2023-08-17

The Memory Mavens, Part 14: Halbwachs and the Pilgrim of Bordeaux

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Tim Widowfield

Emperor Constantine and his mother, Helena

Once or twice a year, Academia likes to email me a link to Anthony Le Donne’s page, highlighting the third chapter from his magnum opus. In that chapter, entitled “History and Memory,” he introduces us to Maurice Halbwachs and his “seriously deficientLa topographie legendaire des evangiles en terre sainte: Étude de memoire collective. I had once held out some hope that Le Donne would fix this chapter’s more obvious errors, such as calling Helena Constantine’s wife, but that’s never going to happen. So each time I read it, I sigh and shake my head.

The “Deficiencies”

In what ways, specifically, is La topographie lacking? Le Donne noted Halbwachs’s first deficiency was that “he relied heavily upon the account by the pilgrims [sic] of Bordeaux and neglected any part that Constantine played in the localization of holy sites.” It appears by his reference to “pilgrims,” Le Donne doesn’t understand that the first chapter of Halbwach’s book refers to a single Christian pilgrim who probably wrote this work in or soon after 333 CE.

The oldest testimony that we have of a traveler who went to Jerusalem on pilgrimage is a work called “The Account of the Pilgrim of Bordeaux.” We can place the exact date after the phrase: at Constantinople “albulavimus, Dalmatio et Zenophilo consulibus, d.III kal. Jun. Chalcædonia, etc.,” which is to say, 333 CE – 300 years after the passion and death of Christ, 263 years after the destruction of Jerusalem in by Titus, 198 years after the reconstruction of this city (Ælia Capitolina) by Hadrian. The voyage to Jerusalem by Helena, the mother of Constantine, occurred around 326 CE. (Halbwachs 1941, p. 11, my translation)

[translator’s note] Wess. 571, 6-8, “Item ambulavimus Dalmatico et Zenophilo cons. III. kal. Iun. a Calcedonia et reversi sumus Constantinopolim VII kal. Ian. cons. Suprascripto.In the year 333, CE, these two men – Flavius Valerius Dalmatius and Marcus Aurelius Zenophilus – served joint consuls. See: Cuntz Otto and Gerhard Wirth. 1990. Itineraria Antonini Augusti et Burdigalense. Stuttgart: Teubner. See also: Stewart Aubrey and C. W Wilson. 1887. Itinerary from Bordeaux to Jerusalem [Itinerarium Burdigalense]: “The Bordeaux Pilgrim“; (333 A.D.)

Any fair reading of the text must recognize the heavy reliance on the pilgrim’s work. After all, it starts on page 11 and rambles on for 52 pages. Why did Halbwachs spend so much time referring to the pilgrim’s itinerary? He was forthright about his reasons for doing so.

Consider this text: how could we not take some time to study it? It is a unique remnant, closest to the period in which the events recounted in the gospels would have taken place, before which we find only a few texts in the writings of the early Church Fathers, but no continuous account from someone who witnessed the places. (Halbwachs 1941, p. 11, my translation)

He reminds us that the next instance we have of such an itinerary comes fifty years later with the Peregrinatio ad loca sancta by the Galician nun, Egeria (Ætheria).

Fifty years is a long time in a century where, after the construction of Constantine, many new traditions were quickly established. Moreover, in this second 60-page text, Ætheria’s journeys to Sinai, Mount Nebo, Mesopotamia and Cilicia – i.e. places mentioned only in the Old Testament – take up a significant part. Ætheria lived in Jerusalem for three years. She emphasizes ceremonies that take place on different days of the year around the Holy Sepulcher and Calvary, on Mount Zion, at Eleona, and on the Mount of Olives. She describes them meticulously and vividly; but there are only a few topographical indications. (Halbwachs, 1941, p. 12, my translation)

DUCCIO DI BUONINSEGNA: Cristo y la samaritana, 1310-1311

A Foundation

Notwithstanding this heavy reliance, a fair reading of the text must also acknowledge that Halbwachs does not rely solely upon our pilgrim, but quite often uses his work as a kind of baseline — a foundation upon which to compare other descriptions and analyses. Each successive account gives us a new perspective, but the pilgrim’s account is the first nearly complete itinerary of the sites — all the more valuable, because it describes the situation directly after Constantine and Helena made their marks on Palestine.

