2013-05-04

Book Review: Bart Ehrman and the Quest of the Historical Jesus of Nazareth — Reviewing the review

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

Edited with a few additional remarks 4 hours after first posting.

This post is a response to Book Review: Bart Ehrman and the Quest of the Historical Jesus of Nazareth. I read this review before I received my own (Kindle) copy of Bart Ehrman and the Quest of the Historical Jesus of Nazareth, so I was dismayed when I began to read the book to find that I had been completely misled as to its character and content. Fear that that same review may influence many negatively towards the contributors of the book is what is compelling me to write this response now. (Apologists like McG are quite eager to lap it up uncritically.)

The review levels five charges against Bart Ehrman and the Quest of the Historical Jesus of Nazareth:

  1. “resorting to a personal attack . . . nearly 600 pages of venom and rhetoric . . . full of venom and disgust”
  2. “The title of this volume bespeaks the purpose: it is a series of essays with the intent to character assassinate.”
  3. “And Price’s attempts to link the contributors of the volume, in all, and those who support the so-called ‘Christ Myth Theory’ with minimalism is a void one.”
  4. “Price also gives D.M. Murdock too much credit. He is guilty of inflating her credentials in many respects and, while they are friends, it is distracting. He writes, for example, that ‘her chief sin in Ehrman’s eyes would appear to be her lack of diplomas on the wall’, but that is an oversimplification of what Ehrman argues.”
  5. “Also there is a surprising amount of personal correspondence. Frank produces some 75 pages for his first contribution and more than half of it consists of various email exchanges between Ehrman and himself. This troubles me as I am not so sure that such a move is ethical. . . . In my humble opinion, it is wholly unwelcome that Zindler dedicated so much space to these emails and also formulated a polemical argument around them; it is quite unfortunate that this appears in this volume.”

I’ll address these in reverse order.

5. Unethical email disclosures?

I was shocked to read this and feared that Frank Zindler may have overstepped the mark when I read this accusation. So I was particularly keen to read carefully how Frank does introduce these email exchanges with Bart Ehrman. I was greatly relieved to learn that Tom Verenna’s aspersions were entirely misplaced. Here’s what I found. Frank attaches the following note at the point of publishing the first email response from Bart Ehrman:

I thank Professor Ehrman for graciously having granted me permission to reprint here his messages, provided only that I “acknowledge that they were emails, not written intended for publication.”

I do wonder, however, about the ethics of publishing an image of a personal message from Frank to the reviewer. Did T.V. seek F.Z’s permission for this?

4. Giving D. M. Murdock too much credit?

Robert M. Price, we are told, “inflates” the credentials of D.M. Murdock/Acharya S. Continue reading “Book Review: Bart Ehrman and the Quest of the Historical Jesus of Nazareth — Reviewing the review”


2013-04-29

Jesus and Dionysus: The Gospel of John and Euripides’ Bacchae

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

No, I am not going to argue that Christianity grew out of the worship of Dionysus or that the original idea of Jesus was based upon Dionysus. Rather, I am exploring the possibility that the portrayal of Jesus that we find in the Gospel of John is in significant measure a variant of the Greek Dionysus myth.

This possibility arises, I suspect, when we bring together the following:

  1. the insights of theologian Mark Stibbe into the way the Jesus story is told in the Gospel of John
  2. an understanding of the techniques used by ancient authors to imitate earlier literary masters (this goes well beyond Stibbe’s own contributions)
  3. the various ancient versions of the myth of Dionysus (this is preparatory to the fourth point . . . . )
  4. an anthropologist’s structural analysis of myths, in particular the methods of Claude Lévi-Strauss (this brings together key themes and information from the above three areas in a manner that strongly indicates the Jesus we read about in the Gospel of John is a Christian variant of the Dionysus myth.) — And yes, I will take into account the several works of Jonathan Z. Smith supposedly overturning the possibility of such connections.

This should hardly be a particularly controversial suggestion. Most theologians agree that the Christ we read of in the Gospels is a myth. These posts are merely attempting to identify one source of one of those mythical portrayals.

Let’s look first at what Mark Stibbe (John as Storyteller: Narrative Criticism and the Fourth Gospel) tells us about the literary affinities between the Gospel of John and the Bacchae, a tragedy by Euripides. Though the Greek play was composed five centuries before the Gospel it nonetheless remained known and respected as a classic right through to the early centuries of the Roman imperial era. Moreover, we have evidence that as early as Origen (early third century) the Gospel was compared with the play. See Book 2, chapter 34 of Origen’s Against Celsus.

