2009-10-23

Eye-Witness or Bird’s-Eye Gospel Narratives

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

There is a mind game I sometimes play when assessing claims that the gospel authors used eye-witness reports as their sources. The game is to attempt to position oneself in the mind of the author as one reads, and to imagine with each word picture the author actually recalling the words of a reporting eye-witness. It is only a mind game and not a fool proof methodology, but it nonetheless can help one ask important questions in response to specific arguments for eye-witness sources.

Playing the mind-game

Take, for example, Mark 6:45-53, where Jesus walks on water:

And straightway he constrained his disciples to get into the ship, and to go to the other side before unto Bethsaida, while he sent away the people.
And when he had sent them away, he departed into a mountain to pray.
And when even was come, the ship was in the midst of the sea, and he alone on the land.
And he saw them toiling in rowing; for the wind was contrary unto them: and about the fourth watch of the night he cometh unto them, walking upon the sea, and would have passed by them.
But when they saw him walking upon the sea, they supposed it had been a spirit, and cried out:
For they all saw him, and were troubled. And immediately he talked with them, and saith unto them, Be of good cheer: it is I; be not afraid.
And he went up unto them into the ship; and the wind ceased: and they were sore amazed in themselves beyond measure, and wondered.
For they considered not the miracle of the loaves: for their heart was hardened.
And when they had passed over, they came into the land of Gennesaret, and drew to the shore.

When I read the first verse, “And straightway he constrained his disciples to get into the ship, and to go to the other side before unto Bethsaida, while he sent away the people”, I find no difficulty at imagining that it could have come from an eye-witness. Someone, a disciple presumably, was there with Jesus and the others, heard and saw Jesus tell him and his companions to get into the ship and row to Bethsaida, while he explained to them that he was going to send the crowds back home. One can imagine an author recalling the message of an eye-witness to all of this.

But with the next verse the game runs into a difficulty. How did that eyewitness, after having been sent off by Jesus with the other disciples, know that Jesus then went to a mountain, and went there to pray? The way it is written does not follow easily from my initial image of that eyewitness telling his story to the author. The only way I can make it work is to imagine that the eye-witness told the author that Jesus also said to them that after they left he was going to go up into yonder mountain for a bit of quiet prayer time. Possible, of course, but my initial image of clear-cut reporting to author is smudged a little to make it work.

Then in the opening of the third verse, I can again return to my image of the eye-witness relating how he was in the “ship” at “sea” when it grew dark. But the last part does not work its way easily into that same image. The eye-witness reports from his perspective what he sees and knows. The image of Jesus “alone on the land” does not come from an eye-witness in the boat at sea in the dark. The last this witness had seen of Jesus was when he was with crowds and ordering him to launch out and row to Bethsaida.

The image of Jesus alone on the land comes from the imagination of the author. He adds it into what he recalls from the eyewitness. But for him to do that, he must have some distance from what the time of the eye-witness’s narration and time to reflect to imagine a broader picture. The author had no reason to think Jesus was alone apart from what his own imagination suggested or inferred from what he had heard.

Next, it gets worse for maintaining the mind-game of imagining the author recalling his eye-witness account. He writes, “And he saw them toiling in rowing“. Now this is a clear instance of the author’s creativity. No eye-witness saw Jesus watching them row.

Continuing, the author wrote that Jesus “would have passed by them“. Again, this does not come from an eyewitness. An eyewitness witnesses actions, not intentions of the mind, least of all from a distance in the darkest morning hours. An eyewitness report might say that he walked past them, or appeared to be walking away from them, but not what he would have done. Again, we have authorial creativity at work here.

Finally, did the eyewitness really think at the time, or even afterwards at the time of his reporting to the author, that his and his colleague’s fear was the result of failing to understand the miracle of the loaves? It is hard to imagine. Otherwise, we should expect the same eyewitness to have explained the connection between that miracle and the water-walk, and for the author to have passed this on to his readers.

Conclusion of the author mind-game

This line is in fact a giveaway that the author is creating his own story with a cryptic moral for insiders to understand. It throws into sharper relief the earlier passages that had to have originated in the same author’s imagination.

The story, as it stands, does not come from an eye-witness. It is a bird’s eye narrative that contains images that could only come from the mind of a creative author.

Such a game does not, of course, prove there was no eye-witness involvement at any stage. But it does demonstrate that an eye-witness theory of origins of this story must also find a way to account for non-eyewitness data getting into the mix.

The more interesting play

It gets much better, however, if we attempt to imagine ourselves being interviewed for our public claims to have seen a ghost at sea turn into Jesus.

If the original author ever toyed with such a mind-game himself he had enough sense to keep the narrative to the bare bones of what was required to teach the moral.


2009-09-16

Viewing Luke’s “Great Omission” in a context of Marcionite controversy

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

The Gospel of Luke relied heavily on the Gospel of Mark but omits everything in Mark that lies between the miracle of feeding the 5000 to Peter’s acknowledgment that Jesus was the Christ. That is, after following much of Mark closely, Luke omits:

  1. Jesus walking on the sea of Galilee
  2. Healing many at Gennesarat
  3. Controversy with Pharisees over eating with unwashed hands
  4. Exorcising the daughter of the woman from Tyre/Sidon
  5. Healing (with saliva) the deaf-mute in region of Decapolis
  6. Feeding the 4000 in the wilderness
  7. Controversy with Pharisees over a sign and warning of leaven of Pharisees and Herod
  8. Healing the blind man (after two attempts)

I have in the past discussed the Gospel of Luke and Book of Acts within the context of the second century Marcionite controversy (e.g. Tyson’s Marcion and Luke-Acts) and it recently struck me that there are some features in this Great Omission that anyone editing an anti-Marcionite version of a gospel would want to ensure do not get a mention.

Firstly, Mark had written that the disciples thought they were seeing a spirit when they saw Jesus walking past them on water. If Marcion’s Jesus came down directly from heaven and had more the appearance of a man than the reality, this episode might well have lent itself to supporting a view of Jesus more ethereal than fleshy and boney.

Secondly, the events and miracles of this section are in gentile areas. If Marcion emphasized the foundational role of Paul in establishing the truth that the Jewish disciples of Jesus had failed to grasp, and that Paul’s role was directed among gentiles as a result of Jewish rejection of Christ, then Mark’s themes of Jesus working among both Jews and gentiles had to be revised.