(I will note here that Halbwachs mentioned Constantine by name over 30 times, which I think you’ll agree is a rather unusual way to “neglect” the emperor. We’ll return to that theme later on.)

Remember, too that Halbwachs himself visited some of the same sites and had his own memorable experiences. Take, for example, Jacob’s Well (later believed to be place where Jesus met the Samaritan woman): Continue reading “The Memory Mavens, Part 14: Halbwachs and the Pilgrim of Bordeaux”


2023-05-22

The Memory Mavens, Part 13: The Purpose of Halbwachs’s La Topographie

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Tim Widowfield

Maurice Halbwachs
Maurice Halbwachs, French Sociologist, 1877-1945

After the previous post (The Memory Mavens, Part 12: The Collective Memory of a Halbwachs Quotation), I uploaded my translation of the Introduction to La Topographie Légendaire des Évangiles en Terre Sainte to Vridar. You can find it embedded on this page. I will be adding chapters as time permits. The top-level page will be found here: MAURICE HALBWACHS — Works Translated into English  (which is visible in the Vridar side panel under Pages).

Reading the works of the Memory Mavens (specifically, those self-professed experts in the English-speaking world), you might have the impression that Halbwachs had missed the mark with this book. As I mentioned in other posts, Anthony Le Donne and Barry Schwartz had little good to say about it. Le Donne insisted it was “seriously deficient in many ways” (Le Donne 2009, pp. 43-44). Schwartz wrote:

Halbwachs’s greatest failure is his inability to see commemoration as anything more than an elaborate delusion.

It is not just that localizations distort history; the more they distort the better they work. Halbwachs advances a pejorative conception of collective memory, one that distrusts and works to undermine established beliefs. He assumes that memory, as opposed to history, is inauthentic, manipulative, shady, something to be overcome rather than accepted in its own right. That commemoration is a selective celebration rather than an inferior version of history escapes Halbwachs. He cannot fully grasp what sacred sites accomplish, how they transmute reality to mobilize and sustain religious sentiment and, above all, elevate Jesus and sustain faith in what he did and represented.

(Schwartz 2005, p. 49, emphasis mine)

After several paragraphs of scolding Halbwachs, he proclaimed:

From the social memory standpoint, then, our object of study is not the authenticity of the Gospels; it is rather the Gospels as sources of information about the popular beliefs of early Christianity.

(Schwartz 2005, p. 50)

Are we to infer that Halbwachs didn’t know that? After reading Halbwachs’s introduction (which today’s scholars will not do), we might come away with a different interpretation. In his essay, Schwartz was focused on gleaning information about what happened in first-century Palestine. He chastised both Bultmann and Halbwachs for their skepticism under this section header: The Cynical Discipline (p. 45). He suggested that both men smugly swept aside all gospel evidence, happy to declare any and all traditions as inauthentic.

“Just wait a bit. Soon there will come a new species of men – narrow, hard, and systematic – who will go further in the direction of ruthless criticism and denial. Then you will miss Mr. Renan.”

But what did Halbwachs actually say? First, he listed the various reasons one might wish to take a trip to the so-called Holy Land, and then he said: Continue reading “The Memory Mavens, Part 13: The Purpose of Halbwachs’s La Topographie


2023-05-15

The Memory Mavens, Part 12: The Collective Memory of a Halbwachs Quotation

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Tim Widowfield

La topographie légendaire des Évangiles en Terre Sainte: étude de mémoire collective

Over the past several weeks, I’ve been working on an English translation of Halbwachs’s La topographie légendaire des Évangiles en Terre Sainte (The Legendary Topography of the Gospels in the Holy Land). A paperback version with its vivid red cover, sitting at the foot of my bed, has been catching my eye for many months. Recently, I finally picked it up and started reading it again, happy to find that he wrote in not some impenetrable scholastic French, but in a rather conversational (yet still quite proper) register.

I had three years of French in an American high school, so my competence is suspect. However, starting several years ago I’ve been working at getting better with the help of Duolingo and Pimsleur. That said, I often find myself entering sentences into various online services to compare my translations to theirs.

The Original Source

One of the sentences that popped out at me was this one from the last paragraph of the introduction:

Si, comme nous le croyons, la mémoire collective est essentiellement une reconstruction du passé, si elle adapte l’image des faits anciens aux croyances et aux besoins spirituels du présent, la connaissance de ce qui était à l’origine est secondaire, sinon tout à fait inutile, puisque la réalité du passé n’est plus là, comme un modèle immuable auquel il faudrait se conformer.