But Stibbe does not argue that the evangelist directly borrowed from the play. Despite the many resonances between the two he writes:

It is important to repeat at this stage that I have nowhere put forward the argument for a direct literary dependence of John upon Euripides. That, in fact, would be the simplest but the least likely solution. (p. 139)

It certainly would be the simplest solution. The reason Stibbe thinks it is the “least likely” option, however, is the fact of there being significant differences between the gospel and the play. What Stibbe has failed to understand, however, is that literary imitation in the era the Gospel was characterized by similarities and significant differences that generally served to set the new work apart on a new thematic level. The classic illustration of this is the way Virgil imitated Homer’s epics to create the Aeneid. The differences that are just as important as the similarities and that even establish the very reason for the imitation. But all of this is jumping ahead to the next post.

Let’s look for now at the similarities, similarities that according to Stibbe may well be explained simply by the evangelist’s general awareness of the “idea of tragedy” in his culture.

Water into Wine

It is often noted that Jesus’ miracle of turning water into wine at the wedding at Cana reminds us of the myth of Dionysus turning water into wine. Stibbe writes that such a miracle is entirely possible Continue reading “Jesus and Dionysus: The Gospel of John and Euripides’ Bacchae”


Building a Hedge around the Historical Jesus

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Tim Widowfield

Please don’t eat the Bible

I was glancing over at the Exploding Cakemix recently, keeping abreast of the latest mythicist-bashing, and I happened to notice a story about a guy who said:

[I]f anyone can find a full professor of Classics, Ancient History or New Testament in any accredited university in the world who thinks Jesus never lived, I will eat a page of my Bible, probably Matthew chapter 1. (Dr. John Dickson, PhD, Ancient History)

Now I’ve heard of people using the Bible for rolling papers in a pinch (not recommended), but it never occurred to me to eat it. I know that if you’re stuck on a disabled bus in the wilderness you should eat your boots and the seats before you eat your fellow passengers. But the Bible? I’d need loads of ketchup.

Dr. John Dixon
Dr. John Dickson: Founding Director of the Centre for Public Christianity and Honorary Fellow of the Department of Ancient History, Macquarie University

Anyhow, it turns out this John Dickson guy is a real professor with a doctorate and everything. He teaches real students at a real college university for real cash money. So we should sit up and take notice.

The historical Tiberius versus the historical Jesus

Dickson’s post is the usual litany of supposedly solid evidence that we’ve all seen before. Most of it is of the “throw-it-on-the-wall-and-see-what-sticks” variety. But there was something new there, at least for me. He writes:

The [sic] Tiberius provides a good example (he was the emperor when Jesus was crucified). Our best sources for Tiberius are Tacitus and Suetonius, both composed eighty or so years after the emperor’s death in AD 37. The New Testament writings were composed much closer in time to their central figure. Several of its sources – Mark, Paul, Q, L and James – date to within 25 years of Jesus, and one crucial passage is dated to within a few years of the crucifixion, ruling out the suggestion that even the basic details of Jesus were part of a process of legendary accumulation.

My interest is piqued. I like Roman history. But what’s this claim from our expert about the “best sources” for Tiberius? Emperors, even mediocre or bad ones, leave big footprints. But sometimes it’s the smallest bits of evidence that persist. Like this one:

Roman Coin: Tiberius Caesar
Tiberius Caesar Augustus, son of the Divine Augustus
Pontifex Maximus

Moving the goalposts

If you take a few minutes to read the comments, you’ll see that someone mentions the fact that the Romans minted coins during Tiberius’s reign, and that we actually have some that we can pick up and hold in our hands. In the ancient history trade they call that “primary evidence.” He or she goes on to explain why it’s important to corroborate claims in texts with primary evidence.

And certainly the coin is persuasive physical evidence, but, as some guy who goes by the initials RMW explains, it’s like totally unfair. He responds:

 

Continue reading “Building a Hedge around the Historical Jesus”


2013-04-28

The Genre of the Gospels: How the Consensus Changed (Part 6)

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Tim Widowfield

Part 6: Criticisms of Schmidt’s Literary Designations

In this post, we’ll cover some of the more recent negative assessments of Karl Ludwig Schmidt’s designation of gospel texts as Kleinliteratur versus Hochliteratur.

A cultural insult?

As you recall, the reason Schmidt categorized the gospels as Kleinliteratur had to do with their structure and their core characteristics. It also made sense, given his theory that the gospels arose over time from a religious group. However, here’s what The Westminster Dictionary of New Testament and Early Christian Literature and Rhetoric (edited by David E. Aune) has to say on the matter.