Thirdly, the controversy with the Pharisees over eating with unwashed hands contained a message from Jesus condemning certain Jewish laws. It is not impossible that an anti-Marcionite propagandist would easily be persuaded to omit such an episode for its potential to be manipulated by Marcionites who were “anti-Jewish” to the extent that they regarded all Jewish laws as derived from either humans or the Demiurge.

Fourthly, the two-fold attempt to heal a blind man strikes most readers as having a symbolic relationship with the two-fold blindness of the disciples over the two mass feeding miracles (of 5000 and 4000). Once the second of these miracles was removed, being in a gentile area (see “Secondly” above), the Markan miracle lost its significance and merely made Jesus looked like Superman fast fading in the presence of kryptonite. And no-one wanted to advance Mark’s very human Jesus, one possessed by the spirit and who used spit to heal. There were more “spiritual” ways to counter Marcionism’s view of Jesus.

The arguments for canonical Luke-Acts being an anti-Marcionite product of the second century rest on degrees of probability and plausibility. Maybe if the “Great Omission” can indeed by explained in anti-Marcionite terms then we can add one more degree at least to the plausibility of the argument.


2009-09-14

How Luke possibly increased the doubts of Theophilus

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

Luke opened his gospel with a solid reassurance to Theophilus:

Forasmuch as many have taken in hand to set forth in order a declaration of those things which are most surely believed among us, even as they delivered them unto us, which from the beginning were eyewitnesses, and ministers of the word; it seemed good to me also, having had perfect understanding of all things from the very first, to write unto thee in order, most excellent Theophilus, that thou mightest know the certainty of those things, wherein thou hast been instructed.

One major source of Luke’s, without any doubt, is the Gospel of Mark. If Theophilus had heard stories of Jesus from the Gospel of Mark he would surely have had many questions. Mark’s gospel is less a testimony of what happened than a discourse with readers to prompt them to examine their own status in the faith and understanding of Jesus and the Kingdom of God. Mark left hanging many questions such as whether or not Jesus met Peter and the disciples again in Galilee, whether Jesus was or was not the Son of David, the nature of Jesus and Christ before the baptism, the significance of his miracles and relationships with crowds, and many more.

We may speculate that Theophilus had many of these questions all sorted out from other sources now lost to us.

But let’s assume for a moment the questions were left hanging and he was waiting for Luke to do the thorough research to sort things out for him. Theophilus may have hired Luke on the understanding that he “had a perfect understanding of all things from the very first” and that he could write up a clear orderly account of exactly what happened.

If so, what would have been the results when Theophilus eventually read Luke’s final product?

The baptism of John

If Theophilus had any questions relating to Jesus being baptized by John then they were left hanging from miles high after he read Luke’s narrative. Luke simply avoided the scene completely and did not even state that Jesus had been baptized by John — merely that he had been baptized.

Anger in response to the leper’s plea

Since the earliest manuscripts of Mark’s gospel tell us that Jesus was angry when a leper approached him for healing (Mark 1:41), it is more than likely that Theophilus had heard of this strange rumour too. He would have been disappointed had he hoped for Luke to have set this detail in order for him, since Luke, even though he knew and used the Gospel of Mark, chose to omit altogether Mark’s (or anyone’s) comment on Jesus’ emotional response at this time (Luke 5:12-16).

Some of the best miracles

Theophilus probably had heard of not one, but two versions of Jesus miraculously feeding crowds of thousands in the wilderness, and wondered if they were one and the same event. He might especially have been curious to learn more about one version that held that the feeding was in gentile territory and specifically meant for gentiles (Mark 8:1-10). If so, then he probably felt a bit cheated by his commissioned researcher opting to simplify his story by omitting any reference to the latter. Not even a clue as to how the reports of the distinctive features of the second feeding miracle arose in the first place.

Theophilus must also have been wanting to know more about Jesus’ miracle of walking on the water. Was it true that Peter likewise walked on water with Jesus? Or were all the disciples totally cowed at seeing what they thought was a ghost? And what of the story coming with a narrator’s explanation that the disciples’ reaction was related to their not understanding the miracle of the loaves? Luke’s gospel gave him no satisfaction here, either. In fact, Luke did not even include the water-walking scene at all! Was it because Luke was unable to find out the facts of the matter despite his claims for full knowledge in his prologue?

Some have suggested that Luke’s copy of Mark was incomplete. Not only was the ending missing, but also the middle chapters covering events in Jesus’ life between his feeding the 5000 and the Peter-confession and Transfiguration scenes were for some reason also missing. But Luke’s prologue claims he had much more at his disposal than a single defective copy of one gospel. If we accept the claims of his prologue then we can only conclude that he deliberately omitted certain events and miracles that must have been widely known.

How did Jesus heal?

Theophilus must also have wondered about the methods of Jesus’ healing miracles. Did he sometimes use his spit? Did he sometimes need two attempts to fully restore someone? But Luke simply omits any reference to any such miracles without any explanation.

Attitude to gentiles?

Did Jesus really refer to gentiles as dogs (Mark 7:27)? Luke does not give the satisfaction of an answer. He simply ignores the scene known to contain these words of Jesus.

When Jesus returned from his transfiguration

Some reports Theophilus had heard probably implied something strange about the appearance of Jesus when he returned to the crowds after he had been with three of his disciples on the mountain and transfigured there before them (Mark 9:15). If his hopes were raised after reading Luke’s prologue that he would finally have that clarified they were dashed again when he found Luke ignored this detail altogether.

Various accounts about a certain blind man, and Son of David claims

Various reports reached Theophilus about Jesus healing a man referred to as a son of “timaeus” or of a man named Timaeus (with so many associations that raised), others spoke of a man named Bartimaeus. Moreover, they all said that this blind man had called Jesus the Son of David, contrary to other reports that Jesus had denied this claim. One might imagine Theophilus beginning to lose patience to find that his commissioned writer simply failed to use the name of this blind man, or give any clue as to how the various opinions arose in the first place.

Further, Luke still included that confusing report of Jesus apparently denying he was the Son of David, contrary to other passages in his gospel (Luke 20:41-44). Theophilus must have suspected Luke did a rush job to finish his gospel the night before he was due to present it.

Why did Jesus curse the fig tree?

A story like this surely went the rounds and Theophilus must have been anticipating Luke’s explanation. If Theophilus had paid Luke in full for his efforts he must have felt cheated to find Luke again opting to not make a single reference to this controversial rumour.