(Halbwachs 1941, p. 9)

I have translated this passage as:

If, as we believe, collective memory is essentially a reconstruction of the past, if it adapts the image of ancient events to the beliefs and spiritual needs of the present, knowledge of what was originally there is secondary, if not outright useless, since the reality of the past is no longer there as an immutable model to which one has to conform.

(Halbwachs/Widowfield 2023, bold emphasis mine)

It sounded awfully familiar. And then I remembered a Halbwachs quotation in Memory and Identity in Ancient Judaism and Early Christianity that I hadn’t been able to find in the original text. Schwartz wrote:

In The Legendary Topography of the Gospels, he declares, “If, as we believe, social memory is essentially a reconstruction of the past, if it adapts the image of ancient facts to the beliefs and spiritual needs of the present, then a knowledge of the origin of these facts must be secondary, if not altogether useless, for the reality of the past is no longer in the past.” (Halbwachs 1992b, 7).

(Schwartz 2014, p. 19, bold emphasis mine)

Back in the day, I had been confused, because Schwartz’s bibliographical citation for “Halbwachs 1992b” contained this note:

Translated into English as pages 193–235 in On Collective Memory. Edited and translated by Lewis A. Coser. Chicago: University of Chicago Press. [orig. 1941]

The unsuspecting reader (in this case, me) might think La Topographie had been translated in its entirety and placed at the end of the English translation of On Collective Memory. However, if you’ve read my series on the Memory Mavens, you will recall that it was only the final chapter — the conclusion — that Coser translated.

In his introduction, Coser condensed Halbwachs’s perspective: Continue reading “The Memory Mavens, Part 12: The Collective Memory of a Halbwachs Quotation”


2019-05-15

Alan Kirk: Misremembering Bultmann and Wrede

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Tim Widowfield

Alan Kirk

In a recent post, Neil cited a paper by Dr. Alan Kirk called “Memory Theory and Jesus Research.” While Kirk does an adequate job of explaining the current state of play in memory theory, I couldn’t help but notice yet again some misunderstandings in the ways Memory Mavens remember German critical scholarship in general and form criticism in particular. I’ve been putting off this dismally inevitable task, but the time has come to offer some corrections and commentary.

Pale Residues

First, Kirk takes a swipe at William Wrede. He writes:

. . . Wrede’s bifurcation of Markan tradition into surviving elements of empirical history on the one hand and Easter-engendered dogma on the other, with the latter occluding the former, was precursor to the form critics’ model. Of a “historical view of the real life of Jesus,” wrote Wrede, only “pale residues” survive. (Kirk 2011, p. 809-810, emphasis mine)

Kirk argues that the form critics, taking their cue from Wrede, believed memory and personal eye-witness recollections were synonymous and that the Jesus traditions which effectively buried those recollections were something entirely different.

While memory traces of this sort lay at the origins of the tradition, they were a residuum, largely inert with respect to developments in the tradition itself. The salient image was of so-called authentic memories of Jesus coming to be buried under multiple layers of “tradition.” Tradition, in other words, had little to do with memory. (Kirk 2011, p. 809)

How does Kirk’s analysis square with what Wrede actually said? Kirk’s wording may lead the casual reader to infer from the first citation above that Wrede was referring to the general state of Mark’s sources or, to put in another way, the overall character of the various streams of oral and written tradition available to the author of Mark.

But that would be wrong. Continue reading “Alan Kirk: Misremembering Bultmann and Wrede”


2019-01-08

Blog Subject Matter for 2019

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Tim Widowfield

Vridar

Just briefly, here are some things that I (and probably Neil, as well) intend to write about in the coming months.

  • How do historians treat possibly legendary or semilegendary figures other than Jesus?
    • The search for a common methodology of historicity. How do historians weigh the evidence surrounding characters such as King Arthur and Robin Hood? What steps do we take to evaluate literary evidence?
    • Processes historians follow to assess historical authenticity. How do they do it? Spoiler alert: We need contemporary, verifiable, independent corroboration.
    • The often quite strong and surprisingly predictable backlash against the suggestion that people’s beloved heroes may never existed. “You’re taking away our history/heritage!”
  • Is determining historical existence categorically different from the search for probably authentic deeds and sayings? If so, how does that difference affect our methods and the ways we analyze evidence?
  • Is Carrier’s reference class model useful for determining historicity?
    • Is it circular?
    • What parts of his method can we salvage?
  • The perils of amalgamating different, often contradictory stories into a single narrative legend.
  • The Memory Mavens: More stuff about ritual memory vs. shared stories.
  • William Wrede: His contributions to methodology (now generally unknown and ignored).

