark of covenant): Moses on peak of Mount Sinai with God // the high priest
      • The Holy Place (with altar of incense, table and lampstand): place of the 70 elders // the priests
      • Outer Court (with laver and altar): the congregation

The sacrificial animal, like the Temple or Tabernacle, is also a tripartite representation of the larger cosmos: placed first on the altar were the head and meat portions of the animal; next, the fat that covered the inner parts of the body; finally, the sexual organs, the representatives of reproduction, fertility, life.

The law itself is partitioned: the central commands in Leviticus, for example, consist of the moral code in chapter 19 (“Love thy neighbour as thyself”), hedged in by the commands for physical holiness; and then the means of atonement or cleansing. (That’s my own understanding derived from Mary Douglas’s analysis.) Continue reading “The Jewish Origin of the Incarnation: continuing Nanine Charbonnel’s Jésus-Christ, Sublime Figure de Papier”


2021-02-14

The Mystery of the Incarnation Solved? — Continuing the series on Nanine Charbonnel’s Jésus-Christ, Sublime Figure de Papier

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

Continuing the series  . . .

.

According to the conventional scholarly view, Jesus began his career as a remarkable man who so impressed his closest associates that they came to view him as more than a mere man after his death. Admiration for Jesus grew to the extent that by the time the epistles and gospels were written he was deemed to be a heavenly divine figure alongside God, one who during his earthly sojourn had been a “new Moses”, a “new Israel” and “son of God”. This Jesus that is found in the gospels and epistles is generally acknowledged to be a mythical figure even though there was some at some point a “mere mortal” upon whom all those grandiose concepts were bestowed over time. A popular Christ myth idea today proposes the converse: that Jesus began as a heavenly figure and that his earthly career was a later “mythological/theological” development.

Nanine Charbonnel [NC] in her book Jésus-Christ, Sublime Figure de Papier proposes that there is more explanatory power in replacing both trajectories (from human to divine and from heavenly to earthly) with a kind of “big bang” in which all the essential attributes of Jesus, both his core divine and human attributes, appeared together. The method by which this Jesus emerged following the same Jewish literary-theological techniques that generated other biblical figures and events: that is, by various ways of playing with word meanings, sounds, and images that were found in the “Sacred Scriptures”, and by a rich use of allegory and metaphor. See the box below for illustrations of this point.

For example: the name and character of Abraham, meaning “father of many nations”, was constructed to be representative of “many nations”; the twins Jacob and Esau, and then the twelve sons of Israel, were created to represent the twelve tribes, and several of these figures were given narrative roles to represent the historical fates of the people they were said to represent; waters were divided and gathered to let life-giving land appear, and this motif was repeated with the creation of the new world founded by Noah’s family, and again with the new nation of Israel being born through the Red Sea and Jordan River, and again when Elisha took over the reins from Elijah by crossing the brook that miraculously parted for him . . .  and again when the skies themselves were parted at the commencement of the ministry of Jesus. We see related techniques at work with the development of the Son of Man figure emerging first as a metaphor in Daniel and associated with the imagery of another metaphorical figure for Israel, Isaiah’s Suffering Servant, and how this literary Son of Man became a “real” Son of Man dwelling in heaven by the time of the writings attributed to Enoch. Paul’s idea that a saviour figure had undergone a curse by being hung on a tree appears to have been inspired by a creative reflection on the offering of Isaac in Genesis and another passage in Deuteronomy. Certain correspondences between Jezebel and Esther have led some scholars to suggest that Esther was created in part as a righteous foil to the wicked Jezebel. And so forth and so forth — examples could be multiplied many times over (and the ones listed here represent only a few of the creative methods employed). [I have mixed some of NC’s examples with a few others I have read in various other publications.]

The relevance for NC’s thesis is that the way Jesus was created was consistent with the way other figures in the Jewish scriptures were created. The main difference is that the figure of Jesus was overloaded with more layers of Scriptural tropes than others. But there was a good reason for this hyper overlay: Jesus of the gospels was being created as the personification of the new and ideal Israel itself, that is, the Israel of prophecy that was filled with the presence of God. We begin to understand here the origin of the coalescing of two natures in Jesus, the human and the divine.

So we come now to NC’s next step in her discussion of the incarnation of Jesus. Recent posts have addressed the way Jesus was shaped to represent key biblical heroes (Adam, Isaac, Joseph, Moses, Joshua, Elijah, Elisha) and even the people of God collectively, the new Israel, the union of Jews and gentiles in the one new body. That has been only half the story, though. NC calls this Jesus’s “horizontal” personification. Jesus was also the personification of the divine and of all things ordained for the worship of God, including the temple. But NC begins with the tabernacle of the wilderness, the tent in which God first dwelt among his people. Jesus is also the embodiment of Scripture itself, the Word of God, and the very name of God. NC’s thesis is that the gospel Jesus was the unique product of these two types of personification, horizontal and vertical.

Recall, further, from previous posts the frequency of the confusion of the literal and figurative that NC points to in the Jewish Scriptures. Sometimes the reader is left wondering which is which. So it is with the gospels.

NC sees three primary horizontal-vertical “constructions” making up the figure of gospel Jesus:

  1. As the personification of the People the person named “Yahweh Saves” (= Jesus) is simultaneously the personification-incarnation of the Son of God.
  2. As the nation of kings and the messiah he is the personification-incarnation of the Temple.
  3. More precisely he is the personification-incarnation of the Presence of God, the shekinah, which was originally in the Tabernacle or Tent. Now the word that is translated tabernacle/tent (in the LXX) is used elsewhere as a reference to the human body. But we will come to that in due course.

In the remainder of this chapter draws out the depths of the above three components of the gospel Jesus and I’ll attempt to cover these in the next post (or maybe three). A later discussion explores details of Jesus as the Name, Word and Law of God.

.


Charbonnel, Nanine. Jésus-Christ, Sublime Figure de Papier. Paris: Berg International éditeurs, 2017.


 


2021-01-03

Jesus embodies all the Jewish Messiahs — continuing Jésus-Christ, Sublime Figure de Papier

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

Continuing the series  . . .