A mystery for a reader to understand

One very spare anonymous narrative about Jesus that raised more questions than answers (known subsequently as the Gospel of Mark) that Theophilus may have read implied a certain enigma in the expression, “abomination of desolation standing where it ought not” as a mystery for readers to decode (Mark 13:14). He would be interested in knowing what Luke had to uncover about this. But when he read Luke he found that, once again, the passage of most interest had simply gone totally AWOL.

Anointing where and by whom?

Theophilus undoubtedly craved to know more about the famous episode of Jesus’ anointing and how this act, performed with very expensive spices, prompted the disciples to turn against Jesus, and for one of them to even betray him. But after reading Luke’s gospel he reflected and realized he had not read of this at all. All he could recollect was that Luke, without explanation, did include another scene, in fact a very sensuous one, where a sinful woman with very expensive perfume wiped Jesus’ feet with her tears and hair. Was Luke really denying everything he had heard till now about that momentous event?

Theophilus no doubt made a note to call Luke in the next day to ask him to explain all he had written — and had not written!

Who were Alexander and Rufus?

No doubt Theophilus had heard or even read of a certain Simon carrying the cross of Jesus, and that this Simon was identified as the father of Alexander and Rufus. How could he fail to not be curious and want to know who these individuals were and what became of them?

Luke failed his curiosity once again. He wrote as if they had never existed.

Mysterious young men at the end of Jesus’ life

Gossip flies, especially about people reportedly going naked in public after dark, and no doubt everyone far and wide had heard of one of Jesus’ followers fleeing naked on the night of his arrest.

Maybe Theophilus was kind and suspected Luke was doing his best to stop malicious rumours by not repeating them.

But then what of that young man in the tomb he had heard about? Why did Luke not give any idea where that story came from? Why did he baldly speak of two angels in the tomb without any clarification to explain the account everyone knew till then?

Did Jesus ever meet up with the disciples again in Galilee?

One thing Theophilus had long wondered about was the facts of what happened to the disciples and Jesus after the resurrection. Everyone who seemed to know spoke of Jesus appearing, or at least promising to appear, to the disciples again in Galilee. But Theophilus was at a loss to find any clear report of the details. So he hired Luke to research and write up the full story.

The least he had expected from Luke was some reconciliation of any new information (that Jesus only appeared to his disciples around Jerusalem and forbade them from going to Galilee till much later) with the incomplete and confusing accounts about a Galilee appearance everyone had heard about before Luke wrote.

Result: Theophilus sent Luke packing to look for a new patron.


2009-09-10

Making Sense of the Cursing of the Seasonal Fig Tree

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

Obviously I don’t know what the author had in mind when he wrote about the cursing of the fig tree, but it’s interesting to think about the possibilities.

It is easy, even necessary, for readers to interpret Jesus’ cursing of the fig tree as a symbolic act. Unless we do, we are left with a narrative that depicts Jesus acting petulantly, irrationally, bizarrely. The narrative says he cursed the tree because it had no figs on it — even though it was not the season for figs (Mark 11:12-14).

But even after we do interpret this act as a symbolic gesture pointing to the destruction of Jerusalem, along with its temple and people, we are still left with the gospel narrative that treats the curse as a literal event in the life of Jesus and the apostles. A symbolic reader interpretation cannot erase that fact. And that fact is, on the face of it, nonsensical. The outrageousness of the act is then underscored by Jesus instructing his disciples, and by the narrator instructing his readers, that mere faith is enough to remove a mountain and toss it into the sea. Again, metaphor notwithstanding, the saying is calculated to astonish disciples in both the story and reading audience alike.

Starting from here and working our way back through the gospel it is worth noting that the fig tree curse is the last in a chain of miracles that defy the sense and order of nature.

The wilderness miracles

The gospel opens with John the Baptist struggling to survive in the wilderness on locusts and wild honey (Mark 1:6). The wilderness, we are reminded, by its nature is a place where people normally die for lack of food. Survival is possible only by resorting to extremities to find food. Jesus does not have this problem, nor is he troubled by the dangers of wild animals in the wilderness, since he is cared for (including, presumably, being fed by) angels the whole time. (In the Gospel of Mark Jesus does not even fast in the wilderness. Angels see that he has no need for that — Mark 1:13.)

Food (in particular grain and bread) is found in and around settled areas (Mark 1:31; 2:15-16; 5:43; 6:8-10; 6:36; 7:2, 27; . . .).  But the kingdom of God is like new wine that breaks old wineskins. Sometimes the fruits of Jesus’ preaching are so great that he and his disciples are unable to eat even in these places (Mark 3:19-20; 6:31). Contrary to nature and common sense, on one famous occasion when they had been unable to eat, they went into the wilderness (6:31). And we know the miraculous outcome — baskets and baskets of leftovers. But what was the point of this miracle? The disciples — and surely most readers — are not told. The narrator says the disciples did not understand this miracle, and that if they had, implies that they would have reacted completely differently when they saw Jesus subsequently walking on the water (Mark 6:51-52).

The sea miracles

The reader of Mark’s gospel learns that the disciples had been “sore amazed” when they encountered Jesus walking on water because, in their hard-heartedness, they had not understand the miracle of the loaves (Mark 6:51-52).

Now that explanation hits the reader with something of a shock. At this stage there is no obvious way for the reader to understand what it is about the miracle of the loaves that would enlighten the disciples about walking on water. The author appears to be playing with his readers as much as his literary characters at this point. Both are blind. The reader worries that he, too, fails to understand because of his own hard-heartedness. The natural response is, of course, to earnestly think about and look for the explanation.

The disciples were just as puzzled when earlier they had experienced Jesus commanding a storm at sea to cease. At that time, however, the reader knew what the disciples did not about the identity of Jesus. This time, however, the reader seems to be being confronted with smugness. He has much to learn and understand, too.

A common theme weaving together the miracles of the wilderness, the sea and the seasonal fig tree

I don’t know what the author had in mind when he wrote about the miracles of the loaves or the cursing of the fig tree, but I do wonder about the possibilities.

For Jesus, the fact of a wilderness is irrelevant when it comes to food supplies. Jesus came to preach in towns and villages, but on the few occasions when he was either forced into the wilderness, or when crowds followed him into the wilderness, they clearly did so without difficulty or hardship of any kind. No one apart from John the Baptist had to try to catch locusts to survive. Jesus and his disciples could not always eat in the civilized areas anyway because of the work of preaching the gospel. But Jesus later, on the night before his death, explained that he himself was the bread they ate. The author is clearly merging narrative and symbolism throughout his gospel.

