Musings on biblical studies, politics, religion, ethics, human nature, tidbits from science
Category: New Testament
Mostly straightforward but still some questions arise. Where does New Testament end and Church history and question of Christian origins, also certain roles of Marcion, begin? (Marcion’s argued influence on NT should be included here; also evidence of early readings found in Fathers like Tertullian.) Relevant manuscript discoveries and analysis belong here, including histories of their later copying.
Chapter 12 of Beyond the Quest for the Historical Jesus by Thomas Brodie addresses the problems Brodie came to see with oral tradition as an explanation for Gospel sources.
I have covered Brodie’s arguments on oral tradition in depth here (see Two Core Problems with the four links there), and have yet to do more posts on the detailed work of Barry Henaut. So this post will survey primarily what led Brodie to raise the questions he did.
I recently posted on Robert Alter’s description of literary artistry in Genesis. It was Robert Alter, in the same book, The Art of Biblical Narrative, whom Brodie credits with “waking him up”. Alter was reading an attempt by Robert Culley to demonstrate that the variations in the Hebrew Biblical narratives might be understood through the variants that appear in oral storytelling among peoples of West Indies and Africa. On the contrary, however, Alter noticed that Culley’s presentation of the Hebrew narrative variants were not at all random as the oral tradition thesis would predict. No, when in Genesis we read what seems to be the same narrative being told several times about different people, or even about the same person in different circumstances. What we are reading are predictable type-scenes, not unlike some of the repetitions we read in Homer that adhere to fixed patterns (though in Homer the conventions applied more to rituals of daily existence while in the Bible they are applied to crucial junctures in the lives of the heroes.)
Walter Ong
I grinned when I read that Brodie even went out of his way to meet personally Walter Ong, a scholar who published much on orality, because in my own early days of wanting to understand what lay behind the New Testament I myself traveled especially to dig out and copy many articles on orality by Ong.
What Brodie learned was that
even writing, for most of its history, resonated with orality. All ancient writing, until the eighteenth century, reflected orality or oral rhythms; it was aural, geared to the ear, to being heard — unlike modern writing, geared primarily to the eye. Virgil’s epic was highly crafted and a distillation of earlier literature, but it was saturated with orality; it was geared to oral communication , to being heard, and in fact it was being read aloud in Augustus’s imperial court before it was complete. But such orality was still not oral tradition, not oral transmission, it was simply a quality of ancient writing. (pp. 115-116)
“Studying non-literate tribes did not help”
How does one deduce from a piece of writing that it is based on oral transmission? Studies have been made into variations of oral transmission among non-literate tribes and into the variations that have arisen through rabbinic methods of memorization. The fact is (as Fitzmyer published in relation to the rabbinic variants) that these variations are not the sorts of variants we find in the Gospels. They do not account for the Gospel data.
Continuing the Jesus and Dionysus posts (sharing the 2006 Hermathena article by John Moles) . . .
The status of Christianity against Judaism
The Dionysiac myth also serves as a framework through which to address the status of Christianity in relation to Judaism. The god came to Thebes, to his own people among whom he was born to Semele, but he came as a stranger, unrecognized, even punished by the king as a trouble-maker for introducing something new that had no rightful place in the established order.
Christianity must also be presented as something “new” (“new wine” and the “sweet wine” claims made at Pentecost) but as nonetheless legitimate. Luke achieves this by portraying Jesus as the natural progeny, the rightful heir, fulfilment, of the (reputedly) ancient Jewish religion. All the Jewish scriptures spoke of him.
The above is my own interpretation of the state of affairs and my own synthesis of a longer discussion by John Moles. I’m open for others to make modifications or corrections.
Interestingly another scholar, Lynn Kauppi, has found that the same scene of Paul “on trial” before the Athenians is bound intertextually to another famous Greek play, Eumenides by Aeschylus. Kauppi cites F. F. Bruce and Charles H. Talbert as earlier observers of this link.
In Acts 17 we come to a scene that serves as a mirror for the narrative of the whole of Acts (p. 85).
Paul enters Athens and attracts notice as a purveyor of “strange deities” and a “new teaching”. Since Paul has just visited the synagogue in Athens to discuss his teachings we know that what he is bringing to Athens is far from “brand new”. It is an interpretation of the existing Jewish scriptures.