A Messiah to combine the different messianic visions

Nanine Charbonnel [NC] has been exploring various ways the Jesus figure of the gospels was drawn to embody certain groups of people and now proceeds to discuss the way our evangelists (gospel authors) also found ways to encapsulate the different Jewish ideas about the Messiah into him as well. I have posted many times on Second Temple messianic ideas and questioned a common view that there was “a rash of messianic hopes” in first-century Palestine. I post links to some of these posts that illustrate or expand on NC’s points.

Various Messiahs

Vridar posts on Second Temple Messiahs

Here are some tags linking to the posts. (As you can see, there is some overlap here that needs to be tidied up but this is the state of play at the moment):

Dying messiah 5 posts
Jewish Messianism 11 posts
Messiah 17 posts
Messiahs 11 posts
Messianic Judaism 2 posts
Messianism 15 posts
Second Temple messianism 41 posts

And a catch-all category

Messiahs and messianism 95 posts

NC lists different views of the messiah as listed by Armand Abécassis (En vérité je vous le dis):

  • the messiah would be a priest (said to be “the Sadducee” view — though I cannot vouch for all of these associations)
  • the messiah would be a royal heir of David (said to be “the Pharisee” view)
  • the messiah would be a scribe descended from Aaron (said to be an Essene view)
  • the messiah was related to a kind of baptist or purification movement (said to be the Boethussian view)

Among the texts of the Dead Sea Scrolls are found at least three different types of messiah

1. the royal messiah, the branch or offspring of David, who is accompanied by a prophetic figure who is an interpreter of the law
2. the priestly messiah, an ideal priest from the line of Aaron

In some scrolls these two messiahs appear together. They are perhaps the idealistic corrective to historical kings and priests who were considered corrupt.

3. a “Son of God” figure, “probably a unique celestial figure”, appears to be divine, without a name assigned although in other manuscripts he is given the name Melchisedech, the agent of divine judgment against evil.

André Paul (whom NC is quoting) concludes that these three messianic figures were part of Jewish thinking in the century or century and a half preceding the time of Jesus of Nazareth.

Pre-Christian Jewish thought about these three different messiahs drew upon Scriptures to flesh out what they were to accomplish. The promise Nathan made to David in 2 Samuel 7 that his throne would endure “forever”, and the prophecy in Isaiah 11:1-5 that a “branch will arise from the stump of Jesse”, and that of Isaiah 61:1 that “he will heal the wounded and revive the dead and proclaim the good news and invite the hungry to feast”, and many others, were applied to their respective messiahs.

One striking example outside the biblical texts is found in the Messianic Apocalypse of the Dead Sea Scrolls. To translate Andre Paul’s observation (quoted by NC):

We are struck by the astonishing relationship between this description of future blessings linked to the coming of the Messiah and Jesus ‘answer to John the Baptist’s question in the Gospels:’ “The blind see, the lame walk ” (Matthew 11, 5 and Luke 7, 22). […] A tradition identifiable in other writings of ancient Judaism serves as their common basis. 

The gospel authors were doing what Jewish writers before them had done. They were creating their messiah by pastiching different passages from the Scriptures. The gospels were even copying or incorporating the works of earlier exegetes as we see in the example of the Messianic Apocalypse.

It is these three types of messiah that “Christianity” will unite: Mashiach-Christos, High Priest (in particular in the Epistle to the Hebrews), and Son of Man. It has long been known that in the period of Christianity’s establishment there were struggles over the titles to be given to Jesus Christ. Can we not think that far from depending on different “legends”, the Gospels are midrashim voluntarily composed with a view to celebrating an existing messiah (existing in texts) to unite these divergent expectations? Those who call themselves the disciples of Jesus will make him at the same time the prophet, the priest and the king “thus cumulating all the functions of society and guaranteeing them” (Abécassis p. 290), aided in this by traditions already anchored in the Jewish society of the time.

(Charbonnel, 278, my translation with Google’s help)

We further have texts that have long been known to us, those we label pseudepigrapha. Among these are the Testaments of the Twelve Patriarchs. Some of these (the Testaments of Levi and Judah) speak of messianic variants: see TLevi ch2 and TJudah ch4.

NC next turns to biblical scholars questing for the historical Jesus and the significance they attach to the contexts of and emphases on different messianic allusions and sayings in the gospels — all in an effort to attempt to discern what Jesus may have thought about himself vis a vis what others (contemporaries, later generations) thought about him. But the whole exercise collapses when one approaches the gospel Jesus as a literary creation woven from the many messianic threads known to Second Temple Judaism.

From Amazon. Disclaimer: I know nothing about this CD set apart from what is stated on the Amazon site. I chose it entirely for the sake of adding a quick and easy graphic to the post and do not suggest that the contents relate to the principle theme of the post.

Both the Messiah Son of David . . . .

The view that the messiah was to be a son of David is well understood: Isaiah 9:5-6; 11:1; Jeremiah 23:5-6; 30:9; etc …; Psalms of Solomon 17:21-43) — even if the details varied somewhat in the different writings. Matthew and Luke make Jesus a genealogical descendant of David; and whereas David was anointed with oil by Samuel Jesus was anointed directly by the Holy Spirit, and so forth. 

NC takes us in for a closer look at what it means to be a “Davidic” figure.

First: the name David means Beloved. At Jesus’ baptism we are to hear a voice from heaven declaring Jesus to be God’s Beloved son (Matthew 3:17). (The name given for the Jesus figure in the Ascension of Isaiah is Beloved; further, see the series on Jon Levenson’s book The Death and Resurrection of the Beloved Son. There we learn that the “Beloved son” is virtually a technical term for an only or firstborn son who is destined for sacrifice. NC does not touch on this work, however.)

That Jesus was resurrected from the dead is another “Davidic” qualification given that a “Psalm of David” was interpreted by early Christians as a prophecy that “David” would not “be abandoned to Hades” — Acts 2:22-23.

(NC does not mention in this context other Davidic features of Jesus such as his ascent to the Mount of Olives in mourning for his life; his suffering of false and cruel persecutions by his former associates and family; his role as a meditative figure. See What might a Davidic Messiah have meant to early Christians?)