New Testament texts were categorized as Kleinliteratur, in contrast to the Hochliteratur produced by and for the educated upper classes of the Greco-Roman world. The social correlative of this typology was that Christians were thought to have been drawn almost exclusively from the lower classes, a view now widely regarded as inaccurate. The dichotomy between Hochliteratur and Kleinliteratur derived linguistic support from the widespread opinion current earlier in this [the 20th] century that the Greek language of the first century C.E. could conveniently be divided into two major types, literary and nonliterary Koine. (p. 278, emphasis mine)

But that wasn’t Schmidt’s argument. The gospels, he argued, arose gradually within the community, beginning with individual stories (pericopae) in the oral tradition. Their place in Kleinliteratur had very little to do with social or economic status and everything to do with process and origins.

Richard Burridge, unsurprisingly, takes up the cause and waves the banner as well. In What Are the Gospels? he writes:

Any attempt to ask literary questions about the gospels, and in particular, their genre, is automatically precluded in advance . . . The form critics’ distinction merely has the effect of removing the gospels from any discussion of their context within the first century on the grounds that they do not share some predetermined literary aspirations. However, as Suggs has pointed out: ‘The alleged lack of literary expertise on the part of the evangelists is not a valid objection . . . books of any genre may be poorly written.‘ [He’s quoting M. J. Suggs from The Interpreter’s Dictionary of the Bible, Supplementary Volume, 1976 ed.] Much more detailed and accurate study of the various genres, types and levels of first-century, and especially Graeco-Roman, literature is needed. (p. 11, emphasis mine)


It isn’t the quality of the finished product that defines the category. Rather, it’s the author’s intent, his process, and his raw materials.
English: Diogenes the Cynic, from Diogenes Lae...
Diogenes the Cynic, from Diogenes Laertius’ “Lives,” 1761 (Photo credit: Wikipedia)

Burridge’s text reads like a scorching indictment, and it certainly would be . . . if it had any contact with reality. Schmidt himself elaborates upon a case of poorly written Hochliteratur. He writes:

Diogenes Laertius was an incompetent biographer, for he haphazardly produced a great number [of] biographies (they were more like rapidly dictated, uneven leaflets!), whereas the gospel tradition was a natural process — not a belabored product but a lush growth. The same standard of judgment cannot possibly be applied to both the gospels and Diogenes Laertius, since he tries to pass himself off as an author, writing a long foreword and naming his sources, and still manages to produce an incoherent work(The Place of the Gospels, p. 5, emphasis added.)

Diogenes Laertius’s work is still Hochliteratur; it’s just bad Hochliteratur. It isn’t the quality of the finished product that defines the category. Rather, it’s the author’s intent, his process, and his raw materials. The evangelists’ supposed lack of literary expertise is indeed “not a valid objection,” so it’s a good thing the form critics didn’t base their conclusions on the gospel-writers’ abilities.

Reassessing Luke

Schmidt, of course, did point out the inadequacies of the evangelists. In particular, he disagreed with the current prevailing favorable view of Luke as an author, concluding that “his abilities were strangely unequal to his intentions, that the material imposed restrictions on him.” He quotes Franz Overbeck (Historische Zeitschrift, 1882), who had a slightly higher opinion of Luke as an author: Continue reading “The Genre of the Gospels: How the Consensus Changed (Part 6)”


2013-04-23

We Are All Mythicists Now

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Tim Widowfield

English: Portrait of Milton Friedman
Portrait of Milton Friedman (Photo credit: Wikipedia)

We are all fill-in-the-blank now

You probably recognize the title of this post as a play on the quotation by Milton Friedman, “We are all Keynesians now.” I hadn’t known until recently that Friedman’s (or Nixon’s) quote is itself a play on the earlier “We are all socialists now,” coined by William Vernon Harcourt back in 1887. The phrase has a tasty ironic ring to it, which is why I suppose it reappears every few years with a new predicate nominative.

And I suppose that’s the same reason it occurred to me while reading Larry Hurtado’s recent post “‘Revelatory’ Experiences and Religious Innovation.” Not that Hurtado is a Jesus mythicist, not at all. However, in a sense, everyone acknowledges that some parts of the Jesus “corpus” are mythical. For example, an inerrantist Christian would identify the Jesus as portrayed in the gnostic gospels as mostly mythic or legendary. A liberal Christian might point to examples closer to home in the canonical books of the New Testament.

Where did the myths come from?

The standard model for the development of Christianity posits a human Jesus who ran afoul of the Roman authorities (perhaps accidentally, possibly on purpose) and was crucified. His followers were stunned and the experience somehow caused them to start seeing visions and interpreting scripture in a radically new way.

The way in which this “post-Easter” sequence of events played out remains a bit murky. You can expect to see lots of hand-waving and hear lots of fuzzy talk. But it’s worth serious discussion in the attempt to come up with a plausible story. The first step, I think, toward plausibility is to describe what kinds of processes must have been at work to create new, mythical representations of Jesus. How, for example, did the view of the risen Christ in heaven come to be thought of as true and real — so real and so immediate, that for someone like Paul it essentially eclipsed the human Jesus?