The scene evokes the Athenian reaction to Socrates. Socrates, we know, was also accused of introducing new deities. So the Athenians are doubly in the wrong: they are repeating the sins of their forefathers who condemned the wise Socrates and they are themselves enamoured of novelty. Indeed, they are no different from the “strangers” among them who share the same shallow interests. So Athenian prestige and distinctiveness are cut down by the narrator.
“Luke” plays with the ironies of double allusions here: the Athenians are like their ancestor judges who condemned Socrates for introducing “new” ideas and like Pentheus who condemned the stranger for introducing a “strange” god. All the while, along with the “strangers” in their midst, they condemn themselves for their own love of the novelty. The Jews in Athens, on the other hand, condemned themselves for their love of the old and rejection of the new revelation.
The relationship between Jesus-religion and Dionysus-religion
At one level Dionysus represents the totality of pagan gods and here (in Acts 17) we find Paul using a “recognized Jewish proselytizing technique” to bring pagans to Christ through their own gods. Continue reading “Functions of Dionysiac Myth in Acts, #2”
English: Pentheus (Jonathan Klein) and Agave (Lynn Odell) from The Bacchae, directed by Brad Mays, 2000. (Photo credit: Wikipedia)
The previous post in this series set out the evidence that there are correspondences between the canonical Acts of the Apostles and Euripides’ famous play Bacchae. This post continues presenting a lay version of classicist John Moles’ article, “Jesus and Dionysus”, published in 2006 in Hermathena. Do the allusions to the Bacchae and the Dionysiac myths and rituals in Acts actually “do” anything? Are they meaningless trappings, perhaps mere coincidences of imagery, or do they open the door to a new dimension of understanding of the work of Acts? If they “do” something meaningful that enhances our appreciation of what we read in a coherent and consistent manner then we have additional evidence that we are seeing something more than accidental correlations with the imagery and themes of the Dionysiac cult.
We begin with some general points about the practice of imitative writing before addressing the significance of the use of Bacchae in Acts. Where I have added something of my own (not found in John Moles’ discussion, or at least not in the immediate context of the point being made) I have used {curly brackets}.
Why should we expect Luke to have written like this?
This conclusion should not surprise: similar intertextuality marks [Luke’s] engagement with the Septuagint, or, among Classical authors, with Homer. Hence, just as Classical texts are intensely ‘imitative’ in the sense of ‘imitating’ other Classical texts, so too is Acts. (p. 82)
At the end of this post we look at Luke’s literary predecessors who likewise drew upon Bacchae through which to frame their narratives of imperial efforts to impose paganism upon the Jews.
* 2 and 3 Maccabees
** Horace, Epictetus, Lucian
What are the chances of the author of Acts using this Greek play?
Bacchae remained for centuries a popular tragedy: it had been exploited by Jewish writers as a tool through which to explore the relationships between religion and politics, between Judaism and pagan (Dionysus) religion;* and by Stoic and Cynic philosophers** in philosophical and political contexts. The author of Acts (let’s call him Luke) knew of both these groups.
Are we really to expect Luke’s audience would have recognized all of the allusions?
Don’t think, however, that Luke’s knowledge of the way other authors used Bacchae and his own similar use of it in Acts means his audience must have been restricted to a sophisticated elite. Surely he would have expected some of his audience to recognize the allusions — and we know that some of them did* — but that does not mean he must have expected all of them to have done so. We will see that in Acts itself may contain the message that “while Christianity does not need great learning, it can hold its own in that world”: compare the charge against Peter and the original apostles that they were “unlearned” even though they were “turning the world upside down” with the charge leveled at Paul that when he clearly presented much learning to his accusers, that “much learning had made him mad”.
Why would Luke make use of a Greek play in a work of history?
Acts consists of a “highly varied literary texture”. {Pervo’s work demonstrating the characteristics of the Hellenistic novel that are found throughout much of Acts has been discussed on this blog.} Ostensibly the work is a form of historiography, but if so, we can note that in some types of historiography “tragedy” finds a very natural place. Herodotus’s Histories, for example, is one ancient instance of historical writing in which myth is part and parcel of the narrative. {Some scholars have also described it as a prose work of Greek tragedy.} Dennis MacDonald has identified certain Homeric influences in Acts and these Homeric episodes are themselves bound up in motifs and themes of classical tragedy.
How do the Dionysiac parallels highlight key elements in the Acts (and Gospel) narrative(s)?