Happy Belated New Year!


2018-02-27

The Memory Mavens, Part 11: Origins of the Criteria of Authenticity (3)

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Tim Widowfield

Ernst Troeltsch

In the previous post, I promised to discuss a group of scholars who changed the perspective of biblical scholarship. I was referring to those whom we commonly group into the religionsgeschichtliche Schule. In English we call this the History of Religions School. The German term, religionsgeschichtliche, implies a secular, critical-historical approach toward religion. The reputation of the History of Religions School has not fared well over the past few decades.

A withering review

For example, in Ben Witherington’s scathing review of Robert Price’s Jesus Is Dead, he writes:

In any case, one of the things that movies like ‘The God who is not There’ and the Zeitgeist movie, and Robert Price’s book have in common is a reliance on the old, and now long since out-dated and refuted notions of the Religionsgeschichte Schule [sic] when it comes to the issue of Jesus and the origins of Christianity. It seems that my former Gordon-Conwell classmate, Bob Price, and various others as well did not get the memo that these sorts of arguments are inherently flawed, have often been shown to be flawed, and shouldn’t be endlessly recycled if you want to argue cogently that Jesus didn’t exist and/or didn’t rise from the dead.

What is the Religionsgeschichte Schule [sic], and why is this school now closed? The history of religions approach to early Christianity, and to Jesus himself, involved as its most foundational assumption that the origins of what we find in the NT in regard to Jesus, resurrection, etc. come from non-Jewish culture of various sorts, particularly from Greco-Roman culture, but also (as the Zeitgeist movie was to remind us) from Egyptian sources. In short, anything but an origin in early Judaism is favored when it comes to explaining the NT and Jesus. (italic emphasis Ben’s, bold emphasis mine)

Just for the sake of accuracy, Religionsgeschichte is a noun; religionsgeschichtliche is the adjectival form. He got it right in the title, but muffed it four times in the body of the review. Still, you have to hand it to him; he actually mentioned it. These days, you’d hardly know the History of Religions School had ever existed, and most scholars don’t — other than it was “flawed” and “refuted” and “outdated.” Just learning those pejorative modifiers would appear to suffice, or at least to keep you in good standing within the guild.

When is a school not a school?

We may find it somewhat difficult to describe a school whose members often insisted there was no school. In “The Dogmatics of the ‘Religionsgeschichtliche Schule,'” Ernst Troeltsch explained: Continue reading “The Memory Mavens, Part 11: Origins of the Criteria of Authenticity (3)”


2018-02-12

The Memory Mavens, Part 11: Origins of the Criteria of Authenticity (2)

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Tim Widowfield

In the first part of this post, we examined some instances of New Testament scholars employing historical criteria before the advent of Formgeschichte, demonstrating that these criteria and methods did not differ significantly from what we would later call criteria of authenticity. In this post, we’ll look more closely at the ways source critics argued for the “genuineness” of passages, insisting that some terms, concepts, and sayings in the NT “must have” come from the historical Jesus himself.

Christ before the High Priest — Gerrit van Honthorst

Big Questions

Historical Jesus studies, like many historical endeavors, has several “big questions.” For example, Did Jesus think he was the messiah? Even the painfully pious Anglo-American scholars of the early twentieth century, who took as much as possible in the NT to be true, asked such questions. Granted, in most cases German (or perhaps Dutch or French) scholars spurred them to write what were essentially apologetic rebuttals; nevertheless, they dared to ask the questions.

Regarding the question: Did Jesus use the term “Son of Man”? Julius Wellhausen in Das Evangelium Marci, had said, “Er ist gleichzeitig mit der Erwartung der Parusie Jesu entstanden.” (It emerged simultaneously with the expectation of the parousia of Jesus.) In other words, only later in the church did the belief arise that Jesus must have foreseen his suffering and death, and that he predicted his return when he will “appear in the clouds of heaven.” (Wellhausen 1903, pp. 65-69)

But Willoughby Charles Allen disagreed.