In discussing the question of how Jesus became a “co-recipient of devotion along with God,” Hurtado points to two processes: (1) revelatory experiences and (2) charismatic exegesis. The first has to do with visions of Christ, the second, with interpreting the Bible in new ways.

While I’m more interested in how the mythical, exalted, resurrected Christ emerged, Hurtado is focused on how the model of worship in which God and Jesus are both venerated could have arisen out of Judaism. We recall a similar question from Hurtado: namely, How on Earth Did Jesus Become a God? In the current blog post he writes:

Continue reading “We Are All Mythicists Now”


2013-04-20

Use and Abuse of the Bible, Part 4 — Theologians Re-Enlist the Biblical God

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

Continuing from Part 3 of this series. . . .

In the previous post we noted the impact of modern historical studies on the traditional view of the Bible as the reliable foundation of Christianity. The problem posed by modern (beginning especially in the nineteenth century) historical methods was that they left large portions of the Bible irrelevant. If God revealed himself in historical events that were the foundation of biblical narratives, and if we could not recover what those historical events really were, then we had a problem.

If the best solution was for scholars to read into biblical accounts “traits and motivations derived from contemporary culture”, then one had to conclude “the impossible”, that the Bible’s religious significance derived in large measure not from the Bible itself but from modern minds! Theoretically there could be as many different interpretations as there were interpreters.

If scientific historical methods were to be applied to the Bible (as many scholars were beginning to apply them in particular to the Old Testament), one had to assume that God did not literally intervene in human affairs to change the course of events.

The only message of the Bible that was left for scholars to pass on was that God was “benevolently disposed” towards the human species,

but nothing more substantial than signals of paternal affection and filial trust and obedience can get through [the window between God and the world to the eye of faith]. (p. 74, quoting T. W. Manson).

The third solution

So Bible scholars were able to bypass the challenge of the natural sciences with relative ease and to meet the challenge of modern historical methods by withdrawing to the bare minimum of what was required of their God to maintain any presence at all among the faithful. But that latter retreat left many of the devout unsatisfied. So there was what Dennis Nineham calls a “third movement”: one that showed God was not just a distant image but a dynamic force in world affairs. This was

a movement back to the Bible which shows God actively doing things in the world to guide history and save men, and offers authoritative interpretations of his actions instead of leaving each man to be his own interpreter. This movement sought to give full weight to its observation that in the Bible historical statements and theological interpretation go closely together. The typical biblical statement, it was argued, is logically of the form: ‘Such and such an event occurred, and it constituted a divine intervention in this world by which God’s redemptive work was carried forward in such and such a respect.’ (p. 74, my bolded emphasis)

English: 100th day of birth of Karl Barth (188...
Karl Barth

 

We begin with arguably the most influential theologian of the twentieth century, Karl Barth.

Karl Barth

Karl Barth attracted widespread support around the time of the first world war when he expressed dissatisfaction with the view that Bible scholars were, in Nineham’s words, in

unnecessary bondage . . . to the canons of historical study. And that study itself . . . was in bondage to the prejudice that the course of events is always completely uniform, that nothing ever happens for the first time and that nothing can be allowed as having happened in the past of a kind which is not experienced as happening in the present. (p. 75)

In other words, theologians had fallen into bondage to the godless view that the course of battles or public movements can be explained entirely as having human and natural causes.

But that’s not what the Bible says about historical events. If the message of the Bible were even only “partly true” — that God at least sometimes intervenes to disrupt the normal flow of human affairs — then historians were doing “a disastrous injustice to the biblical text.”

We now follow Dennis Nineham as he leads the discussion into a curious direction, yet one well-trodden by theologians. He infers that this secular view of how historians view the world derives from a singular and now outdated philosophical school of thought. This view of history, he suggests, can be traced back to Hegel, that is, to philosophical underpinnings that have long since been left behind. Accordingly, all reasonable scholars should, by rights, be fair and give serious consideration to the view that there is a God who intervenes in historical events.

Blaming Hegel Continue reading “Use and Abuse of the Bible, Part 4 — Theologians Re-Enlist the Biblical God”


2013-04-19

The Genre of the Gospels: How the Consensus Changed (Part 5)

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Tim Widowfield

Part 5: More on Karl Ludwig Schmidt’s ideal types

At the close of the previous post in this series I promised we’d talk about the modern critique of Hochlitertur (high literature) and Kleinliteratur (low literature), but first I want to explain better why these categories are important to understanding the genre of the gospels. Philip Jordan’s comment on the previous post has convinced me I need to try to take one more crack at it.