The names Moles thanks for assistance with this work are many: Loveday Alexander, John Barclay, Stephen Barton, Kai Brodersen, John Dillon, Jimmy Dunn, Sean Freyne, John Garthwaite, Albert Henrichs, Liz Irwin, Chris Kraus, Manfred Lang, Brian McGing, John Marincola, Damien Nelis, Susanna Phillippo, Richard Seaford, Rowland Smith, Tony Spawforth, Mike Tueller and Tony Woodman.
John Moles begins his article with two questions. The first of these is a dual one:
Is Acts influenced by Dionysiac myth or ritual and does it quote the play Bacchae?
Old questions, yes, but they are still being raised in the literature, as Moles indicates with the following list:
The second question is the one that is the main point of the article and the one given the most space in answering:
If the answers to the above are affirmative, what are the consequences?
I have it on authority that John Moles is not a mythicist so those who read this blog with a jaundiced eye can look elsewhere for material that serves their agenda.
Broad thematic parallels between Acts and Bacchae
John Moles lists the following:
the disruptive impact of the ‘new’ god
judicial proceedings against the ‘new’ god and his followers
‘bondage’ of the ‘new’ god or his followers
imprisonments of the ‘new’ god’s followers
their miraculous escapes from prison
divine epiphanies
warning that persecution of the ‘new’ god or his followers is ‘fighting against god’
a direct warning by the unrecognized ‘new’ god to his persecutor
‘fighting against god’ by the ‘new’ god’s persecutor
‘mockery’ of the ‘new’ god or his followers
general human-divine conflict
kingly persecutors
a kingly persecutor who arrogates divinity to himself
divine destruction of impious kingly persecutor
rejection of the ‘new’ god by his own, whom he severely punishes
the destruction of the palace/temple
adherence of women to the ‘new’ religion
Dionysiac ‘bullishness’
Though some of these parallels need justification, as Moles points out, it is clear that the two texts “share numerous important themes”. The possibility that the Bacchae influenced Acts is thus not implausible.
Detailed thematic parallels between Acts and Bacchae
In the discussions on the economy of Galilee in the time of Jesus, the presence or absence of large land-estates must play a significant role. Based on a reading of the parables attributed to Jesus, one could conclude that there were many estates of significantly large size and that they contributed to the economic conditions of Galilee causing loss of land and a growing rural proletariat. (From the abstract to “Did Large Estates Exist in Lower Galilee in the First Half of the First Century CE?” by David A. Fiensy, published in Journal for the Study of the Historical Jesus 10 (2012) 133-153)
This is indeed the image that has been conveyed by scholars like John Crossan and James Crossley who have applied theoretical models of socio-economic development to the Galilee region and concluded that extremes of economic oppression and divides between rich and poor were critical in explaining the appeal of Jesus’ teachings.
More generally, however, many have taken the implications of Jesus’ parables as clear evidence of the economic conditions of early first-century Galilee. This is so regardless of whether they have accepted the parables as having been literally spoken by Jesus himself.
David Fiensy informs us that scholars have assumed that the parables attributed to Jesus spoke of real economic conditions in Lower Galilee in the time of Jesus ever since the publication, in 1928, ‘Grossgrundbesitz in Palästina im Zeitalter Jesu’, Palästina Jahrbuch 24, pp. 98-113, by Johannes Herz.
Specifically, several of Jesus’ parables assume that there were large agricultural estates in ancient Palestine/ Israel. Certainly these estates were not as large as the celebrated ones listed above, but they were large enough to require tenant farmers, agricultural slaves, and bailiffs to care for the landowner’s farm.
Luke 16:1-7 speaks of debts of 100 measures of oil and 100 measures of wheat. According to Herz, such an amount could only be lent from an estate of at least 160 olive trees and 40 acres of wheat.
Similarly, great wealth and large estates are implied in the Parable of the Talents (Matt. 25:14-30 / Luke 19:11-27), the Parable of the Debtors (Luke 7:41-43 / Matt. 18:24-34) and the Parable of the Unforgiving Servant (Matt. 18:21-35).
Still other parables depict scenes on a large estate. The Parable of the Rich Fool (Lk. 12.16-21), for instance, describes an estate owner hoarding grain in a manner reminiscent of an account in Josephus (Vita 119) about the granary of Queen Berenice. Lk. 17.7 refers to a man’s servant plowing his field for him. Mt. 20.1-15 describes a large landowner who has so much land he must hire day laborers to work it. Lk. 12.42-43 alludes to a wealthy man who has a bailiff to run his estate.
