2014-03-18

Blind Bartimaeus in the Gospel of Mark: Interpreted by the Gospel of John?

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

Here beginneth the lesson. The Gospel of Mark, chapter 10, verses 46 to 52, in the original King James English:

And as [Jesus] went out of Jericho with his disciples and a great number of people, blind Bartimaeus, the son of Timaeus, sat by the highway side begging.

And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, thou Son of David, have mercy on me.

And many charged him that he should hold his peace: but he cried the more a great deal, Thou Son of David, have mercy on me.

And Jesus stood still, and commanded him to be called.

And they call the blind man, saying unto him, Be of good comfort, rise; he calleth thee.

And he, casting away his garment, rose, and came to Jesus.

And Jesus answered and said unto him, What wilt thou that I should do unto thee? The blind man said unto him, Lord, that I might receive my sight. And Jesus said unto him, Go thy way; thy faith hath made thee whole. And immediately he received his sight, and followed Jesus in the way.

The author of this passage appears to have inserted a couple of clues to alert the observant readers that they will miss the point entirely if they interpret this story literally. It is not about a real blind man who was literally healed by Jesus. But I’ll save those clues for the end of this post. (As Paul would say, “Does God take care for oxen and blind beggars? Or saith he it altogether for our sakes? For our sakes, no doubt, this is written.”)

completely-differentThere are many commentaries on this passage and I have posted about Bartimaeus a few times now. But this time I’ve just read something completely different so here’s another one. (Well at least the bit about why Jesus stood still will be different, yes?)

Seeing

Mark uses different words for “sight” and “seeing”. Of the word used in “receive my sight” and “received his sight” is anablepo — “look up” — which Karel Hanhart says, the the Gospel of Mark (6:41; 7:34; 8:24; 16:4), “means to look at life with new eyes opened by faith”.

Many scholars agree that this usage is related to the two “blind receiving sight” stories (8:22-26; 10:46-52) which offset the central section of the Gospel and highlight the need of conversion if one is to understand Jesus’ “way to the cross” (cf. 8:34). (p. 124, The Open Tomb)

Hanhart, like a few other scholars who also identify Mark’s theme of the Way or Second Exodus in Isaiah, believes Mark is evoking passages such as Isaiah 42:16 Continue reading “Blind Bartimaeus in the Gospel of Mark: Interpreted by the Gospel of John?”


2012-07-25

Mark’s (Unclean) Bartimaeus and Plato’s (Honoured) Timaeus

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

English: Close-up of Eric Gill relief, Moorfie...
English: Close-up of Eric Gill relief, Moorfields Eye Hospital The words here,’Domine, ut videam’ (Lord, that I may see!), comprised the answer, according to the Gospel of Mark, to Jesus’s question to the blind beggar Bartimaeus who called out to him in Jericho. (Photo credit: Wikipedia)

I have always been shy of accepting the argument one sometimes reads that the blind Bartimaeus in the Gospel of Mark came by his unusual name (along with the unusual manner of its explanation) from the influence of Plato’s Timaeus.

But a passage in Earle Hilgert’s chapter, “The Son of Timaeus: Blindness, Sight, Ascent, Vision in Mark”, in Reimagining Christian Origins has for the first time opened my mind to the possibility that Plato’s famous work could be behind the name after all. (I’m not saying I am sure it is. Only that I am more open to the possibility.)

After discussing the usual things I have read before in favour of the connection — that Plato’s Timaeus includes a lot of discussion about eyesight and its ability to lead us through observation of those mysterious moving lights seen above the world to come to know the great Eternal Truths of God — Hilgert writes this:

Runia has identified some dozen passages in Philo which are clearly influenced by this encomium, not to speak of its broader impact on Hellenistic thought. Of the Timaeus as a whole, he declares,

Its influence inevitably filtered down to men of letters and even those who had received only a smattering of learning. Indeed the Timaeus was the only Greek prose work that up to the third century A.D. every educated man could be presumed to have read.