For Jesus, wilderness, storm and sea are as irrelevant as death, and death is as irrelevant as sleep (Mark 5:39). Jesus can awaken one from death as easily as if from sleep. Even the physical condition of the world is irrelevant before the power and desires of Jesus. If he desires a leper to be cleansed, the leper is cleansed. If he desires food, then being in a wilderness means nothing. If he desires to get to a place on the other side of a sea, then contrary winds and an expanse of water mean nothing.

The world’s wilderness and sea areas, and its seasons too, are all subordinate to Jesus, his desires, and the kingdom of God. But why curse the seasonal fig tree? Why not have it miraculously shoot forth fruits out of season instead? That would just as surely have demonstrated contempt for the tree’s seasonal nature. The answer is, of course, bound up with the second half of the gospel being the time for Jesus to deny himself and suffer.

The miracles related to the elements — wilderness, sea and the seasons — demonstrate the meaninglessness of this world, even the physical world, to Jesus and the kingdom of God.

If the demons, the rulers of this world, are subject to Jesus, how much more the physical world itself. There surely is a symbolic meaning to Jesus cursing the fig tree that has not yet reached the season to produce figs and that symbolism is not hard to fathom. But at the same time there is the natural meaning of the narrative to consider.

Mark’s Jesus is far more radical than the Jesus portrayed in the gospels of Matthew and Luke. Matthew’s Jesus teaches his followers to conform to seasons, which are, after all, the foundation of God’s holy days:

Pray, too, that your flight may not take place in winter, nor on a Sabbath (Matthew 24:20)

Matthew also erases the reference in Mark to the fact that it was not the season for figs. Luke omits the fig tree episode altogether. In his second volume, Acts, he recounts the adventures of Paul being tied up with seasonal storms and observances of seasonal Jewish festivals.

Mark, on the other hand, portrays a Jesus who has come to demonstrate that even the natural physical world cannot satisfy Jesus and is doomed to be cursed and pass away. The kingdom of God renders irrelevant the natural cycles of this world, whether its seasons or the inevitability of death.

Gaza+Humanitarian+Crisis+Worsens+L4mTw3MEuQrl
A young Palestinian boy helps pick zuccini in the Abu Toama family’s fields east of Khan Younis, where a solitary fig tree has survived repeated Israeli incursions November 4, 2008 in El Faokhari in the southern Gaza Strip. From zimbio.com.

.


2009-09-07

A silly argument encountered so often in biblical studies

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

A silly argument I encounter surprisingly often in biblical studies literature and discussion groups goes like this:

Perhaps the most fundamental methodological problem with MacDonald’s approach is that he has set things up so that not only do supposedly positive parallels and allusions support his theory, but so also do contrasts between Homer and Mark. These contrasts are counted as evidence of Mark’s conscious “transvaluation” of Homer. Thus both similarities and differences are taken as evidence of Mark’s use of Homer, which means, of course, that his thesis is rendered virtually unfalsifiable. (The Jesus Legend, p. 340)

Eddy and Boyd point to the widespread propensity to use this sort of reasoning by adding M. M. Mitchell and S. Dowd to those who have argued the same point in relation to MacDonald’s thesis. The same sophistic reasoning is encountered often enough in other contexts, too.

Comparisons can only exist where there are both similarities and differences. That’s a basic concept of nature one learns on Sesame Street or Play School. Without differences or contrasts we are left with nothing but “same, same”, reproduction, identity.

Eddy’s, Boyd’s, Mitchell’s and Dowd’s sophism would lead them to conclude that George Orwell’s Animal Farm has nothing to say about Soviet Russia, there are no spoofs of Cinderella or Red Riding Hood, the apostle Peter could never be compared with a contemporary well-meaning backslider, and there is no basis for comparing Jesus with Moses or Elisha or Superman.

No one doubts that Aeneas, the heroic refugee who sailed from Troy to establish a new home in Italy for those who became the progenitors of the Romans, was modelled in epic literature after Homer’s Odysseus. The similarities draw attention to the differences. Romans can take pride in their ancestor being more favoured by the gods than his Greek counterpart. The differences are at least half the point of the comparisons.

To be able to point to differences presupposes that there is a common type being compared. No common type, no differences can be observed. By taking both similarities and differences as evidence of a relationship between texts does not render a thesis unfalsifiable at all. It would only be unfalsifiable if one attempted to argue for contrasts in the absence of common types. But in that case (as in my illustration below) the whole idea of comparison simply does not exist in any meaningful way.

It is sheer sophistry, and illogical nonsense, to suggest that valid comparisons mean that only similarities ought be in evidence.

.

Spot the difference:

Homer Simpson
Image via Wikipedia

No common type, no basis for either similarities or comparative contrasts.


2009-07-05

How the Jewish leaders could have wiped out Christianity the day it started

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

There is one explanation for the crucifixion of Jesus that seems to be almost taken for granted in much of the literature I read on the origins of Christianity, and that is that Pilate had Jesus crucified as a political rebel. The gospel accounts deny this, of course, but that is explained by their authors wanting to present their crucified leader in the best possible light. So they depict Pilate as pressured against his own better judgement to allow the crucifixion of an innocent man. Since the gospels were written long after the events they narrate, let’s leave them aside for a moment and ask again how the Christian movement could ever have started if Jesus really had been crucified as a suspicious crowd attractor who was seen by some as a potential King.

Firstly, here are some of the more obvious reasons for the argument that Jesus was executed by Rome for a political crime.

  1. The crime was written above the cross, except that in the Gospel’s case what was written was not, “He claimed to be King of the Jews”, but that he was the King of the Jews.
  2. Pilate asked Jesus at his trial if he were the King of the Jews, and not, oddly, whether he claimed to be their king. Furthermore, the rest of the hearing before Pilate simply ignores this charge and goes on to dramatize Pilate becoming mesmerized by Jesus over his silence in the face of a host of other charges, the nature of which we are left ignorant.
  3. Jesus is said in the gospels to have attracted crowds of thousands and spoken about a kingdom of God, and in one gospel it is even said that the crowds hoped to make him their king on the spot. But Jesus fled.
  4. Josephus informs us of a few other messianic type leaders who attracted large followings, and how the Romans came in and liquidated them without bothering with questions or formal proceedings of any kind.