The presence of large estates in Lower Galilee is crucial for understanding the society in the early decades of the first century. Their existence implies exploitation and dispossession of the small farmers and laborers. If they did not exist then we can infer “most peasants still lived on their own land and controlled their own economic destiny.”
This has significant implications for theories that relate Christian origins to Jesus’ appeal to economically oppressed and destitute — or some such variant of a Marxist hypothesis as we find in the works of the likes of Crossan and Crossley. Do economic conditions in Lower Galilee really contribute to our understanding of Christian origins? Continue reading “The Rich-Poor Divide Not So Extreme in Jesus’ Day”
The war with Rome begins not with a clang of swords but with the lick of a dagger drawn from an assassin’s cloak. (p. 3)
Addressing the reader in the second person Aslan draws her into the colourful world Jewish worship at the Jerusalem temple and shocks her after half a dozen pages by having her witness the assassination of the high priest there in 56 C.E. One knows one is in for a dramatic read.
For the more academically minded reader there are over fifty pages of endnotes detailing sources and additional explanations for what appears in the main text. To Aslan’s credit, he makes abundantly clear in his introductory “Author’s note” that
For every well-attested, heavily researched, and eminently authoritative argument made about Jesus, there is an equally well-attested, equally researched, and equally authoritative argument opposing it. (p. xx)
That’s a refreshing change from the way some scholars introduce their own work or criticize the works of others. Aslan explains that his footnotes attempt to present some of the arguments of those who oppose his views in the body of the book.
Why this book about Jesus?
By way of preliminaries, however, Reza Aslan recounts how, after migrating from Iran, he became a Christian at fifteen years of age and how this new identity happily served to strengthen his identify as an American.
In the America of the 1980s, being a Muslim was like being from Mars. My [Muslim] faith was a bruise, the most obvious symbol of my otherness; it needed to be concealed.
Jesus, on the other hand, was America. He was the central figure in America’s national drama. Accepting him into my heart was as close as I could get to feeling truly American. (p. xviii)
Not that his conversion was a matter of convenience,
On the contrary, I burned with absolute devotion to my newfound faith. I was presented with a Jesus . . . with whom I could have a deep and personal relationship.
Not “convenience” perhaps, but Reza might as well have added that he converted to the American way of devotion to the American religion.
And again like (most?) well educated Americans Aslan lost his naive fundamentalist beliefs as he learned more about the Bible, while at the same time becoming
aware of a more meaningful truth in the text, a truth intentionally detached from the exigencies of history. (p. xix)
Not being an American I was unaware of Reza Aslan’s prominent public profile as a Muslim scholar. If I had never seen the Fox interview with Aslan about this book but relied upon the book alone I would have assumed Aslan had left the Muslim religion and was writing as a liberal Christian (American and still evangelizing) scholar. He writes: Continue reading “Introducing Reza Aslan’s Zealot: The Life and Times of Jesus of Nazareth“
This post follows on from my earlier one on Chapter 9 that
began with a discussion of my own on parallelomania,
introduced Brodie’s desire to understand why the gospels appeared to use the Elijah-Elisha narrative as the framework for the life of Jesus,
Brodie’s deepening understanding of the literary artistry and coherence of the Book of Genesis,
and culminated in Brodie’s The Crucial Bridge, the hypothesis that the Elijah-Elisha narrative was an encapsulation of the larger themes of the Primary History, or Genesis to 2 Kings.
.
Chapter 10
From Homer to 4Q525: 1995-2000
.
Thomas Brodie continues with his biographical changes of circumstances that will segue into the establishment of the Dominican Biblical Institute, covered in chapter 11.
Among the snippets of interest for Brodie’s understanding of the Bible that emerge in this chapter:
By concentrating on understanding Genesis in its final form rather than through seeking to identify its possible sources, Brodie began to see the whole book slowly taking on a coherent shape, thus losing its initial appearance of a series of awkwardly joined story-segments. The story of Abraham began with the themes of those two all-too-ephemeral values of beauty and wealth.
The themes of duality in the Bible, discerned as early as the two creation stories of Genesis, are present even in the duality integral to the story of Elijah and Elisha. The same theme of heavenly focus balanced or set against the earthly plane is found in both. Indeed, it was work on Genesis that helped shape Brodie’s understanding of the Elijah-Elisha narrative, both in its episodic details and dual themes.