Wellhausen, for example, argues . . . [The Church] put into His mouth the words, “The Man of whom Daniel spoke will appear in the clouds of the heaven.” This was soon interpreted as equivalent to “I will return.” The next stage was to make the Son of Man the subject in the prophecies of death and resurrection where it becomes necessarily a designation of Christ Himself. Finally, the phrase was introduced into non-eschatological sayings, where it becomes equivalent simply to “I.”

Now Wellhausen is a brilliant philologist, but he is often a very bad interpreter, and his exposition of the development of this phrase in the Church is contrary to all the evidence. (Allen 1911, p. 309)

In a footnote, Allen said he was happy to discover Adolf von Harnack believed the phrase was genuine and that its use by Jesus himself was a secure fact. We may note here that, despite what some Memory Mavens suggest, discussions about which traditions were authentic and which were apocryphal or secondary did not start with the form critics.

How should we evaluate the evidence in the New Testament to determine whether Jesus used the term Son of Man? And if we decide that he did, how do we know what he meant by it? Simply by asking these questions, we have admitted that what Jesus actually said and what the gospels have recorded might not be the same.

What we’re looking for, then, is the truth behind the text. Continue reading “The Memory Mavens, Part 11: Origins of the Criteria of Authenticity (2)”


2018-01-24

The Memory Mavens, Part 11: Origins of the Criteria of Authenticity (1)

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Tim Widowfield

[This post has been waiting in draft status since 19 February 2015. This year I’m going to try to finish up some of the series we’ve left dangling on Vridar. –taw]

A considerable number of New Testament scholars have recently jumped on the memory bandwagon (see, e.g., Memory, Tradition, and Text, ed. Alan Kirk). Characteristics of this movement include an appeal to social memory and cultural memory as a way to explain ancient literary documents, combined with an often strident rejection of the criteria of authenticity used by many Historical Jesus scholars.

Neil and I generally agree that the criteria approach is useless for uncovering the “real” Jesus. However, besides debunking the criteria on the justifiable grounds that they are circular and do not work, the Memory Mavens also attempt to delegitimize them by tarring them as the misbegotten progeny of the form critics (see Jesus, Criteria, and the Demise of Authenticity). To put it more crudely, they view them as Bultmann’s Bastards.

In this post we’ll demonstrate how the criteria of authenticity actually grew out of the existing criteria of antiquity — i.e., the arguments that source critics employed to address the Synoptic Problem. Further, we’ll note that early historical Jesus scholars used nearly identical criteria in an attempt to prove the authenticity of some parts of the written gospels. We’ll show how the form critics adopted those criteria to try to identify material that came directly from Jesus by way of oral tradition. And we’ll see once again that this new crop of NT scholars is curiously unaware of their own heritage.


English: Burial of Christ, Nicodemus depicted ...
English: Burial of Christ, Nicodemus depicted on the left, Joseph of Arimathea depicted on the right (Photo credit: Wikipedia)

What’s in a name?

Recently, while out on my daily walks, I’ve been listening to Bart Ehrman’s course, How Jesus Became God, from The Great Courses (don’t pay full price; use Audible.com), and something he said struck me. While discussing the legendary Joseph of Arimathea, he noted that the apparently older tradition found in Acts 13:29 has a group of unnamed Jewish leaders take Jesus down from the cross an bury him in a tomb.

What appears to be happening here is a phenomenon that occurs throughout the gospel tradition. As people tell stories about things that happened, they start providing names for the nameless. This can be traced throughout our long Christian tradition. There are a number of people in the gospel stories who are left nameless.

So, who were the three wise men that came to Jesus, if there were three of them? Later traditions named three people. Who were the two robbers killed with Jesus? Later traditions named the two robbers.

When people are nameless, later in the traditions people add names to them. The earlier form of Jesus’ burial was the unnamed they — the members of the Jewish Sanhedrin — but as the tradition developed later, the nameless got named. That would suggest that the Joseph of Arimathea story is a later tradition. (“Lecture 9: Jesus’ Death—What Historians Can’t Know,” bold emphasis mine)

This line of thinking reminded me of the discussions surrounding the Synoptic Problem and the methodology for determining which gospel predates the others. In one sense, Ehrman is right: For any story or parable in the New Testament with anonymous characters, Christian tradition (especially post-canonical) will eventually provide names. Besides the names of the “Three” Wise Men and the robbers at Golgotha, Christians eventually supplied names to a host of unnamed people, such as the shepherds in Luke’s Nativity, the Samaritan woman at the well, and the rich man in the parable of Lazarus.