Scholarly reconstructions generally paint the following steps as taking place to get Christianity up and running

  1. Close followers of Jesus had been so deeply impressed by him that after his shocking death many came to still sense that Jesus was still a present force with them.
  2. They came to think of him as still alive — within them.
  3. They could not help but continue to preach about Jesus and to convert others over time to their faith.
  4. A few fundamentalist tract authors who are accepted as part of the scholarly guild even insist their hundreds of pages of publications prove Jesus really did miraculously rise from the dead and appear to his disciples, as per a mix of the gospel accounts.

One feature in common with all scenarios presented is that the Jewish politico-religious establishment wanted Jesus dead, or at least out of the way. It is generally accepted that they knew they were bringing a false accusation against Jesus when they accused him before Pilate of political treason. This was the one charge they calculated would stick and trouble the Roman governor.

So now we come to where this all leaves us concerning the question of how Christianity ever got off the ground.

When those disciples started preaching to others about Jesus, and explaining how they believed he was still alive, and how they were continuing to dedicate their lives to him and his work, then what was to stop the Jewish leaders from sending a quick missive off to Pilate or the new Roman governor charging his followers with attempting to stir up a renewed following of one crucified as an enemy of Caesar?

Or when/if they had their own Temple police arrest the disciples, as we are told they did in Acts, then why not simply march them off to the Roman judge and ask him to finish off phase 2 of the job? He’d crucified the head, now it was necessary to crucify the limbs. No problems.

And when Paul faced Jewish persecutors at every turn, why did not a single one of those persecutors seem to think to bring the one charge that could have put a very abrupt end to Paul’s influence: Paul was attempting to build up a following for an enemy of Caesar!

We know why that never enters the New Testament narrative, of course. The authors were writing a certain plot and were controlling the actions and dialogues of the characters they were bringing to life through pen and ink.

The author of Acts ensured that the disciples themselves maintained the initiative in all the debates with the Jewish authorities. The latter were so overwhelmed by the power of these renewed lives and all the miracles from God that attended them, that they were, let’s see, simply too dumbstruck to think of the more logical and practical responses that would normally have happened in any historical real-life circumstance. — that is, repeat the charges that had led to their first victory, and the second time around maybe have them all crucified upside down for good measure for daring to have such stubbornness.

I seem to recall I read Paula Fredriksen’s book about the crucifixion of Jesus — and addressing the question of why the disciples were ignored — some years back, and recall pencilling in remarks on nearly every page since I found the book as shoddy a piece of scholarship as some of the worst of Bauckham and N.T. Wright’s. I hope to get access to that book again in a month or two and will have to see if she adds anything that I should recall in the above argument.

Till then, the scholarly view that Jesus was crucified as a political rebel only serves to explain how Christianity could never possibly have got a leg up in the first place.

But I suppose that’s why miracles and divine intervention are such handy narrative tools.

So we are left with options. Either take the NT as it is, more or less; accept an historical analysis that raises more questions than it answers; . . . . or or or . . . .


My Zemanta [now defunct] tried to find me a picture of twelve crucifixions and this was the closest it could retrieve. A 12 (string) Passion — quite clever for a machine, I thought 🙂


2009-07-04

Forgery in the ancient world

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

Anyone who suspects graphic details in a narrative are a sign of authenticity of a text or eye-witness source needs to read Anthony Grafton’s Forgers and Critics : Creativity and Duplicity in Western Scholarship (1990). In this blog post I’m sharing my notes from his first chapter.

According to Anthony Grafton, there are two claims that remind readers of the possibility of forgery at work:

  1. the claim that a writer had copied accurately every word of the ancient texts before him (how could readers know? is the assertion intended to put readers off the scent of something suspicious?)
  2. the claim that a document was found in miraculous or extremely lucky circumstances (e.g. the High Priest Hilkiah just happened to find in the Temple for King Josiah the Book of Deuteronomy that had eluded all priests before him; Egyptian medical texts claim to have been found “under the feet of Anubis”, etc. — see my notes on Davies’ discussion of the Book of Deuteronomy re the book’s fraudulent provenance.)

Greece, 6th and 5th centuries b.c.e.

Solon and Pisistratus, Athenian statesmen, were suspected of interpolating lines into Homer’s Iliad to give Athens a more prominent role in the Trojan War than Homer had originally given that city.

Acusilaus of Argos, author of an account of gods, demigods and human heroes, claimed his source of information was a set of “bronze tablets discovered by his father in their garden.”

He thereby created one of the great topoi of Western forgery, the motif of the object found in an inaccessible place, then copied, and now lost, as the authority for what would have lacked credibility as the work of an individual. (p.9)

Ctesias, an historian who wrote a gossipy account of Persian history that regularly contradicted another famous historian, Herodotus, claimed to have superior sources. He claimed he had accessed and read the official archives of Susa.

He thereby enriched forgers with another of their favourite resources, the claim to have consulted far-off official documents, preferably in an obscure language.

Greece, 5th and 4th centuries b.c.e.

Public inscriptions declaring the rights and possessions of cities, and producing documentary evidence to support these claims, sprang up during an era of city-state rivalries.

Antiquaries compiled from local tradition, logical inference, and thin air full lists of their cities’ early rulers, their temples’ early priestesses, and their games’ early victors.

When such claims could be supported with a bit of padding out from details of ancient treaties and other documents, historians and orators would come to the rescue and find just the texts they needed to publicly quote in the inscriptions.

Temples were also in rivalry with one another, so the more records that could be “found” that supposedly demonstrated that gods themselves had visited them in the past, or that miraculous cures had been performed by their gods, the better. To meet the need appropriate historical inscriptions were found, and so were relics discovered that “proved” the cures.

The Peace of Mid 5th century b.c.e., the Greek Battle of Marathon hero, Callias, was sent to Persia to conclude a peace treaty. During the 4th century the stone monument claiming to be this peace treaty came under question. Suspicions were aroused by Theopompus who noticed that the script it was carved in, the Ionian alphabet, had never been used by the Athenians until the end of the 5th century. Anachronisms thus made their appearance as a tool for detecting forgeries.

Why the historian Thucydides preferred Oral Testimony. Thucydides is famous well known for asserting that direct oral testimony was always to be preferred by an historian to written testimony. This suggests, of course, that written records could not be interrogated and established in the same way oral reports could.

The irony here is that Richard Bauckham in his “Jesus and the Eyewitnesses” uses this claim of Thucydides to assert that ancient historians (pre-Enlightenment characters) used more reliable evidence than (post-Enlightenment) moderns, and writes of “eyewitness testimony” as if it were something holy, unquestionable, raw experience — and writes at length about the “testimony” of holocaust survivors. So it is interesting to read Grafton’s take on Thucydides’ method here: written testimony could not be questioned the way oral testimony could. I can’t imagine Bauckham seriously suggesting that the gospel authors spent time “interrogating” their eye-witnesses.