“Michael Barré suggested that, like the ancient god Janus, the second creation account (Gen. 2.4b-24) is two-faced: it looks back to the first creation account, so that the two accounts form a pair, a diptych; but it also includes features that look forward to the account of the fall (Gen. 3).” (p. 97)
Could or should Genesis be related at all to Homer’s epics, in particular the Odyssey? The character of Jacob appeared to mirror the essential qualities of Odysseus. But was not Homer too far removed from the Bible? Then Brodie learned that others had made similar observations linking Genesis to the Odyssey, and even between Jacob and Odysseus. But the notion of Homer-Bible relationship was prima facie too far removed from what was acceptable in Biblical studies. The Anchor Bible Dictionary said it all with its entry for Homer:
It seems the topic of the day is Amanda Witmer’s article in The Bible and Interpretation, Jesus, the Gospels and History. It covers many points I have addressed often enough here, and that others have addressed at length, so I will refer only in brief to some of these arguments in my little contribution to the discussion below.
Amanda begins her argument by erroneously framing the Christ Myth position as an extreme form of dogma that insists on absolutes. The same paragraph ironically calls for the necessity for “an open and enquiring mind”
In some quarters it is now fashionable to argue that Jesus did not exist! At the opposite end of the spectrum we find the position that every word of the Bible is literally true and that the gospels provide us with an unfiltered historical account of Jesus’ life. This is a false dichotomy rooted in our human tendency to insist on absolutes and true or false claims. Neither position takes the evidence seriously. As it turns out, historical information about Jesus can be found, but sifting through the data requires some work. An open and enquiring mind is also a necessary requisite.
Facts:
The Christ Myth idea is hardly a current “fashion”. It has been with us since the eighteenth century, and in some variant of its modern form since Bruno Bauer.
Advocates of the Christ Myth view, and others who are in some way neutral on the position, are no more “absolutist” in their claims than are most who argue for the historicity of Jesus. Given that a number of Christ Myth advocates do think that the Christ idea began with a belief in the appearance at some time of a human entity or a figure appearing as a human on earth, we have to acknowledge that there is as wide a range of discussion about the nature of the origins of the Jesus myth among “mythicists” as there is among “historicists” debating the nature of the historical Jesus and how much, if anything, can be known about him.
Witmer’s introduction unfortunately appears to be ignorant of the simple fact that the Christ Myth arguments are indeed arguments that address the scholarly literature and methodologies and are very conscious of the degrees of uncertainty that must necessarily exist on both sides of the debate.
Witmer is right to call for an open and enquiring mind, but if one wants to address an opposing argument one does need first to be open to enquiring what the opposing argument does argue. Witmer does not appear to have done that in the case of the Christ Myth theories; but the serious “mythicists” who appear to be concerning theologians today do know and understand and address the arguments of the historicists. Had she done so, she could not have written that the Christ Myth exponents are unaware of, or do not take seriously, the evidence that has been advanced in support of the historicity of Jesus.
As time passed and memories were formed, faith began to shape the way in which the early Christian community viewed and wrote about Jesus. As a result, the portrait of Jesus we find in the gospels is nuanced, containing a mixture of biography, historical information, memory, faith and myth. . . . It is now generally accepted that the gospels can be fitted broadly into the genre of ancient Greco-Roman biography.
This post follows on from my earlier one on Chapter 8 where Brodie is beginning to appreciate the nature of the literary artistry of the biblical books.
Chapter 9
The Third Revolution Deepens: 1992-1995
.
Reminder: This series is skipping over many of the personal details related to Thomas Brodie’s intellectual odyssey. It also needs to be kept in mind that generally, this book does not present Brodie’s detailed arguments but rather traces how his understanding of the nature and origins of the Biblical literature emerged.
If a Jesus narrative were based on the Elijah-Elisha story (see “That Is An Important Thesis“) one had to ask why. Would not the story of Moses or David have been more appropriate as a model? This question perplexed Brodie until his further studies on Genesis opened up a new awareness of the nature of the biblical literature. But let’s digress a moment to consider an objection that has on some theologian’s blogsites recently been flung at Brodie’s arguments since he has claimed they lead to a “mythicist” conclusion.