What NC does bring out, though, is the link with the nation of Israel itself being named by God as his Beloved. In the Septuagint we find Continue reading “Jesus embodies all the Jewish Messiahs — continuing Jésus-Christ, Sublime Figure de Papier”


2021-01-02

Jesus Created to Embody Two Peoples in One New Man — continuing Jésus-Christ, Sublime Figure de Papier

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

Continuing the series  . . .

The figure of Jesus Christ is first and foremost the personification of his people

Most of us have little difficulty imagining that the authors of the gospels conceptualized Jesus as a personification of the people of Israel. In Nanine Charbonnel’s words, the gospel narratives are not so much presenting Jesus and Israel as parallels but rather Jesus as a personification, an embodiment, the figure of “a new Israel” itself. Here’s a refresher of the points we all know. The character who is named “YHWH Saves” . . .

° is born through the miraculous intervention of YHWH, as the people of Israel were born from the miraculous fertility of the aged Sarah and Abraham.

° escapes the royal edict to slay all male newborns [my note: Pharaoh ordered all male infants slain in order to keep Israel in subjection to Egypt]

° is called from Egypt as were the people of Israel,

° is baptized, recollecting Israel’s passage through the Red Sea,

° After his baptism he spends forty days in the wilderness as Israel spent forty years in the wilderness,

° he is a target for trials or tests [not “temptations” — I have changed NC’s term] as Israel succumbed to tests in the wilderness

° he explicitly quotes in each of his three responses to these tests verses from Deuteronomy that had been addressed to the people in the wilderness,

° he takes twelve disciples as Israel has twelve tribes, etc.

NC’s list is fine as an overview but leaves questions hanging when one realizes that it is true only of the Jesus in the Gospels of Matthew and Luke. As we have seen, Jesus in the wilderness in the Gospel of Mark more likely represents the new Adam, not Israel. In this context it is of interest to note that the Gospel of Mark, unlike the Gospels of Matthew and Luke, portrays Jesus as reaching out to gentiles as well as Jews to bring them together “in him” (see the post on the “sea voyages” of Jesus, The Story of Mark, History or Theology?) — so an opening presentation of Jesus as a New Adam is fitting. The Gospels of Matthew and Luke change Mark’s plot so that the gentiles are to be evangelized after the resurrection of Jesus.

So I think Mark’s variation supports NC’s view of Jesus being a literary creation to function as the theological interests of the authors decided. Matthew and Luke created a Jesus who personified the people of Israel. But we will see in the next section that Paul’s concept was closer to Mark’s.

Throughout this series of posts we have referred to NC’s repeated point that the Hebrew Bible so easily portrays entire peoples as individual characters (e.g. the “two nations” in Rebecca’s womb, Jacob and Esau). NC cites David Strauss’s words that neatly encapsulate this sort of personification in Hosea where we read Matthew’s inspiration for how he created his Jesus: the people of Israel are, collectively, the son (singular) of God.

While Herod awaits the return of the magi, Joseph is admonished by an angelic apparition in a dream to flee with the Messianic child and its mother into Egypt for security (v. 13-15). Adopting the evangelist’s point of view, this is not attended with any difficulty ; it is otherwise, however, with the prophecy which the above event is said to fulfil, Hosea xi. 1. In this passage the prophet, speaking in the name of Jehovah, says : When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt. We may venture to attribute, even to the most orthodox expositor, enough clear-sightedness to perceive that the subject of the first half of the sentence is also the object of the second, namely the people of Israel, who here, as elsewhere, (e.g. Exod. iv. 22, Sirach xxxvi. 14), are collectively called the Son of God, and whose past deliverance under Moses out of their Egyptian bondage is the fact referred to : that consequently, the prophet was not contemplating either the Messiah or his sojourn in Egypt. Nevertheless, as our evangelist says, v. r5, that the flight of Jesus into Egypt took place expressly that the above words of Hosea might be fulfilled . . .

(Strauss Part 1, Chapter IV §34 – p.167)

Jesus, as the “new Israel”, resists temptations, overcomes trials, unlike the old. NC emphasizes that Jesus does not personify the Christian church but the people of Israel. To half paraphrase and half translate the words of Jean Radermakers whom NC quotes:

What was said about Israel is in the gospels said about Jesus because he is both a son of Israel and one who takes on the totality of the nation in order to bring it to its destined fulfilment. Thus he is the Son called from Egypt (Matt 2:5 = Hos 11:1), the Beloved Son, the one who is the object of divine indulgence (Matt 3:17; 17:5 = Gen 22:2; Ps 2:2; Isa 42:1), and after crossing the Jordan he walks through the Promised Land to Jerusalem. In Matthew Jesus appears in Galilee, noted as being “Galilee of the Nations” (Matt 4:5). In Jesus, therefore, Israel fulfils its calling to be a “people for the nations” according to the promise made to Abraham: In you will all the nations of the earth be blessed (Gen 12:3; cf Jer 4:2; Sirach 44:21). In this same way he also fulfils the universal message of the prophets (Matt 4:15-16 = Isa 8:12; 11:5 = Isa. 35:5-6; 61:1), as we read “in his name the Nations will place their hope” (Matt 12:2 = Isa 42:4) (Approximates the words of Jean Radermakers)

In future posts we will see how NC develops the point that Jesus, as the people of Israel, will further be presented as God. If the Jews are understood to be the bearers of the divine presence in their midst we can more easily understand how Jesus, as the embodiment of Israel, can simultaneously be depicted as God. Above we saw that what was said of Israel was said of Jesus; so also what is said of God is likewise said of Jesus. Again, to borrow from Radermakers (p 371):

    • he speaks with authority (Matt 7:28),
    • he commands the sea (Matt 8:26-27)
    • and forgives sins. (Matt 9,:1-8),
    • he summons his people (Matt 16:19)
    • and feeds them in the desert (Matt 14,:15-24 and 15:32-39),
    • he remains in the midst of his own as the very presence of God (Matt 18.20; 28.20; cf 1:1-23) in whom the history of his people converges and is fulfilled.