The Literary, Library and Book market revolutions

The Ancient Library of Alexandria.

By the fourth century b.c.e. educated people were aware that literary works by specific individuals carried distinctive styles and sets of concerns.

Canons of classic texts began to emerge as exemplars of the best in prose and poetry. Schools taught pupils to imitate these. A favourite school exercise was to give students an assignment of writing letters in the style of, and expressing the interests of, well-known authors. Some of these could easily have become accepted as genuine once they went into circulation.

According to Galen, the demand for texts from the literary masters in the canons soon outgrew supply. Libraries, schools, and wealthy individuals sought new and old works at great expense. Forgers produced hitherto unknown works (supposedly) by famous authors and sold those to the major libraries as well.

At public orations and dramatic performances audiences would as likely as not be being treated to forgeries. (p. 12) The famous names sold.

Libraries contained multiple copies of works by the famous playwrights Aeschylus, Sophocles and Euripides, and prose works by Plato, Hippocrates and Aristotle, but many of the titles attached to these names were outright forgeries.

Librarians reacted by compiling lists of what they judged to be genuine works in their collection, and others judged as spurious. Librarians and literary scholars devised various tests to attempt to determine which works were genuine and which spurious.

So, for example, at a time when there were 130 plays in circulation claiming to be by the playwright Plautus, scholars such as Varro judged only twenty or so to be genuine.

Sectarian rivalries to prove the greatest antiquity

Orphic and Pythagorean sects. Members of groups or sects such as these chose to live by authoritative texts of their so-called founding masters who had supposedly lived in distant antiquity.

The need for ancient texts by such groups was met by those willing to make the effort to supply it.

Egyptian, Babylonian and Jewish pride produces more “proof texts”. After being conquered by Alexander the Great and ruled by Greek dynasties, scribes and priests from these peoples restored some of their cultural pride by managing to prove that their histories and famous texts showed that they were older and more prestigious in literary, philosophical and religious accomplishments than the Greeks.

These “proof texts” were meant to impress a Greek audience since they were written in Greek, although they claimed to have been translations of earlier texts.

The Jews, for example, produced a Greek version of the Bible, although they claimed it was a translation of an earlier Hebrew one. They went further, however. They also claimed that their Hebrew Bible was the very source of inspiration for those famous Greek philosophical ideas of Plato etc.

Epicurean, Pythagorean and Zoroastrian sects, not to be outdone, had to offer texts that could claim the same or greater antiquity than the Middle Eastern ones.

How to create a text with the glamour of divine authority

  • It must appear to come from a respectfully distant historical past
  • It could be written in the first person as if spoken by either
  • a divine figure
  • or one of his human companions
  • or an authoritative interpreter of his teachings
  • It should (unlike “normal” literary genres) preferably offer a variety of functions, instructing in both methods of worship and daily life conduct

Forgeries of this kind abounded, and the methods used to detect them grew in sophistication as the complexity of the forgeries became ever more baroque. (p. 15)

Not questioned by Grafton, but surely entitled to the question, is the traditional scholarly dating of the Pauline epistles and the canonical gospels. Scholars who rely on internal evidence only to say that Paul wrote in the 50’s or the gospels were written not long after 70 c.e. seem to me to be leaving the door wide open for the trap Grafton warns against here. Surely external evidence — when we can see OTHERS first knew of these texts — should surely carry much more weight than it currently does. But to be this careful, it would mean ascribing the letters of Paul — and all the gospels — to the second century! Oh no – impossible – . . . . That would change EVERYTHING! Yup! Especially if we can see how they so conveniently met the “timely needs” of those others! Whoops . . . .

A sophisticated forgery classic: the Letter of Aristeas

Date: probably 2nd century b.c.e.

Purpose: To explain the origin of the Greek version of the Old Testament or Jewish Bible, the Septuagint, the LXX.

Contents:

  1. The librarian of the Egyptian Alexandrian library, Demetrius, writes to his king Ptolemy Philadelphus “about acquisitions policy”. He points out that the library lacks a copy of the “Books of the Laws of the Jews”, and that the only extant ones are in Hebrew and of inferior quality since they have not had royal warrant to guarantee their accurate transmission.
  2. The king responds giving Demetrius permission to ask the Jewish high priest, Eleazar, to send 6 representatives from each of the twelve tribes of Israel “to prepare a perfect, official translation.”
  3. The letter defends the ritual codes of the Jews in the Law, explaining that these are all allegories for deeper philosophical conduct and are not meant to be interpreted literally. The ethical standards of the Book are praised.
  4. The letter concludes with the acceptance of the new translation by all the Jews at Alexandria.

Evidence of forgery:

The Demetrius in question was never the librarian of the Alexandrian library under Ptolemy Philadelphus (who disliked him). Grafton cites Pfeiffer, History, 100-101 for other errors as well, but I have not yet had a chance to consult this.

Sophistication of the lie:

The author uses the methods that Alexandrian critics had developed to correct texts and detect fakes to make his own text seem all the more credible.

Example:

  1. he uses the allegorical method to “explain away” or justify the crude dietary and other ritualistic codes of the Jews just as other contemporary scholars had used allegory to rationalize the more barbaric and tasteless sections of Homer.
  2. he discusses how the correct translations were arrived at in part through standard textual criticism — collating all the variant manuscripts and emendations available — to suggest the most scholarly methods of determining accuracy were used and to strengthen the credibility of his narrative
  3. rather than just tell a narrative story about the negotiations between Demetrius and Ptolemy, he “quotes word for word” from Demetrius’ memorandum. Adding a touch of realism like this (a lie within a lie) enhances the credibility of his letter.
  4. he writes for two audiences: for Jews of Palestine to demonstrate that the Greek translation is superior to their Hebrew version; for gentiles to demonstrate that the Jewish ritual laws are not meaningless but allegorical philosophical codes.
  5. his motive is not money, but a desire to assert the spiritual authority of the Septuagint over the Hebrew bible.

Grafton comments that this forgery is one of the most complex to survive, but it is really but one example of a very large population. “The early Christians produced them by the dozen” (p.17)

Christian forgeries

Scholars have long recognized that 1 and 2 Timothy, and Titus, are forgeries, just as much as the Apostolic Constitutions. Their intent, of course, was to use the names of old authorities, and first-person accounts, to attempt to settle doctrinal disputes within the church.