Of course, you’re probably already thinking to yourself, “What about Jairus and Simon of Cyrene?” You’d be right to ask. These names appear in Mark’s gospel, but they’re missing from Matthew. Does that mean Matthew predates Mark? Ehrman clearly thinks not, because he invariably calls Mark “our earliest gospel.” So what’s going on here?

Continue reading “The Memory Mavens, Part 11: Origins of the Criteria of Authenticity (1)”


2016-05-15

The Memory Mavens, Part 10: Memory and History (1)

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Tim Widowfield

Jorge Luis Borges en 1963
Jorge Luis Borges en 1963 (Photo credit: Wikipedia)

Ireneo Funes, the eponymous character in Jorge Luis Borges’ short story, “Funes, the Memorious,” lived the first part of his life completely in the moment. Recalling his first encounter with the enigmatic figure, the narrator relates an incident from long ago when he and his cousin Bernardo were racing on horseback, trying to outrun a storm. They heard, suddenly, the sound of footsteps on the brick footpath above. It was Funes.

Bernardo unexpectedly yelled to him: “What’s the time, Ireneo?” Without looking up, without stopping, Ireneo replied: “In ten minutes it will be eight o’clock, child Bernardo Juan Francisco.” The voice was sharp, mocking. (Borges, 1967, p. 36)

In those days, Funes always knew the exact time; he knew about now, but remembered nothing of the past. Later, when the narrator meets Funes, he explains how an accident changed everything.

For nineteen years, he said, he had lived like a person in a dream: he looked without seeing, heard without hearing, forgot everything — almost everything. On falling from the horse, he lost consciousness; when he recovered it, the present was almost intolerable it was so rich and bright; the same was true of the most ancient and most trivial memories. (Borges, 1967, p. 40)

A garbage disposal

The fall left Funes unable to walk, and that paralysis becomes a metaphor for the crushing weight of all remembrances, which immobilize and suffocate. For while he can remember everything, his mind is inundated with every detail about every moment that he has ever experienced — and not only the event itself, but the clear recollection of each time he has recalled that event. Continue reading “The Memory Mavens, Part 10: Memory and History (1)”


2016-03-28

Bart Ehrman: Jesus Before the Gospels, Basic Element 3: Oral Tradition

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Tim Widowfield

English: Rudolf_Bultmann Deutsch: Rudolf_Bultmann

(Photo credit: Wikipedia)

In the previous post, we looked at the basic element of form criticism. Bart Ehrman in Jesus Before the Gospels uses the findings of the form critics to explain a commonly held assumption in NT scholarship. Many, if not most, of today’s critical scholars believe the stories found in our canonical gospels survived orally over a period of decades before anyone wrote them down. We refer to this phenomenon as “oral tradition.”

Basic Element 3: Oral Tradition

Traditions, the form critics held, were transmitted orally within the Christian community until at some point people began to commit them to papyrus. The author of Mark presumably constructed the first gospel from (1) stories that were still only preserved orally, (2) written traditions preserved only as Jesus’ sayings (logia), and (3) narrative fragments already preserved in writing.

♦ The context of transmission

Most of them assumed that tradents preserved the bulk of the sayings and stories for many years orally within the context of the early church. Here’s how Rudolf Bultmann put it:

[T]he gospel tradition did not arise within a literary movement, but had its origin in the preaching of Jesus in the life of the community of his followers, in their preaching, teaching, missionary work and apologetics. This is what one would expect not only from the oriental origin of Christianity, but above all from the fact that the earliest community formed part of Judaism and carried out its activity in the forms of Judaism, which were those of the synagogue and the teaching of the scribes. The spoken word was dominant, fixed forms had come into being, great use was made of the memory in preserving and reproducing what was heard, and the basis of everything was scripture. (Bultmann, 1961, pp. 90-91, emphasis mine)

He has described the general form-critical understanding of oral tradition. More recent research has added to our understanding of this process. In the first phase, Jesus himself preached and performed certain acts. His disciples remembered and retold those stories. Jan Vansina and other experts in oral tradition would call this the oral history phase. Once the tradition moves outside the sphere of eyewitnesses and direct memory, either because of geographic or temporal distance, we reach the second phase.