To expand on NC’s discussion, it is commonplace among biblical scholars to think of the Jesus in the Gospel of Mark as the “more human” than in the other gospels. They point to episodes where he appears to lose his temper and needs to heal a person in two stages. Yet there are interpreters who have argued that this “very human” Jesus in Mark is misguided. But there is nothing “human” about one who commands the storm (Mark 4:39 = Ps 107:29; 148:8) and walks on water (Mark 6:48-49 = Job 9:8;  Sirach 24:5-6). We have covered in depth how a number of scholars have shown that the supposedly human emotions of Jesus were deemed in ancient times to be divine and/or the noblest of feelings:

Returning to NC: What we see the evangelists doing, and most directly in Matthew, is quoting passages in the Old Testament that refer to the people of Israel and bringing those passages to fulfilment in the person of Jesus, whose name means “YHWH saves”, and who is the personification of those people. The gospel works to bring to pass in the individual “YHWH Saves” what the Scriptures said about the sons of Israel.

Two People in One New Man Continue reading “Jesus Created to Embody Two Peoples in One New Man — continuing Jésus-Christ, Sublime Figure de Papier”


2020-12-26

How Collective Messianic Figures Mutated into Jesus — continuing Jésus-Christ, Sublime Figure de Papier

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

Nanine Charbonnel casts a net back to catch an interesting observation by the nineteenth-century French Jewish scholar Joseph Salvador who wrote that since early Christian writings were in the tradition of Jewish writings they had to be interpreted in the same way as Jewish writings. That sounds mundane enough, but he went on to point out that Jewish literary figures like Adam, Israel, Esau clearly were constructed as personifications of humanity (Adam) and the peoples of Israel and Edom. The same for Abraham, Ishmael, Judah, Joseph, and so forth. (Their very names advertised that they were representations of collectives of people.) In the same way, Jesus was delineated to represent all of humanity, both “Jews and gentiles”. Jewish literary tradition was partial to the idea of a people rising up in vindicated glory after having suffered unjustly and cruelly at the hands of others. Indeed, who would not find such a myth appealing? From this perspective Jesus was read as a figure whom all peoples, in particular anyone or any collective who deeply felt a sense of unjust victimhood, could aspire to relate. The Jesus figure was likewise created as a representative figure, one whom all peoples could relate to in some significant way.

Yet the literary artifice has led generations of readers to think of all of these characters as individual (and historical) persons. Such is the nature and power of their stories.

The Suffering Servant in Isaiah 53

We see a very early debate over this same principle in Origen’s third-century writings against the Jewish critic of Christianity, Celsus. Celsus, Origen complains, does indeed claim just what Joseph Salvador wrote, that the Jewish writings cleverly wrote of whole nations through a literary individual. NC quotes the entire chapter 55 of Book 1 of Contra Celsum:

Now I remember that, on one occasion, at a disputation held with certain Jews, who were reckoned wise men, I quoted these prophecies; to which my Jewish opponent replied, that these predictions bore reference to the whole people, regarded as one individual, and as being in a state of dispersion and suffering, in order that many proselytes might be gained, on account of the dispersion of the Jews among numerous heathen nations. And in this way he explained the words, Your form shall be of no reputation among men; and then, They to whom no message was sent respecting him shall see; and the expression, A man under suffering. Many arguments were employed on that occasion during the discussion to prove that these predictions regarding one particular person were not rightly applied by them to the whole nation. And I asked to what character the expression would be appropriate, This man bears our sins, and suffers pain on our behalf; and this, But He was wounded for our sins, and bruised for our iniquities; and to whom the expression properly belonged, By His stripes were we healed. For it is manifest that it is they who had been sinners, and had been healed by the Saviour’s sufferings (whether belonging to the Jewish nation or converts from the Gentiles), who use such language in the writings of the prophet who foresaw these events, and who, under the influence of the Holy Spirit, applied these words to a person. But we seemed to press them hardest with the expression, Because of the iniquities of My people was He led away unto death. For if the people, according to them, are the subject of the prophecy, how is the man said to be led away to death because of the iniquities of the people of God, unless he be a different person from that people of God? And who is this person save Jesus Christ, by whose stripes they who believe in Him are healed, when He had spoiled the principalities and powers (that were over us), and had made a show of them openly on His cross? At another time we may explain the several parts of the prophecy, leaving none of them unexamined. But these matters have been treated at greater length, necessarily as I think, on account of the language of the Jew, as quoted in the work of Celsus.

To which NC replies (translated):

Fascinating discussion, which only forgets that, if “there is no reason to apply to the whole people these prophecies which target a single individual”, it is because we ignore the full range of the text, of the speech, of the make-as-if rhetoric, not to mention the grammatical vagueness of the Hebrew language, which allows one to pass from the plural to the singular as it pleases as soon as one intends to refer to the collective. What may seem like a strong objection (how can the personification of the people be brought to death by the iniquities of the people?) is that the midrash mentality is not appreciated: without concern for contradiction, personifications can be those of different applications and aspects in the people.

We have an example in the Garden of Eden where God tells Adam (singular) that he can eat fruit from every tree in the garden but then switches to a plural form when issuing the command not to eat of the tree of knowledge of good and evil.

Daniel Boyarin

The flux between singular and collective and back again has been part of the interpretative apparatus of Jewish exegetes from the earliest days. With respect to the Suffering Servant passage in Isaiah 53 NC cites two scholars whose names are known to many of us, Daniel Boyarin and Charles Dodd.

Boyarin on Isaiah 53:

It has been generally assumed by modern folks that Jews have always given the passage a metaphorical reading, understanding the suffering servant to refer to the People of Israel, and that it was the Christians who changed and distorted its meaning to make it refer to Jesus. Quite to the contrary, we now know that many Jewish authorities, maybe even most, until nearly the modern period have read Isaiah 53 as being about the Messiah; until the last few centuries, the allegorical reading was a minority position. (152)

Dodd on the same and with an added note on the same singular-plural confusion with the Son of Man figure in Daniel:

Charles Harold Dodd

In the New Testament there is only one place where the Servant is unambiguously identified with Israel, Lk. i. 54. Elsewhere, even passages in which the original distinctly equates the Servant with Israel are directly applied to Christ (e.g. xlix. 3). Yet there are evidences that the corporate, or representative, character of the Servant-figure is not entirely out of view. Thus xliv. 1-2, which most emphatically declares Israel to be the Servant, is echoed in passages of the New Testament where his attributes, “the beloved,” “the chosen” are given to Christ; yet the promise of water to the thirsty (verse 3) is confirmed not to Christ but to His people, as the Spirit, even in the original, is promised to the “seed” of the Servant, and as in xliii. 1-5, xliv. 21-24 the assurances “I have redeemed thee,” and “I am with thee,” are made to Israel, the Servant, and fulfilled to the Church.