Stephen Jay Gould
A photo of Stephen Jay Gould and his opposable thumbs

The Panda’s Thumb

Many of you have probably read Stephen Jay Gould’s great essay “The Panda’s Thumb” (warning: PDF), as well as his book by the same name. In it, he explains that the Panda’s sixth digit (but not really a digit at all) is an evolutionary contrivance.

I invoke Gould’s name and cite his work not to argue the merits of natural selection, but to ask a simple question:

“When is a thumb not a thumb?”

Functionally, this little appendage behaves like a thumb. The panda uses it to grip bamboo shoots and strip off the leaves. But what exactly is it? From a strict anatomical perspective, a true thumb is a digit with internal phalanx bones. By that definition, the panda’s sixth digit can’t be a thumb, because its internal skeletal structure is composed of a modified radial sesamoid.

But why would it matter, one way or the other? Well, in ordinary speech, it doesn’t matter. It’s a thumb. But if you wanted to learn anything “scientific” about the panda’s thumb, and you started from the analogy of a primate thumb, you’d be way off track. As we said earlier, the true thumb is a modified digit that opposes the other four fingers. The panda’s thumb is physiologically different. It arose through an evolutionary process quite distinct from our own.

Here we see plainly illustrated the important difference between a functional description of an object and a thorough analysis of that same object. We can categorize objects according to visible characteristics as well as their usage in the real world. Such categorizations are valid, but only in a superficial way.
Continue reading “The Genre of the Gospels: How the Consensus Changed (Part 5)”


2013-04-17

Why Christians and Jews were for so long indistinguishable — even after the flight to Pella

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

Cover of "Border Lines: The Partition of ...

Warning. Dr Larry Hurtado and others embracing a similar perspective disagree strongly with the views of the scholar to be discussed in this post. I will address some of Hurtado’s criticisms of Dr Daniel Boyarin at a later date. But now you know that what I am covering here is not a consensus view. But it offers ideas that deserve exploring and thinking through, whatever position we arrive at in the end.

I am sure I am not alone in having wondered at some time how it can be that Roman authorities, as we are told, could not easily tell Christians apart from Jews in the early days. One group was dominated by those who worshiped Jesus and did not keep the Jewish customs and the other by those who cursed Jesus and did keep the Jewish customs. So when in Acts we read of authorities being prepared to dismiss complaints of either party because they thought the issue was merely over legalistic quibbles, something does not sound quite right — or “coherent”, as a scholar interested in criteria of authenticity might say. Something’s missing from this equation.

The Long Good-Bye

Recently I finished reading Tom Holland’s In the Shadow of the Sword. He makes the point Christianity and Judaism as we understand them did not really come into their own, that is, separate as truly distinct religions until the fourth century. (He cites scholarly works, of course.) What led to that clear demarcation between the two as opposing religions was the work of the heresiologists on both sides. There arose a situation where it became necessary for Christians who had achieved some political power and status to draw clear boundaries to define who was ‘in’ and who was ‘out’. Jewish authorities were correspondingly obliged to do the same.

I am in the early stages of reading Daniel Boyarin’s Border Lines: The Partition of Judaeo-Christianity. Fate must have led me to this book just after reading Tom Holland’s because Boyarin expresses the very same view of the late definitive separation between the two religions. (I don’t really believe in Fate, by the way.) As would be expected given the different themes of the two books, Boyarin goes into more detail than Holland to make his case. He addresses the long-established conservative view that the final break between the two happened after the first Jewish War, or certainly no later than the second in the 130s.

Pella, Jordan (2002)

The real meaning of the Pella legend?

One of his interesting points is made in relation to the legend of the early Church fleeing to Pella. That has often been interpreted as the final breach between Christianity and Judaism. The Jerusalem Church fled the city to escape the imminent conquest of the city by the Romans. Eusebius even links this with a heavenly voice heard in the Temple saying “Let us remove hence!” (Quaint translation of “Armaggedon outta here”.) Later Ebion was believed to have arisen from among these Christians and founded the “Ebionites” — Jewish Christians who had truly separated themselves from Judaism.

Boyarin puts a fly in the ointment of the legend that this event might be interpreted as the final rift between Judaism and Christianity. Continue reading “Why Christians and Jews were for so long indistinguishable — even after the flight to Pella”


2013-04-16

The Genre of the Gospels: How the Consensus Changed (Part 4)

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Tim Widowfield

Part 4: Hochliteratur (high literature) and Kleinliteratur (low literature)

Translations

To understand Karl Ludwig Schmidt’s argument concerning the genre of the canonical gospels, we need first to understand his usage of the terms Hochliteratur and Kleinliteratur. These terms are difficult to translate into English, because we lose the nuance of the German words, while picking up unwanted baggage from their English equivalents.