In phase two, the community that inherited the traditions of and about Jesus preserved them through memory and the telling and retelling of the traditions. The context of the transmission is, above all else, a social setting. It depends on the community of believers telling stories in an internal (preaching to believers, worship, catechism, cultic practices) and external (preaching to nonbelievers, apologetics) setting.

Ehrman appears to understand that context quite well. For example, he writes: Continue reading “Bart Ehrman: Jesus Before the Gospels, Basic Element 3: Oral Tradition”


2016-03-20

Bart Ehrman: Jesus Before the Gospels, Basic Element 1: Maurice Halbwachs

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Tim Widowfield

jesusbeforeNearly a year ago, while reading Bart Ehrman’s blog, I became aware that he was writing a book on memory. That news gave me no joy. My sense of unease, if not distress, did not diminish even when he said he had spent practically all of his spare time for two years reading up on the subject, because one never knows which Bart is going to show up.

Will we get the Bart who writes careful, well-written, meticulously researched books (some of the best in the genre) or will we get the one who skims the surface, makes inexplicable mistakes, jumps to conclusions, and wastes our time with recycled material? Well, let’s find out.

Basic element: Maurice Halbwachs

Ehrman writes:

[Maurice] Halbwachs had a rather extreme view of how we remember. He thought that literally all of our memories are social memories, that we can’t actually have any personal, private memories, but that every memory we have is necessarily influenced by, shaped by, and provided through our various social contexts. Not everyone agrees with that view, but on one point there is much wider consensus. We—whether as individuals or as members of a collective—“remember” the past because of its value in the present. (Ehrman, 2016, Kindle Location 268, emphasis mine)

I’ll grant you that you can find social memory practitioners today who will (if only for the shock effect) flatly state, “All memory is social memory,” but Halbwachs had a much more nuanced view of the matter. As I said in a previous post, “Halbwachs differentiated between the autobiographical memory of a person and the collective memory within which individuals participate. But neither resides in a vacuum. There exists a symbiotic relationship between each type of memory.”

When we reflect on our personal memories, we rely on social frameworks — language, mores, religious beliefs, shared history, etc. — to make sense of them. On the other hand, collective memory is maintained within the personal memories of the individual minds within the group. Or, more simply: Personal memories depend on social frames for context, while social memories depend on individual brains for storage.

♦ Two Types of Memories

I will cite Halbwachs as I did when I took Ehrman to task last April: Continue reading “Bart Ehrman: Jesus Before the Gospels, Basic Element 1: Maurice Halbwachs”


2016-03-06

The Memory Mavens, Part 9: Social Memory Distortion (2)

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Tim Widowfield

English: Close-up shot of a turntable cartridg...
English: Close-up shot of a turntable cartridge and needle resting on a vinyl record. (Photo credit: Wikipedia)

The word distortion reminds me of an old hobby. In our late teens and twenties, many 20th-century dinosaurs like me invested in high-fidelity (hi-fi) sound equipment to play our music. I can remember taking an LP record out of its sleeve for the first time, recording it on tape, and then storing the record away safely. We performed that ritual, because we knew each time we played the record — even with the best stylus and cartridge — it would suffer wear.

Of course, in our old analog systems we had to deal with multiple sources of distortion during recording and playback. The turntable motor might produce rumble, the stylus might produce pops and clicks as it encountered dust particles or scratches, or the tape machine might produce wow and flutter.

And so we had two goals: first, prevent the distortion where we could and second, manage or mitigate the distortion we couldn’t prevent.

Technically, none of the above are examples of electronic distortion; rather they’re instances of noise or interference. We actually had little control over true distortion, other than to use the best equipment we could afford and not to scrimp on peripheral items like cables.

[youtube=https://www.youtube.com/watch?v=GuCdsyCWmt8]

 

As I noted above, each time we play a record, the stylus rubs directly against the vinyl and causes wear. So in this case, playback creates more damage and more noise. It changes the surface and distorts the groove. Human memory is somewhat similar. When we encode memories and, subsequently, each time we retrieve them, we change them — even if only in subtle ways. Michael Schudson, whom we met in our last installment, puts it this way: Continue reading “The Memory Mavens, Part 9: Social Memory Distortion (2)”


2016-01-07

The Memory Mavens, Part 9: Social Memory Distortion (1)