There is a certain parallelism here with the treatment of the “Son of Man” figure, which is in Daniel vii declared to be a personification of “the people of the saints of the Most High,” but in the New Testament is applied as a title of Christ, yet frequently in contexts where the collective or corporate aspects of the figure are clearly in view. We shall be confronted with similar phenomena in our next group of scriptures, taken from the Psalter. (96)

NC does not continue with Dodd’s discussion of this phenomenon in the Psalms (she is discussing the Isaiah 53 verse, after all) but I will quote two sentences. On Psalm 69, a psalm quoted by Paul and all four evangelists, Dodd writes, Continue reading “How Collective Messianic Figures Mutated into Jesus — continuing Jésus-Christ, Sublime Figure de Papier”


2020-12-22

Jesus Christ Created as an Epitome of Old Testament Figures (2) — Charbonnel and Jésus-Christ, Sublime Figure de Papier

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

One more instance of Jesus being a re-construction of the great heroes of the Old Testament that Nanine Charbonnel offers us an antitype of Joshua. There’s a catch this time, though. I think the attempt unnecessarily goes too far. At least there is no explanation to justify the claim that the narrative structure of the gospels follows that found in the Book of Joshua. Yes, Jesus begins his ministry like Joshua coming through the Jordan; yes, Jesus does offer a rest as Joshua brought Israel to the promised land; yes, a Lazarus does die in John’s gospel as Eleazar dies in the Book of Joshua. . . but these details do not make a narrative structure. To compare the delivering of the beatitudes (blessings and curses) in the Sermon on the Mount one must strain to match that up with Joshua’s pronouncements of blessings and curses on Mounts Ebal and Gerizim. And to call upon the possibility of a Hebrew text behind Mark’s account of Jesus healing Peter’s mother-in-law to note a series of puns related to Joshua’s sun standing still won’t persuade many readers. I can understand why this possibility was mentioned, however, since a primary theme of her thesis is that the gospels were created as Jewish midrash.

If we are looking for a structure that is common to at least the three synoptic gospels we do much better to look at Thomas Brodie’s and Adam Winn’s discussions of the Elijah-Elisha cycle.

More to the point for a comparison with the good shepherd Jesus is NC’s notice of Joshua’s appointment as a shepherd of his people. Thus Numbers 27:15-18

15 Then Moses spoke to the Lord, saying: 16 “Let the Lord, the God of the spirits of all flesh, set a man over the congregation, 17 who may go out before them and go in before them, who may lead them out and bring them in, that the congregation of the Lord may not be like sheep which have no shepherd.”

18 And the Lord said to Moses: “Take Joshua the son of Nun with you, a man in whom is the Spirit . . . 

In keeping with the midrashic composition theme NC draws attention to Joshua being one to “go out” (ἐξελεύσεται in the LXX) before his people and to Matthew’s taking up the same verb (ἐξελθὼν) in 13:1

That same day Jesus went out of the house and sat by the lake

But here the force of NC’s argument is lost when she says that Matthew is symbolically speaking of the end of time when the message goes to the gentiles. The only way I can see that her argument here can be salvaged is is the sea is the signifier of far-off peoples, of gentiles, as it certainly appears to be in the Gospel of Mark (Kelber’s Mark’s Story of Jesu.- link is to online copy of the book.) NC further extends the “going out” or “exodus” motif to the Gospel of John where Jesus can be said to leave his heavenly body and home to go to his physical people in a physical body.

Another possible bond between Joshua and Jesus is that Jesus professes to keep the least “jot” (yod) of the law while Joshua was faithful in transmitting the law of Moses. (There is more to discuss about the name of the saviour that is promised in a future chapter.)

Other Old Testament types can be found where Jesus is seen to transform them into “fulfilments” of higher ideals as the written words of Yahweh were believed to create fulfilments. But the most explicit figure that Jesus is made to embrace is that of the Messiah.

We’ll try to cover how Jesus embodies the Messianic figure in the next post in this series.


Charbonnel, Nanine. Jésus-Christ, Sublime Figure de Papier. Paris: Berg International éditeurs, 2017.


 


2020-12-11

Jesus Christ Created as an Epitome of Old Testament Figures (1) — Charbonnel and Jésus-Christ, Sublime Figure de Papier

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

We now continue our exploration of Nanine Charbonnel’s case for Jesus Christ being a literary-theological creation using the techniques of a “midrashic” re-reading and interpretation of Jewish Scriptures. The full series is archived at https://vridar.org/tag/charbonnel-jesus-christ-sublime-figure-de-papier/

Double Personification

The gospel figure of Jesus Christ was created as a “double personification”:

  • he was created as a personification of a people — both the Jewish people and ultimately as a “new people of God”. Nanine Charbonnel [NC] calls this “horizontal personification”. This is why we so readily see in the Jesus character aspects of the ideal King, the Prophet, the Priest, the Suffering Servant, the Son of Man, the Messiah, who as a new Adam creates in himself one new people

at the same time,

  • he was created as a personification of the fundamentals of the Jewish religion and its spiritual and heavenly and eternal focus — he is the embodiment of God and God’s presence with his people. As such, he embodies the Temple, the Tabernacle, the Glory and Presence, Glory (Shekinah) of God, the Word of God, the Law, the Name of God through which he saves.

The authors of the gospels were familiar with the Jewish literary technique of creating individual characters to represent collective ethnic groups. Recall, for example, the creation of the Jacob-Esau story which begins with the explanation that the two boys represent “two nations” (Gen 25:23). Recent posts have set out NC’s illustration of this technique with lesser characters. By creating the gospel Jesus figure they were seeking to create a new person who represented both a new people of God and the God who came to dwell with them. NC details the way Jesus was drawn to embody the divine persons and entities. She calls this “vertical personification”. This post and those immediately succeeding it look at how the authors have created a “horizontal” personification of a “new man”.