Parallelomania: the facts
“Parallelomania” has once again been flung as a dismissive epithet by a number of theologians and religion scholars at Christ myth arguments in general and Thomas Brodie’s arguments in particular, so it is worth taking a moment to revisit the article that introduced the notorious notion of “Parallelomania”. It can be read on this Vridar.org page; I have taken excerpts from it in the following discussion.
Samuel Sandmel
I don’t think James McGrath has ever had the time to read that article that he invites others to read. If he had, he would know that its author (Samuel Sandmel) points out that by “parallelomania” he means plucking passages from the vast array of, say, rabbinical literature or from a work of Philo’s out of their broader contexts and using them (thus decontextualized) to claim they have some direct relevance to similar-sounding passages in the New Testament. That is notwhat Brodie is doing. Sandmel even explains that the sort of detailed analysis done by Brodie to explore questions of literary indebtedness is indeed justified and is not to be confused with something else that he is addressing.
The key word in my essay is extravagance. I am not denying that literary parallels and literary influence, in the form of source and derivation, exist. I am not seeking to discourage the study of these parallels, but, especially in the case of the Qumran documents, to encourage them. . . . .
An important consideration is the difference between an abstract position on the one hand and the specific application on the other. . . . . it is in the detailed study rather than in the abstract statement that there can emerge persuasive bases for judgment. . . . . The issue for the student is not the abstraction but the specific. Detailed study is the criterion, and the detailed study ought to respect the context and not be limited to juxtaposing mere excerpts. Two passages may sound the same in splendid isolation from their context, but when seen in context reflect difference rather than similarity.
Note the problem with taking excerpts from a corpus of literature and using them as parallels with something else. This results in
confusing a scrutiny of excerpts with a genuine comprehension of the tone, texture, and import of a literature.
In Brodie’s analyses, on the other hand, it is as much the tone, texture, and import of the respective documents that are being analysed as the individual words and phrases.
One of the greatest sins of “parallelomania” is
the excessive piling up of . . . passages. Nowhere else in scholarly literature is quantity so confused for quality . . . . The mere abundance of so-called parallels is its own distortion . . . .
I recently posted chapter 7 of Brodie’s book to demonstrate that Brodie does not make his case by a mere piling up of matching words or ideas. The structure, the theme, the context, the motivation — these are all part of Brodie’s argument.
Finally, the crowning sin of parallelomania is one that I not too long ago identified in the work of historian Michael Grant about Jesus. I’ll first quote Sandmel:
On the one hand, they quote the rabbinic literature endlessly to clarify the NT. Yet even where Jesus and the rabbis seem to say identically the same thing, Strack-Billerbeck manage to demonstrate that what Jesus said was finer and better. . . . . Why, I must ask, pile up the alleged parallels, if the end result is to show a forced, artificial, and untenable distinction even within the admitted parallels?
Grant followed many theologians who insist that though the golden rule was known in some form among the rabbis (and in other civilizations), Jesus expressed it better than anyone else.
Sandmel’s article on “parallelomania” is actually an endorsement of the sort of work being done by scholars who work seriously on literary analysis of texts and a warning against the sins found too often among the mainstream scholars. Unfortunately some theologians, McGrath included in his Burial of Jesus, are on record as saying that literary analysis has no place in the work of historical inquiry. On the contrary, without literary analysis the historian has no way of knowing how to interpret literary documents.
It is that very detailed study that Sandmel said is necessary, and the study of the context, both immediate context and the wider cultural context of literary practices of the day, that Brodie is undertaking. He is not plucking passages out of context from disparate sources and making an abstract claim that they can be read as a “parallel” to, and by implication source of, what we read in the gospels. (Such “extravagance” is the characteristic fault of “astrotheology”, but not of the scholarly work of Brodie and MacDonald.)
This is not the same as saying that MacDonald’s and Brodie’s arguments are necessarily correct. They still need to be studied and engaged with. There may be alternative explanations for some of the data they have addressed and believe points to literary borrowing. But it is not particularly scholarly to simply reject an argument one does not like by dismissing it with a pejorative label.
I have been posting a chapter by chapter series on Thomas L. Brodie’s book, Beyond the Quest for the Historical Jesus. Chapter 7, however, is where Brodie draws the reader in to the nitty gritty of a case-study that demonstrates the way an author of a Gospel drew upon Old Testament literature in order to create his narrative.
I did address in very broad outline the main points of this chapter in Brodie’s Mythicist Case: The Facts, but at the same time I knew that anyone seriously interested in engaging with Brodie’s argument would need to read the detail. Phoenix, the publisher of Brodie’s book, has very kindly given me permission to post the chapter (see permissions) in which Brodie spells out all of this detail.