In view of such widespread conversance in the Hellenistic world with the Timaeus and with its praise of eyesight, we should not be surprised if Mark reflects acquaintance with it. (pp. 190-191)

Now I’ve been trapped. I have been catching up with some background reading to Hilgert’s chapter — Burton Mack’s 1972 Studia Philonica article and chapters by Hilgert, Mack and others in The School of Moses: Studies in Philo and Hellenistic Religion — with a particular interest in the question of any direct or indirect relationship between what we read by Philo and in the Gospel of Mark. I had not till now fully appreciated the extent of the influence of the Timaeus apparently even in the time of the Gospel’s composition. I would like to track down the evidence on which Runia’s Philo of Alexandria and the Timaeus. Hopefully the Google preview will give me enough detail to satisfy my curiosity.

A multilingual pun

Another detail Hilgert goes on to mention is something I know I must have read in Burton Mack’s Myth of Innocence some years ago but had unfortunately forgotten: Continue reading “Mark’s (Unclean) Bartimaeus and Plato’s (Honoured) Timaeus”


2011-02-09

Bartimaeus continued: If the disciples be fictional, what be their leader?

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

"Lord, that I might see!"
Image by Squiggle via Flickr

There are two accounts in Mark’s Gospel of restoring the sight of blind men. The first one, two-staged healing that took place at Bethsaida, was discussed here. Much of the following is owed to the discussion by Vernon K. Robbins in that linked post, even at points where I do not explicitly state this.

In that first healing it is clear that the placement of the story within the narrative structure brings out the symbolic meaning of the miracle. One can readily recognize the symbolic suggestiveness of the restoration of sight being worked out in two stages, as discussed in the previous post. Here is a recap the structural placement of the Bethsaida healing:

A: First there is Jesus’ reminding his disciples of his two attempts to open their eyes to spiritual understanding

8:17 But Jesus, being aware of it, said to them, “Why do you reason because you have no bread? Do you not yet perceive nor understand? Is your heart still hardened? 18 Having eyes, do you not see? And having ears, do you not hear? And do you not remember? 19 When I broke the five loaves for the five thousand, how many baskets full of fragments did you take up?”

They said to Him, “Twelve.”

20 “Also, when I broke the seven for the four thousand, how many large baskets full of fragments did you take up?”

And they said, “Seven.”

21 So He said to them, “How is it you do not understand?”

B: Then comes the two-stage healing of the blind man at Bethsaida — in secret, away from the crowds Continue reading “Bartimaeus continued: If the disciples be fictional, what be their leader?”


2011-02-08

Blind Bartimaeus: some meanings of the story surrounding his healing

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

Slightly revised 9th Feb. 2010, 3:00 pm

John Spong finishes off his chapter (in Jesus for the Non-Religious) about healings by discussing the healing of blind Bartimaeus as found in the Gospel of Mark and healing of the man born blind in the Gospel of John. I’ll be sharing material from an old article by Vernon K. Robbins about Mark’s treatment of the Bartimaeus episode. Spong covers much the same theme but in less depth. (The article I use is The Healing of Blind Bartimaeus (10:46-52) in the Marcan Theology, published in the Journal of Biblical Literature, June 1973, Vol. 92, Issue 2, pp. 224-243.) Will also draw on Michael Turton’s Historical Commentary on the Gospel of Mark.

The story of Bartimaeus is constructed to inform readers that Jesus is greater than the traditional idea of the Son of David. The details of the story serve only to point out the identity of Jesus Christ and the meaning of discipleship. The healing of blindness is only the symbolic way in which these messages are conveyed. Take away the theological meanings of the story and it becomes a meaningless tale. There are no details left over that give us any reason to suppose that the story was ever anything more than a symbolic or parabolic fiction.

This is the story (Mark 10:46-52) Continue reading “Blind Bartimaeus: some meanings of the story surrounding his healing”