The New Adam

Before the gospels were penned Christians thought of Jesus as a “new Adam”. Thus Paul in 1 Cor 15:45-49

The first man Adam became a living being”; the last Adam, a life-giving spirit. . . .

See also Rom 5:17-18.

This second Adam is created in the same way the first Adam was — as a symbol or representative of mankind. Adam is a literary figure, a single character, but one with whom all of humanity are meant to identify. NC quoted from Paul Ricoeur‘s discussion of the Adam myth:

In Adam we are one and all; the mythical figure of the first man provides a focal point at the beginning of history for man’s unity-in-multiplicity. (244)

Jewish elites have addressed the idea of Adam in Genesis. NC mentions Philo as an example. Philo determined that the Adam created in God’s image was the perfect, heavenly Adam; while the Adam of dust was the corruptible Adam who needed laws to control him from his base tendencies. We will see that the heavenly Adam is also the son of God.

It is “Yahweh who saves” (the Hebrew meaning of the name Jesus) who was imagined as the “new Adam”, the embodiment of (redeemed) humanity.

Another instance not mentioned by NC, but one addressed by many scholars commenting on the Gospel of Mark, is the apparent depiction of Jesus as the New Adam cum Messianic figure in the wilderness where he is “with the wild animals”.

and he was in the wilderness forty days, being tempted by Satan. He was with the wild animals, and angels attended him. (Mark 1:13)

The gospel begins with an echo of the beginning of Genesis (“the beginning of the gospel”) and after the parting of heavens (as per the parting of the waters “at the creation of the cosmos”– Allison, New Moses 200, Thompson, Mythic Past 18 ff, Spong, Liberating the Gospels, 33 ff) and leads to Jesus being tempted by Satan, with the animals and angels, as was Adam in Genesis and Jewish writings of the Second Temple era elaborating on the Adam story. Where Adam failed in his temptation, Jesus succeeded; where Adam once had but then lost his companionship and peace with wild animals Jesus restored harmony with them; where the angels refused to serve Adam they did serve Jesus. Jewish apocrypha also said angels fed Adam for a time. Other scholars prefer to interpret the passage as a proleptic fulfilment of harmony with animals by Isaiah’s messiah; some accept both interpretations together. I will post about this interpretation of Mark 1:13 with reference to Richard Bauckham, Ulrich Mell, Joel Marcus, C.S. Mann, Francis Maloney, John Donahue and Daniel Harrington in a future post.)

We saw in a previous post that the place of Christ’s crucifixion was also associated with the place of Adam’s burial. This likelihood is suggestive of Jesus being understood as the new life-giving Adam.

The New Moses

Since the twelve disciples are symbols of the twelve tribes of Israel, Jesus is the new Moses. The famous transfiguration scene clearly indicates that Jesus is the embodiment of the law represented by Moses and the prophets represented by Elijah. Moses was made radiant as was Jesus; both were covered with the cloud of God’s glory; both were ordained by God to be the shepherds and teachers of the twelve tribes/disciples; both perform miraculous signs; and so forth and so forth. NC copies forty points that some Catholic exegetes have seen that demonstrate Jesus as the new Moses:

NC admits that not all of the 40 points listed there are unquestionable. One that springs to notice for me is the point that Jesus left a higher royal court to join his lowly people — as Moses left Pharaoh’s court to join his people — is taken from Philippians 2:5-7; yet this detail is not found in the context of a Moses comparison. There are, nonetheless, reputable scholarly works that make the case for the Gospel of Matthew in particular deliberately building up Jesus on the Moses template. One of the more notable works is The New Moses: A Matthean Typology by Dale C. Allison Jr. I looked at one of Allison’s discussions in the post Additional Sauces for the Feedings of 5000 and 4000. NC does not mention Allison’s book so this is my addition to her discussion and what I think is a more trenchantly argued replacement than the 40 point list. Allison states in his concluding chapter,S

The Moses typology, especially strong in the infancy narrative and the [Sermon on the Mount], definitely shapes all of Matthew 1-7. It is also definitely present in the great thanksgiving of 11:25-30, in the narrative of the transfiguration (17:1-9), and in the concluding verses, 28:16-20.1 am further inclined, but with less faith, to find the typology in the feeding stories (14:13-22; 15:29-39), the entry into Jerusalem (21:1-17), and the last supper (26:17-25). But proposals concerning the missionary discourse, the requests for a sign (12:38; 16:1), the woes of chapter 23, the eschatological discourse, and the crucifixion (27:45-53) are to be rejected or entertained as nothing more than possibilities.

An interesting observation emerges from the foregoing conclusions: the passages in which Moses’ tacit presence is the strongest display an order which mirrors the Pentateuch:

Matthew The Pentateuch
1-2 Exod. 1:1-2:10 infancy narrative
3:13-17 Exod. 14:10-31 crossing of water
4:1-11 Exod. 16:1-17:7 wilderness temptation
5-7 Exod. 19:1-23:33 mountain of lawgiving
11:25-30 Exod. 33:1-23 reciprocal knowledge of God
17:1-9 Exod. 34:29-35 transfiguration
28:16-20 Deut. 31:7-9
Josh. 1:1-9
commissioning of successor

(Allison, 268)

The Gospel of Matthew is not the only one where Jesus is portrayed as a new Moses. Compare this snippet from another post about a year ago, OT Sources for the Gospel of Mark, chapters 2 and 3

Mark 3:7-10

Jesus withdrew with his disciples to the lake, and a large crowd from Galilee followed. When they heard about all he was doing, many people came to him from Judea, Jerusalem, Idumea, and the regions across the Jordan and around Tyre and Sidon. Because of the crowd he told his disciples to have a small boat ready for him, to keep the people from crowding him. For he had healed many . . . .