Literally, they mean “high literature” and “low literature,” and that’s exactly how they’re rendered in The Place of the Gospels in the General History of Literature. However, in some translations of form critics’ works, you’ll see them left untranslated. Sometimes you’ll see Kleinliteratur translated as “folk literature” or “popular literature.” The translator of our text, Byron R. McCane, chose to translate the terms literally, since for him to leave terms untranslated is an admission of defeat. I’m not sure I agree with that position, but at least he has his reasons. There’s no right or wrong approach, I suppose.

No new thing under the sun

McCane is certainly wrong, however, about the origins of the terms.  He writes:

Many scholars who discuss Die Stellung [i.e., The Place (of the Gospels)] choose not to translate these German terms. They are, after all, neologisms created by Schmidt to designate specialized literary categories. (p. xxxii, emphasis added)

Martin Dibelius
Martin Dibelius

The terms are not neologisms; they predate Schmidt. As far back as 1919, Martin Dibelius used Kleinliteratur in From Tradition to Gospel. In the first edition (Tübingen, 1919) he wrote:

In erhöhtem Maße wird dies alles von der sogenannten Kleinliteratur gelten. (p. 1, emphasis added)

In the English translation this sentence reads:

What we have said is true also in humbler forms of literature(p. 1, emphasis added)

You can find the terms in discussions of literary works dating as far back as the late 19th century. A quick survey of Google Books reveals that Hochliteratur and Volksliteratur were in use at least as far back as 1891. Conceptually, then, the terms and the concepts behind them had been current in German academia (viz., history of literature, literary criticism, etc.) for a couple of decades before Schmidt’s The Place of the Gospels was published.

McCane is hardly alone. I can only guess that most people who have read (or claim to have read) Dibelius are familiar only with the second edition of From Tradition to Gospel (1933), and are unaware of the first edition (1919). It’s also a bit hard to trace the usage of these terms, because when translators convert them into English, you never know what you’ll get — Low literature? Folk literature? Folk tales? Popular literature? Humbler forms of literature?

Ideal Types

The ideal type is a fiction: a tool that we use to help us better comprehend the issues at hand. It’s a subjective model of the problem domain, not an objective definition of reality.

Before we continue, let’s review the concept of ideal types. If we were to envision the ideal parliamentary democracy, we would list the defining characteristics — some integral, others peripheral — generally held in common. We would not expect any particular, real-world parliamentary democracy to have every one of these characteristics. That does not mean they are something else. Nor does it mean that our ideal type is invalid. On the other hand, if a nation-state coincidentally shares a few peripheral characteristics or partially shares one of the core characteristics, that doesn’t mean it has magically become a parliamentary democracy.

Likewise, if we created a list of all the defining characteristics of Hochliteratur or Kleinliteratur and compared that list against extant works of literature from the ancient Greco-Roman world they won’t all correspond perfectly against the ideal types. That’s because, as we all should know, the ideal type is a fiction: a tool that we use to help us better comprehend the issues at hand. It’s a subjective model of the problem domain, not an objective definition of reality. Continue reading “The Genre of the Gospels: How the Consensus Changed (Part 4)”


2013-04-15

The Day Theologians Reacted with Great Seriousness — Use and Abuse of the Bible, Part 3

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

Continuing from Part 2 of this series. . . .

In the previous post we followed the way theologians accommodated themselves to the challenges the natural sciences presented the belief in the infallibility of the Bible. They didn’t find it too difficult. After all, the Bible has very little to say about the structure of the solar system, the age of the earth and biological mutations.

A far more serious threat came from the historians:

When doubts began to be case on the historical statements of the Bible, theologians reacted with great seriousness. (p. 67)

Historical statements are central to the Bible. They are not confined to the opening chapters of Genesis.

Many of these [historical statements] were given great prominence in the Bible, and it was felt that they form the heart of the matter inasmuch as it is in and through the events they report that God principally revealed himself and established his redemptive relationship with the world.

Consequently . . . when the historical statements of the Bible came under fire, theologians reacted with great seriousness, and a great deal of attention was concentrated on them. (p. 67)

Historical studies as we understand them are a very modern development. There have been evolutionary changes in the way history has been approached and I will need to follow up this series with further discussions of the influence of postmodernism in New Testament historiography. For now, however, we need to follow Nineham’s concern that we should understand the character of history in the nineteenth century when it first raised challenges to the Bible.

Modern historical studies are generally attributed to Barthold Georg Niebuhr (1776-1831) and Leopold von Ranke (1795-1886).