The more exotic the claimed origin, and language, the better

Publics could be more impressed if a document could be said to have originated in a foreign (holy — e.g. Egyptian, Etruscan) language, with an explanation that its Greek translation could only partially capture the full power of the original.

This was the case with the text of the demigod Hermes Trismegistus, which was in fact written in Greek for Greek reader, despite its claim to have had an Egyptian origin. It still impresses some people today, although it was originally a pastiche of Greek philosophical tags and poorly understood Egyptian sayings and traditions — but it seemed exotic and appeared to have had an Egyptian origin.

Another case was the “thunder calendars” of supposedly Etruscan origin. These explained the meanings of thunder on any given day of the year. The text claimed to have been composed word for word from primeval demigods, Tages and Tarchon. Its claim for Etruscan provenance was enough to persuade many of its value.

Augustan History (Scriptores Historiae Augustae)

This (4th century c.e.) is another classic sophisticated forgery that may have no other purpose than the amusement of its author (although it claimed to be a compilation of works of six scholars). To strengthen its claims for authenticity it even cited the very shelf-number of a non-existent text:

“the ivory book” containing a senatus consultum signed by the emperor Tacitus. It was in bookcase 6 at the Ulpian Library, where the “linen books” containing the deeds of Aurelian were also housed.

Nothing could have done more to enhance the credibility of this dedicated but self-mocking imaginary scholar, whose curiosity embraced even the smallest details of imperial lives and works — who ironically represented himself as admitting to Junius Tiberianus, the prefect of Rome, that “there is no writer, at least in the realm of history, who has not made some false statement. (p.19)

Forgery under the nose of the true author?

Would forgers even have dared to pass off spurious works under the very noses of the authors they were forging? It happened.

Galen is best remembered as a medical writer. He wrote a complaint that he could walk through the streets of Rome and see on sale books claiming to be by himself (Galen Physician) that he had not been responsible for at all. He went on to attempt to explain how readers could tell the difference between his works and the spurious ones circulating under his name.

But this is a point that those familiar with the letters of Paul know, although this comparison is my own, and not Grafton’s that I am inserting here. In a letter that is judged by many scholars to be a forgery itself, “Paul” warns his readers to beware of letters circulating that claim to be from him. So the idea of forgeries within the time and area of their namesakes was certainly a plausible one at the time. See 2 Thessalonians for discussion, and 2:2 in particular.

Galen was also a textual critic who wrote analyses of earlier medical works. In his preface to Hippocrates, On the Nature of Man, he addresses different views of the work, some that had argued the whole book was a forgery and others who had argued but a single line was an interpolation.

Galen argues that the first part of the work was genuine, but the latter part was certainly forged. His arguments:

  1. the first part was referred to by Plato in Phaedrus, so had to have been in existence then
  2. the second part contains anachronisms, such as technical terms for “unbroken” and “urines” that early Greek doctors never used but that were only otherwise used by recent medical practitioners.

Julius Africanus, Christian scholar and Roman librarian

Julius Africanus wrote a letter to Origen demolishing any hope of any thoughtful person accepting the story of Susanna as belonging to the original Book of Daniel — which it is attached to in the Greek, though not in the Hebrew version.

Again, his arguments are interesting for their “modernity”:

  1. The Jews in the disputed text enjoy more freedom than was in fact the case during the Babylonian captivity
  2. Daniel in the disputed text prophesied in direct speech, unlike the Daniel in the other text who spoke via angelic visions
  3. The story was too silly to be a Greek mime
  4. The story contains two crucial elaborate puns — in Greek — so it could not have been a translation from the Hebrew.

Conclusion

Anthony Grafton continues with a discussion of Jerome’s detection of forgeries, even in the supposed canon of Biblical works, and then moves into the Middle Ages, and on to the present day.

It is interesting to see that the tools or arguments used today for detecting forgeries were in use even in ancient times. It is equally interesting to see that the arguments that exposed forgeries then failed to persuade those who wanted to believe they had the genuine literature, just as much as the same tools today fail to convince any Mulder who “wants (or needs) to believe”.

Can recommend an earlier companion post to this one, Rosenmeyer’s Ancient Epistolary Fictions.


2009-07-03

Recognizing the Triumphant Conqueror in Mark’s crucifixion scene

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

Continuing from Reasons, 3 . . .

This post owes almost all of its details to T. E. Schmidt’s Jesus’ Triumphal March to Crucifixion. So if you’ve read that there is no need to read this. I have a few additional points here, but nothing substantial. I only attempt a slightly different perspective, that’s all.

Firstly, I am going to try to avoid using the word “irony” in connection with Mark’s narrative here, since I have recently been alerted to the fact that the literary use of irony is a relative latecomer in the history of literature, and that what authors of Mark’s era were taught and practiced was the good old Aristotelian gradually unfolding “recognition” scenes. These were the stuff of ancient Hellenistic creative literature.

Paul makes the analogy between Christ and the Roman Triumphator plain and direct in 2 Corinthians 2:14-15

Christ always leads us in triumphal procession, and through us spreads in every place the fragrance that comes from knowing him. For we are the aroma of Christ to God among those who are being saved and among those who are perishing.

The Triumphators’ followers were saved, and some of his prisoners were sent off for execution.

The conquering general or emperor was hailed as the epiphany of God. Initially he was the god Dionysus, but later was identified with Zeus. The crowds who came to see this event would repeatedly cry out “Triumpe”, a call for the god to make himself manifest.

The Roman Triumphal March

Mark 15:16

Then the soldiers led him away into the hall called Praetorium, and they called together the whole garrison.

The Praetorium was, in Rome, the common designation for the place and personnel of the imperial guard. It was the imperial guard who made and unmade emperors. (It could also refer to a military HQ in general, but throughout this post I am going to be assuming Mark was written in Rome for a Roman audience.)

The soldiers call for the whole cohort of 200 men minimum. It is unimaginable to think of 200 soldiers being called out to make fun of one man. It appears that Mark is signalling to his readers that Jesus about to embark of a triumphal procession as a sign of his power over all his enemies, and he is doing this by bringing in the props that were used for a Roman emperor’s procession.

Mark 15:17

And they clothed him with purple, and they twisted a crown of thorns, put it on his head,

The Roman emperor wore purple. It was a colour forbidden to lower ranks. Schmidt remarks that in Jerusalem the only purple cloak available for this mockery of Christ would have been Pilate’s, and Pilate is hardly likely to have lent his out for this occasion to be spat on.