Exodus 12:37-38; 15:22-26
The Israelites journeyed from Rameses to Sukkoth. There were about six hundred thousand men on foot, besides women and childrenMany other people went up with them, and also large droves of livestock, both flocks and herds. . . . Then Moses led Israel . . . He said, “If you listen carefully to the Lord your God and do what is right in his eyes, if you pay attention to his commands and keep all his decrees, I will not bring on you any of the diseases I brought on the Egyptians, for I am the Lord, who heals you.”
Mark 3:13-19

Jesus went up on a mountainside and called to him those he wanted, and they came to him. He appointed twelve that they might be with him and that he might send them out to preach and to have authority to drive out demons. These are the twelve he appointed: Simon (to whom he gave the name Peter), James son of Zebedee and his brother John (to them he gave the name Boanerges, which means “sons of thunder”), Andrew, Philip, Bartholomew, Matthew, Thomas, James son of Alphaeus, Thaddaeus, Simon the Zealot and Judas Iscariot, who betrayed him.

Exodus 19:1-2, 17

On the first day of the third month after the Israelites left Egypt . . . and Israel camped there in the desert in front of the mountain. . . .

Then Moses led the people out of the camp to meet with God, and they stood at the foot of the mountain.

Exodus 24:1, 4, 8-10

Then the Lord said to Moses, “Come up to the Lord, you and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel. . . .

He got up early the next morning and built an altar at the foot of the mountain and set up twelve stone pillars representing the twelve tribes of Israel. . . .

Moses then took the blood, sprinkled it on the people and said, “This is the blood of the covenant that the Lord has made with you in accordance with all these words.”

Moses and Aaron, Nadab and Abihu, and the seventy elders of Israel went up and saw the God of Israel.

Many more Moses imitations are cited throughout Isaiah’s New Exodus by Rikki E. Watts. One of many examples in which Watts is outlining the work of another scholar,

Although at first sight Mark appears to make little use of the OT, M. D. Hooker recognises that this is largely because of his distinctive approach. Not only is the opening quotation significant, ‘his story is good news precisely because it is the fulfilment of Scripture‘, but ‘Jesus’ words and activities constantly echo OT scenes and language, until what is “written” of the Son of Man (9:12; 10:21) is finally fulfilled’ (p. 220). . . . 

In the conflict over the Pharisees’ and scribes’ traditions, Mark 7:1-23 shows that while Jesus upholds the Law (vv. 1-13; cf. Nu 30:2; Dt 23:21-23) his authority is even greater than that of the Law (vv. 14-23). The same is borne out in examinations of 12:18ff and 28-34 (p. 224), and several Pentateuchal allusions (2:1-10; 2:23 – 3:6; cf. 1:44). Three other allusions recalling incidents in Moses’ life serve likewise to demonstrate that Jesus is either Moses’ successor (6:34, cf. Nu 27:17) or his superior (9:2-13; cf. Ex 24:15f; Dt 18:15), while 9:38-40 (cf. Nu 11:26-29) shows Jesus acting as did Moses.

(Watts, 24 f)

Scholarly Resistance to Comparisons

Continue reading “Jesus Christ Created as an Epitome of Old Testament Figures (1) — Charbonnel and Jésus-Christ, Sublime Figure de Papier”


2020-12-08

Pit Stop in the Nanine Charbonnel Posts on the Literary Construction of Jesus Christ

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

We are now about to enter the part of Nanine Charbonnel’s account of how Jesus was “incarnated” as a “god-man” in the canonical gospels. Let’s recap what we have covered so far.

All of the posts in this series are collated in reverse chronological order at Charbonnel: Jesus Christ sublime figure de papier

The earliest posts covered Jewish practices of writing and interpreting texts that are alien to us today. We saw how numerical values of words could give special meanings to words. We saw how similar sounds, assonance and alliteration, could link quite different words to create a new conceptual relationship between them. We saw how certain narrative sequences or images could take on renewed meanings as they were repeated with adaptations in new stories. And so forth.

Charbonnel then sought to demonstrate that the gospels were written as “midrashic” fulfilments of Jewish Scriptures and other writings and legends or sayings of the Second Temple era. (Midrashic techniques addressed in the first section of the book were frequently shown to be the source of the gospel narrative.) The intention of my recent tables across seven posts was to set out Charbonnel’s evidence demonstrating the reasonableness of the view that the evangelists were constructing narratives to make them “fit” or “work out” the “prophecies” or (I am adding this part) “past situations that called out for redress and were therefore interpreted as implicit prophecies”.

Tables setting out in detail gospel “fulfilments” of Jewish Scripture and other writings: Table 1Table 2; Table 3; Table 4; Table 5; Table 6; Table 7.

“Fulfilled scripture” is most simply explained in John Dominic Crossan words:

What we have now in those detailed passion accounts is not history remembered but prophecy historicized. (Crossan, Jesus, 145. Crossan himself did not dispute the historicity of Jesus. The sentence quoted here was specifically referring the gospel accounts of Jesus’ crucifixion, death and burial. )

Charbonnel’s tables would persuade us that Crossan’s words apply to the entirety of the gospel narratives and not only the Passion scenes.

In my series of posts I began discussing the symbolic meanings of several of the key characters in the gospels prematurely. To keep in line with Charbonnel’s discussion the seven tables should precede those posts about symbolic characters.

In brief, the sequence so far:

Explanation of the various midrashic techniques of composition and interpretation.

Demonstration that the gospels were written “midrashically” as “fulfilment of Jewish writings.

Demonstration that the gospels were written with characters constructed as symbols, often symbols for collectives of people (e.g. Jews, gentiles). The ultimate character “midrashically” constructed as a symbolic figure was Jesus himself.

In preparation for the detailed discussion of how Jesus was so constructed, Charbonnel opened the chapter by pointing to some of the other figures in the gospels, showing us how they, too, were symbolic and represented various groups of persons.

So in preparation for the next part of this discussion about Jesus you might like to skim over these posts once again:

The Symbolic Characters in the Gospels: Personifications of Jews and Gentiles

Zechariah and Elizabeth

Mary and Martha

The Hemorrhaging Woman and Daughter of Jairus

The Samaritan Woman at Jacob’s Well

Mary Magdalene

 

The Symbolic Characters in the Gospels #2: John the Baptist and the Twelve Disciples

John the Baptist

“John” and Peter race to the tomb

The Twelve Apostles: the twelve tribes of Israel

In the same post there are discussions of the meanings of names, the multiplicity of the same names, the various kinds of doublets.