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Tim Widowfield

Jael and Sisera by Jan de Bray, 1659
Jael and Sisera by Jan de Bray, 1659

The Song of Deborah in the fifth chapter of Judges, according to most scholars, contains some of the oldest material in the Hebrew Bible. However, Serge Frolov in a journal article and an online post notes several clues that should make us suspect that it’s a later work retrojected into the past. For example, he writes:

Another clue is what the text says, intentionally or unintentionally, about the author’s world. The U.S. Constitution was clearly written for a country that practiced slavery. Deborah’s song just as clearly has a monarchic political state in mind. It addresses “kings” and “potentates”; describes those who answered her battle cry as “princes,” “holders of the marshal’s staff,” and “lawgivers”; and portrays Sisera’s mother as a royal figure, complete with “princesses” waiting on her. Archaeology tells us that ancient Israel first became a monarchy in the 10th or perhaps even the ninth century B.C.E. Before that, its population simply had no concept of such aristocratic titles as “prince” for Israelites. (Frolov, 2016)

Given the linguistic content of the material, then, it would appear that someone perhaps even as late as the Babylonian Exile may have written the song in an archaic form of Hebrew as a deliberate affectation.

In any case, my interest at the moment is not so much the song itself, along with its lurid details and grotesque schadenfreude concerning Jael crushing Sisera’s skull (which is apparently an irresistible subject for artists), as its unexpected use in a particular event in British Colonial American history.

Just what are you guys doing over there?

Many of the Separatist Congregationalists who left England in the early 17th century tried making a go of it in Holland but eventually came to the conclusion that living among the Dutch presented the temptation of too much freedom. Nor were they happy with the prospect of their children assimilating culturally into a non-English society. The decision to leave Holland and sail to a new, wild continent had little to do with the religious freedom of the individual, but everything to do with the religious liberty and solidarity of the group. Within their new, ideal community, they would stay focused on what they believed to be important and would bind themselves together via a legal compact.

Ostensibly, though, this self-enforced deportation from Mother England would be temporary. Their example may, they reasoned, serve as an object lesson on how free and pious people should live together. Of course, the Separatists represented a small percentage of Puritan dissenters; most had decided to remain and resist. Michael Kammen, in his essay entitled “Some Patterns and Meanings of Memory Distortion in American History” says: Continue reading “The Memory Mavens, Part 9: Social Memory Distortion (1)”


2015-12-10

Metonymy, Messianism, and Historicity in the New Testament

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Tim Widowfield

Jesus uppväcker Lazarus, målning av Karl Isaks...
Jesus Raising Lazarus from the Dead — Karl Isaksson, 1872-1922 Kategori:Målningar (Photo credit: Wikipedia)

Recently, I happened to notice a post on James McGrath’s site concerning a paper by Tom Thatcher about Jesus as a healer and a “controversialist.” As I take it, that term describes a figure who is no mere contrarian, but rather one who makes controversial statements or engages in controversial actions to stimulate debate or to educate and elucidate.

Thatcher presented his paper, which apparently isn’t yet available to the public, at the Society of Biblical Research’s 2015 Annual Meeting in Atlanta. His session, entitled “Jesus as Controversialist: Media-Critical Perspectives on the Historicity of the Johannine Sabbath Controversies,” bears the following abstract:

Apart from scattered sayings with clear parallels in other texts, it remains the case that the Johannine discourses are almost categorically disregarded as useful sources for the message of Jesus. Consistent with this approach, the dialogues of Jesus in John 5–10, which include some of the most significant Christological statements in the Gospel, are generally discounted whole as reflections of the Johannine imagination. The present paper will utilize insights drawn from media-criticism to propose a more holistic approach that seeks to identify broad patterns in John’s presentation that reflect widely-accepted themes in the message and program of the historical Jesus. Close analysis reveals that the discourses in John 5-10 are prompted by specific acts of protest by Jesus (the two Sabbath healings) that are directed toward the brokers of the Jerusalem great tradition. Against the establishment claim that he is a “sinner,” Jesus contends that his widely-documented activity as a healer would be impossible were it not sanctioned by God: If God objected to healing on Sabbath, then how could Jesus do so? One may reasonably conclude that the more elaborate theological statements in this central section of the Gospel are in fact grounded in three widely accepted conclusions: that the historical Jesus was a healer; that he challenged conventional views of Sabbath; and, that he openly opposed the Judean religious establishment. (Thatcher, 2015, emphasis mine)

Continue reading “Metonymy, Messianism, and Historicity in the New Testament”