Rikki Watts presents a very thorough argument in Isaiah’s New Exodus in Mark (1997) that the major themes, structure, and narrative details in the Gospel of Mark were drawn directly from the Book of Isaiah, and in particular from the last chapters of Isaiah that speak of a New Exodus for Israel from captivity to various nations and back to Jerusalem.
Watts would surely disapprove of my saying so, but I do believe his argument so cogently explains the life and teachings of Jesus in this gospel that one must surely question whether introducing hypothetical sources pointing to an historical Jesus would only create difficulties and add nothing to the gospel. But that is a secondary question. Let’s stick with the outline of Watt’s argument. (It is too detailed to consider anything other than a broad outline in a single post.)
Isaiah Part 2
The second half of Isaiah opens with “the voice of one crying in the wilderness” calling upon God’s people to prepare the way for their coming Lord, God himself. The coming of the Lord will be through a tearing apart of the heavens; he will come as an overpowering warrior to destroy the rulers and idols of the nation; and he will also come as a Shepherd who heals his people, cares for them, and leads them back to a land of rest and true worship. Within these chapters, we also read of a mysterious “Suffering Servant” whose suffering is somehow related to the salvation of all Israel. Many Jews have interpreted this figure as an ideal Israel.
When God comes he overthrows the nations who held his people in captivity. This is the beginning of Israel’s second Exodus. He then leads his people — even though they are blind — into the place where he will rule them from Jerusalem. Continue reading “The Gospel of Mark As a Fulfilment of Isaiah’s New Exodus”
Crucifixion with a Dominican friar c. 1400 (Photo credit: Wikipedia)
A shock to the system
33 But when they came to Jesus and saw that he was already dead, they did not break his legs.
34 Instead, one of the soldiers pierced his side with a spear, and at once blood and water came out.
John 19:33-34, NRSV
Today in this short post I return to a recurring theme here on Vridar. The anxiety of historicity (or authenticity) has played such a dominant role in both mainstream and apologetic Jesus studies (if it’s possible to separate them), that we often lose sight of original intent. In other words, scholars and clergymen over the past two centuries have spilled gallons of ink explaining how certain events are plausible, while giving short shrift to the questions concerning the evangelist’s purpose for a story or how that story functioned in the setting of the early church.
The events surrounding the crucifixion are no exception. In fact, a curious blend of wannabe medical experts and earnest confessional scholars have contributed to a vast library of works “explaining” the plausibility of every last detail of the Passion narrative. In the case of the spear piercing Jesus’ side, for example, these experts — who seem to have more interest in forensic science and human anatomy than in the religious meaning of the text — have dominated the conversation.
Above all else, they must impress upon us that “this really did happen,” not in some mythological story, but in the real, material world. Consider the following paragraph:
Prior to death, the sustained rapid heartbeat caused by hypovolemic shock also causes fluid to gather in the sack around the heart and around the lungs. This gathering of fluid in the membrane around the heart is called pericardial effusion, and the fluid gathering around the lungs is called pleural effusion. This explains why, after Jesus died and a Roman soldier thrust a spear through Jesus’ side (probably His right side, piercing both the lungs and the heart), blood and water came from His side just as John recorded in his Gospel (John 19:34).
(Note: I was going to credit a certain apologetic web site (gotquestions.org) with the above paragraph, but I’ve found that if you Google the first sentence, you’ll get so many copypasta hits that it’s difficult to tell exactly where the hell it originated.)
Sciencey, ergo plausible, ergo true
Naturally, I don’t expect apologists really understand hypovolemic shock any more than they do the Second Law of Thermodynamics. And that, of course, is why they copy the text word for word. But the point is it sounds sciencey and very sophisticated. It sounds true.
I can remember listening to visiting lecturers in the church I grew up in who would explain “what Jesus actually endured” during the scourging and the crucifixion. I would suppose that Mel Gibson’s Texas Chainsaw Jesus movie spawned even more such discussions. Suffice it to say that at the time, in my early teens, I thought I had a pretty good understanding of why blood and water flowed from Jesus’ wound.
Recently, however, while reading David Friedrich Strauss’s The Life of Jesus Critically Examined, I was struck by his unusual perspective. Why did John tell the story of the spear and the flowing blood and water?