 

Symbolic Characters #3: Mary, Personification of the Jewish People, “Re-Virgined”

Mary and the Cana Wedding

Virgin Mothers of Moses and Jesus

Mary, the new Body, the Mystical Body

 

So with all of that now outlined I am ready to post about the “literary incarnation” of the central character of the gospels.

In the meantime, I’ve been catching up on some wider reading of certain French works often referenced by Nanine Charbonnel. They are also most interesting, even challenging, and I still trying to digest much of them. It will take me some time before I know enough and think through enough to take a stance for or against their views, what modifications I would want, etc. Before I reach that stage I am still enjoying a fascinating journey of discoveries. The most recent ones are an elaboration on the “midrashic” construction of the Paul figure, not only the Paul of Acts but also the Paul of the epistles. It is all giving me a slowly deepening understanding of where Charbonnel herself is coming from and a better appreciation for her arguments.


Charbonnel, Nanine. Jésus-Christ, Sublime Figure de Papier. Paris: Berg International éditeurs, 2017.


 


2020-12-05

Gospels Cut from Jewish Scriptures, #7 (conclusion)

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

sk

With this post I conclude setting out Nanine Charbonnel’s tables associating the gospels with Jewish Scriptures and other Jewish writings. With this section completed I am free to move on to discuss the remainder of her book, Jésus-Christ, Sublime Figure de Papier.

The value of tables like these comes more from preparing them — or returning to them from time to time to take them in point by point — than a quick glance at them. One is compelled to ask about the intellectual world of the evangelists. One is brought into the mysterious world of what the authors read and spoke about, how they thought about what they read, what flashes of insight were sparked by their conversations all before anything was put into writing. Then by what creative process did each evangelist weave anew another variant of a story about a figure who represented a new Israel.

In the table below I have once again made a few edits to Charbonnel’s original. For one thing, not a few of the biblical references in French do not match those in English. All of these have been revised to their English references. A few times I was not sure what a reference or source meant so I have added a question mark to each of those places. (Example, [RG] — is this a reference to Rene Girard? If so, what work of his?) In some cases I have left Charbonnel’s notes entirely and replaced them with translations from the French (or Italian) source that had been cited.

None of the illustrations is in Charbonnel’s original table.

  • Some interesting features this time:
  • The crown of thorns might reasonably be associated with the parable of the thornbush that in the OT parable “would be king”.
  • Pilate’s famous “Here is the man!” statement has several possible sources in the OT, all associated, ironically, with ascension to kingship.
  • Matthew’s mob crying out for Jesus’ blood to be “on their heads” has in modern discussion been said to be an anti-semitic trope but when one notices its possible sources in the Jewish scriptures one sees it as originally not necessarily bearing any particularly anti-semitic connotation.
  • I had always been suspicious of those comments linking the old Hebrew letter tau with the cross of Jesus, but I am willing now to concede that there just might be something to the link. (I’m not suggesting that the original idea of a cross came from the alphabet, not at all.)
  • Another interesting link was the Jewish Scripture associations of the “good” thief’s dispute with his “bad” companion.
  • We all surely know of the Amos association with the sun going down at noon, but I had overlooked till now that this same image in Amos is tied to mourning for an only son.
  • The titulus crucis carries more Jewish Scripture echoes than I had ever suspected.
  • Nor was I aware of the earthquake at the time of Joshua’s death — a sign divinely activated to draw the population’s attention to that grave moment.
  • Again, we have several links to intertestamental literature and later rabbinic writings. And again, it is very reasonable to accept that those rabbinical writings had their origins in the Second Temple era and were known to the evangelists.
  • One related detail is the teaching that when Moses struck the rock twice, the first time blood flowed out, the second time, water. What was on the evangelist’s mind when he wrote of the spear drawing both blood and water from Jesus?
  • Justin Martyr’s quotation of Jeremiah is of special interest.
  • So is a Codex Bezae version of the Gospel of Luke. Again, we meet another piece of evidence that the evangelists knew the writings of Josephus, especially Wars. The east gate that miraculously opened by itself as a warning of Jerusalem’s doom was said by Josephus to have been so large that it took twenty men to open. The same image is found in Codex Bezae’s Luke.
  • I had known of the “I am” statements in the Greek Gospel of John but for some reason till now had overlooked them in the Gospel of Luke.
  • Charbonnel speaks of OT passages where one is said to “pass through walls” by the power of God, but the Hebrew speaks of scaling over. (A French translation does say “pass through” as the resurrected Jesus did.)
  • I would like to track down the Exodus Rabbah statement (in English) that foreshadows the “Do you seek the living among the dead” saying.
  • Oh yes… one more of particular note (for me) — is the “beloved disciple” a figure of the church?

Continue reading “Gospels Cut from Jewish Scriptures, #7 (conclusion)”


2020-11-25

Gospels Cut from Jewish Scriptures, #6

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

Not only are passages from Jewish Scriptures identified as sources of the gospels but we also find interesting overlaps with some of the other Second Temple literature and even the later rabbinical writings. It looks as though those later rabbinical writings originated in the Second Temple era given the striking overlaps with some of the gospel passages. I have noted and linked these references in the tables up till now but mention it this time because there seem to be more than usual in today’s table.

Very often the proposed allusions to passages in the Hebrew Scriptures are not direct but are nonetheless thought-provoking and raise questions about the possible mind-sets of the authors. One of the more interesting associations for me was the associations with Jesus writing in the dust. I know that the passage about the woman caught in adultery has had a checkered history in the manuscripts but here there is a reasonable case for interpreting it as having been composed with the same midrashic imagination as other gospel passages.

Another passage of particular interest was the association of Jesus’ instruction to eat his flesh with the words of Wisdom in Sirach. Not such a “pagan” or “mystery-religion” notion, after all, in that context!

The table below comes with the same notes as the earlier ones, paraphrases in parts, translations are my own, and slight editorial changes here and there. One difference, though — I have colour-coded rows to link together verses addressing the same unit of narrative.

Here we look at the Jewish Scripture sources for:

a. the Transfiguration and preparation for the Passion of Christ

b. signs of the End Times

c. miracles and teachings in Jesus’ last days

d. Last Supper and Betrayal

Continue reading “Gospels Cut from Jewish Scriptures, #6”