Barthold Georg Niebuhr aus: Meyers 6. Auflage
Niebuhr

Nineham does not explain Niebuhr’s contribution but it is important so I include this from Wikipedia:

More than all, perhaps, since his conception of ancient Roman story made laws and manners of more account than shadowy lawgivers, he undesignedly influenced history by popularizing that conception of it which lays stress on institutions, tendencies and social traits to the neglect of individuals.

He does encapsulate Leopold von Ranke’s significance:

Deutsch: Leopold von Ranke
von Ranke

von Ranke’s aim [was] to uncover the past . . . ‘as it actually happened‘, in distinction, that is, from the embroideries and tacit interpretations of it in the later sources. In historiography as he and his like understood it, there was a high premium on the discovery and identification of the earliest sources and the discounting so far as possible even in them of all elements of elaboration and Tendenz. (p. 68)

(That famous von Rankean phrase wie es eigenltich gewesen here translated “as it actually happened” has been very often tendentiously misinterpreted quite contrary to its evident meaning in the way von Ranke used it; we see this so often as Tim has been pointing out in his posts: New Testament scholars all too regularly appear to rely upon what they hear others say about the concepts they address without any understanding of what their originators meant. Happily in this passage Nineham is focusing instead on von Ranke’s contribution of a discriminating approach to the sources.) Continue reading “The Day Theologians Reacted with Great Seriousness — Use and Abuse of the Bible, Part 3”


2013-04-12

Saving the Infallibility of the Bible from the Natural Sciences — Use and Abuse of the Bible, Part 2

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

Continuing from Part 1 of this series. . . .

The traditional use of the Bible

The central point of the previous post was that the Bible came to be viewed as having a singular message that buttressed a comprehensive an entire world view. That is, one’s larger view of the world was believed to rest on biblical authority.

Nineham gives “an example of how such a feeling arose”:

If the Bible spoke of angels, and these were interpreted in what then seemed the only way possible, as a group of hypostases, or entities, then it could easily seem as if the existence of the chain itself was a part of the biblical revelation, or at any rate an indisputable deduction from it. (p. 62)

The challenges of the natural sciences

As we all know, Copernicus and Galileo were the first to challenge seriously the Biblical view of the place of earth amidst the heavens. In the nineteenth century geology and evolutionary biology struck blows at the Bible’s creation narrative. The church’s reactions we also know well:

[I]t is instructive to notice the extent to which, both in the sixteenth and nineteenth centuries, the immediate and passionate reaction of the Church was to try to defend the statements of the Bible in every sphere. (p. 63)

John Keble, 1792-1866.
John Keble, 1792-1866. (Photo credit: Wikipedia)

John Keble of the nineteenth century has left a useful trivia quote:

When God made the stones he made the fossils in them. (Presumably in order to test the faith of nineteenth century scientists!)

But the Bishop Wilberforces and Philip Henry Grosses could not win. It became increasingly clear, however slowly in some quarters, that flat denial of what the natural sciences had to come to understand was not going to prevail.

The early chapters of Genesis were at stake. The Bible was supposed to be authored by God and incapable of untruths.

Introducing the “true myth” Continue reading “Saving the Infallibility of the Bible from the Natural Sciences — Use and Abuse of the Bible, Part 2”


2013-04-09

Use and Abuse of the Bible – Part 1

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

Dennis Nineham, The Use and Abuse of the Bible

There are many useful and interesting insights into the way the Bible has come to be (mis)used by scholars and laity alike in Dennis Nineham’s The Use and Abuse of the Bible (1976).

One cameo that attracted my attention (over half way through the book) was what Nineham had to say about the New Testament evidence for Christian origins. Being consistent with his opening arguments Nineham acknowledges that we know nothing of the “history” behind the mythical narrative of the “Christ event” in the Gospels. All we know “historically” is that, whatever the historical or biographical reality of Jesus was, it must have been remarkable enough to spawn new communities imbued with a whole new sense of the divine.

The bottom line of the argument is this:

  • Christians appeared on the historical landscape.
    • And we “know” from the Gospels that the first Christians were transformed from fear and weakness to a people of courage and dynamism as a result of what they proclaimed to be the resurrection.
  • Therefore, God had done “something” (we don’t know what, exactly) most remarkable in the life of Jesus Christ in order to have caused this emergence of Christian communities.

One might think that the hypothesis is thus declared true because faith in God and the Bible permits no other hypothesis. (Nineham writes as a Christian and makes clear that his belief in God is bound up in his belief in “the Christ event”.) That’s not how Nineham explains it, however.