This event is ordinarily regarded as the chief voucher for the reality of the death of Jesus, and in relation to it the proof to be drawn from the synoptists is held inadequate. (p. 697)
With this work everything from Genesis to Joshua was rendered suspect. Even Joshua was thus more validly classified with the “former Prophets” than with “history”. But the Book of Judges was said to be historical to the extent that its “jumbled-looking sequence and style” appeared to indicate that it was a collation of oral traditions.
What are we going to do with St John?
Meanwhile, back in St Louis, Missouri, Thomas Brodie was not getting very far in his search for the Gospel of John’s sources. Recall in our previous post that Brodie was struggling with this question since 1982, particularly through the window John 9 (the healing of the man born blind) and its apparent view out to Mark’s accounts of healings of the blind (Mark 8.11-9.8). Brodie was becoming increasingly aware that discerning John’s sources was a question that was inseparable from John’s meaning, and the meaning of John 9 could not be separated from the rest of the Gospel. The meaning of the Gospel of John was also bound up in the narrative spanning Jesus’ ministry out over three years (as opposed to Matthew, Mark and Luke’s one-year ministry). The explanations to all of these questions could not be summed up in a single article.
Then one day I woke up and realized I was being drawn into writing a commentary! (Beyond, p. 80)
Brodie did not clearly recognize it at the time, but what at this point he was entering a new, the third, revolution of his understanding. Others were also beginning to develop these new ideas to some extent. One landmark example was Alan Culpepper’s Anatomy of the Fourth Gospel (1983). Effectively for the first time the Gospel was being studied for its qualities as a finished literary product. This departed from earlier studies that sought to discern its various parts that had presumably been stitched together over time and to understand their respective histories.
If I were to deal responsibly with John’s Gospel, I would have to take account of both aspects — the sources that underlie it, insofar as they can be identified, and also the completed body, all the features of ancient rhetorical art, especially its basic form (is it . . . history or story?). (Beyond, p. 81)
To step outside Beyond the Quest for a moment, I might point out that later when Brodie finally published The Quest for the Origins of John’s Gospel in 1993 he devoted a chapter to comparing John 9 with the Markan section on healings of blind, pointing out that as the centre episode in John’s gospel it was indeed the window into the meaning of the entire Gospel
Thomas Brodie argues that the Gospel accounts of Jesus, both his deeds and teachings, are like other literature of the era insofar as they are creative re-writings of earlier literary sources. The best-known example of such creative imitation in the classical world is Virgil’s use of Homer’s epics to create the Aeneid. What is less well known is how pervasive this sort of literary imitation (and creative emulation) was in the Hellenistic and Roman worlds. Many scholars have pinpointed isolated passage in the Gospels that appear to be derived from other literature (e.g. Jesus raising the daughter of Jairus is very like similar miracles by Elijah and Elisha) but Brodie goes well beyond these arguments and into a quite different dimension of literary analysis, as I will explain below. He also argues that the hypothesis that the Gospels are derived from oral traditions is flawed for many reasons.
No-one who has read Thomas Brodie’s Beyond the Quest for the Historical Jesus: Memoir of a Discovery can ever legitimately accuse Brodie of resorting to “extreme parallelomania” in order to argue his case. Indeed, scholars as reputable as Charles H. Talbert and Wilfrid Cantrell Smith found Brodie’s thesis to be worthy of wider serious consideration. Anyone who dismisses his arguments as even at times stooping to superficial dot-point comparisons of prepositions was never paying attention to what they claim they read. (I have suppressed the name of the prime culprit in order to protect the guilty.)
In Chapter 7 of Beyond the Quest Brodie gives a 26-page detailed explanation of what is involved in identifying the source of Luke 9:57-62 in 1 Kings 19. Six of those 26 pages set out in small font the relevant Greek texts and translations side by side. This is the sort of detail that Brodie explains he did not have space to include in his 2004 tome (680+ pages) identifying the sources of New Testament writings, The Birthing of the New Testament. But of those 680+ pages Brodie only gave a 6-page explanation of how those six verses are derived from 1 Kings 19. In Beyond the Quest we are treated to the full course banquet.
Getting Inside What Is Happening
Studies of how ancient writers adapted or transformed older texts, especially of how the New Testament used the Old Testament, are now becoming commonplace, but it is useful to look at an example closely because the transforming process can seem strange. (Beyond, p. 51)