Non-Christian scholars of earliest Christianity today sometimes echo a mundane (cynical?) version of this argument: There can be no better explanation for the origins of Christianity than a failed life of yet another common healer/exorcist, preacher of platitudes and false prophet. (This latter explanation probably requires a greater miracle to make it work than the Christian explanation.)

True, Nineham does make passing mention of “extremists” who have proposed alternative hypotheses, but he dismisses these as quickly as he mentions them because the conventional wisdom does not accept their views. Ironically, in the first chapter of his book, “Cultural Change and Cultural Relativism”, he explains clearly why unconventional hypotheses, in particular those that affect the way we view the Bible, have such a hard time being taken seriously.

Before addressing the details of Nineham’s argument relating to Christian origins I’ll highlight some of his main insights into the ways the Bible has come to be misread and misused, and why, up to his own day.

Traditional use of the Bible

We know the Bible has for centuries been regarded as a sacred book, invested with infallible authority, wrapped in a mysterious quality and virtual sanctity. Its formal title accordingly Holy Bible.

What does this mean, exactly? These are the particular beliefs that have long accompanied readers of the Bible since late antiquity: Continue reading “Use and Abuse of the Bible – Part 1”


2013-04-08

The Genre of the Gospels: How the Consensus Changed (Part 3)

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Tim Widowfield

Part 3: K. L. Schmidt: Placing the Gospels

When it comes to the form critics, NT scholars don’t know Schmidt. But to be fair, for a long time — all of the twentieth century in fact — they had a reasonable excuse. None of Karl Ludwig Schmidt’s works had been translated into English, and unless you could grapple with his dense, rambling, arcane German prose, you had to rely on reviews and summaries from bilingual scholars.

The Place of the Gospels in the General History of Literature
The Place of the Gospels
in the General History of Literature
Karl Ludwig Schmidt

An act of parricide

In 2002, however, one of Schmidt’s major works became available to the English-speaking public. Anyone with an interest in the gospel genre debate now has easy access to The Place of the Gospels in the General History of Literature at popular prices. I’m assuming it didn’t sell well, because right now it’s going for $2.45 (US) at Amazon, and when my copy arrived back in February, it had a black mark across the top. It has landed in the book equivalent of the cut-out bin.

If you have any interest at all in form criticism or NT German scholarship, John Riches’ introduction alone is worth the price of the book. Riches notes that it took an unconscionable amount of time for The Place of the Gospels to be translated into English.

The appearance in English, nearly eighty years after its first publication, of one of the major works of early-twentieth-century German gospel criticism, represents yet another triumph of the persistence of the few over the indifference and hostility of the many. In this way, Schmidt’s article in the Eucharisterion Festschrift joins William Wrede’s Messianic Secret (1901: 1971) and Rudolf Bultmann’s History of the Synoptic Tradition (1921: 1961) as works that have waited too long before they were made available to those without easy access to German. This leaves Der Rahmen der Geschichte Jesu [The Framework of the History of Jesus] as the last of the major works of the form critics still to be translated. Is this too little too late, or is there still an opportunity for a serious appraisal of the form critics? (p. vii, bold emphasis added)

We’ll save Riches’ strong criticism of current scholarship for a later post.  For now, let me pique your curiosity with some choice words about how the work of the form critics has been twisted to serve antithetical purposes. Continue reading “The Genre of the Gospels: How the Consensus Changed (Part 3)”


2013-04-04

What Luke’s witnesses saw — according to Luke

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

Witnesses of the Resurrection
Witnesses of the Resurrection (Photo credit: Lawrence OP)

The most solid argument I have read about what the word in Luke 1:2 translated as “eyewitnesses” actually means is by John N. Collins: see the post What Did Luke’s Eyewitnesses See? Collins presents a cogent argument that the word really means officials who have the responsibility for the writings/library of the community: it is their job to assess and preserve the authenticity of the documents entrusted to them — they are “specially authorized guarantors of the traditions.”

But in this post I am backtracking and working from the assumption that the word does convey the idea of one who sees firsthand some event. What I am saying here is this: What if the word really did express the idea of a witness? What does such a witness mean for Luke?

Norman Perrin answered this question nearly forty years ago in Rediscovering the Teaching of Jesus.

Firstly, Perrin begins by reminding modern readers that they must leave behind their modern conceptions and make an effort to enter the world of the biblical authors. Get out of your heads any modern notion of what the word “eyewitness” means to us today who are familiar with the concept from our newspaper reports and court proceedings:

If we resolutely ban from our minds . . . what a modern writer would mean by an ‘eyewitness’ and ask ourselves what Luke meant by the expression . . . . (p. 27)

Perrin’s conclusion?

Luke considers Paul an eyewitness!

Perrin explains: Continue reading “What Luke’s witnesses saw — according to Luke”