Mark instead is signalling to his readers in the know that Jesus is the true imperial conqueror, in particular at this very moment.

The Roman triumphator would be clothed in purple, wear a crown of laurel, and hold a staff in his right hand. Another anomaly here is the notion that there would be right nearby a handy clutch of thorn branches for soldiers to make an impromptu crown. The details are signalling to the reader that this moment of humiliation is in fact the moment of Jesus’ Triumph over his enemies.

Mark 15:18

and began to salute him, “Hail, King of the Jews!”

Before embarking on the triumphal procession the Roman conqueror would stand before his soldiers to receive their adulation. Again, this is the author’s way of adding more detail to verify the truly conquering identity of Jesus, though this is obviously hidden from the actors in the narrative.

Mark 15:20

And when they mocked him . . .

This point is not discussed by Schmidt, but I think it is a significant detail nonetheless. Roman triumphators, even though appearing as a god, would be accompanied in by those whose task it was to mock, ridicule and insult them in their ears — in order to remind them, we are informed, that they were but men. To keep them humble.

Mark 15: 21

Now they compelled a certain man, Simon a Cyrenian, the father of Alexander and Rufus, as he was coming out of the country and passing by, to bear his cross.

The triumphal procession included the sacrificial animal being led by its executioners carrying the double-bladed axe, the instrument of their execution.

Not mentioned by Schmidt, and a detail that is testified (in a historical novel by Heliodorius) a good century after this narrative was written, is that these butchers or executioners of the triumphal sacrifice were taken from the countryside. That was their “craft”, after all — butchering their animals for sale.

Again not mentioned by Schmidt, but I can’t help but wonder about the names Alexander and Rufus in this context. Who was Alexander but the archetypical Greek conqueror, and who is Rufus (meaning Red) but the Roman conqueror in such a procession whose face was painted red in imitation of Zeus for this march. And Simon a Cyrenian, is, of course, the namesake of the Simon who failed Jesus at this moment. Instead of taking up his own cross and following Jesus, he is assisting with the execution of Jesus.

Mark 15:22

And they brought him to the place Golgotha, which is translated, Place of the Skull/Head.

Schmidt explains that a more accurate translation is Head rather than Skull. Citing Schmidt, here:

Mark may be offering this translation simply to heighten the sense of the macabre. But there is a remarkable coincidence in the name of the place that may constitute another allusion to the triumph. Dionysius of Halicarnassus records the legend that, during the laying of a foundation for a temple on a certain Roman hill, a human head was discovered with its features intact. Soothsayers proclaimed:

“Romans, tell your fellow citizens it is ordered by fate that the place in which you found the head shall be the head of all Italy,” (and) since that time the place is called the Capitoline hill from the head that was found there; for the Romans call heads capita.

The temple of Jupiter Capitolinus, or more simply the Capitolium, was the terminus of every Roman triumph. The procession would wind through the streets to the Forum, culminating in the ascent of the triumphator to the place of sacrifice—the place named after a death’s-head. The name “Golgotha” (head) may simply be a linguistic and historical coincidence, but to an audience prepared by the context of Mark’s gospel to look for double meanings, it would be a glaring and meaningful coincidence: Golgotha was the Capitolium (head) to which the triumphator ascended.

I used to disagree with Michael Turton’s suggestion that Mark’s gospel was indicating that Jesus was crucified in or at the Temple. I am not so sure I should disagree any longer. If Mark was writing for a Roman audience, and this is often suggested by scholars, then he gives no reason to think that his readers would picture any scene other than Jesus being crucified at the Jerusalem temple. It is worth recalling that some early Christian texts (e.g. the last part of the Ascension of Isaiah and the Book of Revelation) did indeed say that Jesus was crucified in Jerusalem.

I know the suggestion seems crazy, but surely that is only because of our familiarity with all the paintings of the crucifixion scene — AND because of our convictions that there is an historical basis to this fabulous story. (It would also make a little more sense of the remark that “someone noticed” that the temple veil was torn in two at the moment of Jesus’ death.)

Mark 15:23-24

Then they gave him wine mingled with myrrh to drink, but he did not take it. And when they crucified him. . .

Expensive wine is offered at the moment he is to be sacrificed, but he does not take it. Roman readers familiar with the Roman triumphal procession knew that at the moment of the sacrifice of the bull the emperor was offered wine, which he poured out on the bull itself. The bull was the god dying and the emperor was the god living at this moment of the pouring out of the wine.

Mark 15:27

And with him they crucified two bandits, one on his right and the other on his left.

Roman readers would have recognized this from triumphal processions also — as in the following examples of Triumphs:

  1. Tiberius took his seat beside Augustus between two consuls
  2. Claudius in his triumph with his sons-in-law supporting him on either side
  3. Vitellius placed his conquering generals, Valens and Caecina, on either side of him
  4. Vespasian rode with his son Titus on one side in his chariot and with his other son, Domition, riding on his other side

Historical or rhetorical?

It ought to be obvious that the original author was not interested in narrating history. Historical reconstruction is not on his agenda. The whole structure is composed of implausibilities and oddities (the fact of the crucifixion itself with Pilate releasing a rebel and crucifying Jesus just to please a crowd, the crown of thorns, cloak of purple, 200 soldiers called out for one man, offering a very expensive wine — not a pain killer — with myrrh; and more is to follow, with noon turning to dark, etc.) that serve to inform insider readers that Jesus was, at this moment of humiliation, undertaking his conquering procession.

And this, note, is the first narrative of the crucifixion after Paul’s many references to it as a theological (only) event.


Reasons to question historicity of crucifixion, 3

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

I began this series with

  1. Reasons to question . . .
  2. Grounds to question . . .

Historicity of the crucifixion cannot be in doubt simply because Paul writes of the crucifixion as a theological event. But when the theological meanings attributed to the crucifixion defy historical realities, then we are entitled to question the historicity of the event. In my last post on this I presented this fact in relation to Paul’s first letter to Corinth: a historical crucifixion simply does not sit with mere ‘foolishness’ to Greeks nor ‘unimpressive weakness’ for the Jews. See the previous post (Grounds, above) for details.

Nor am I arguing that these factors disprove the historicity of the crucifixion. Of course they don’t. But in the absence of any historical context in these earliest references to the crucifixion, and in the presence of mystical and angelic direct involvement in the event, then it is simply not honest with the evidence to claim that the crucifixion is “a bedrock fact of history”.

Moving on to Romans.

Paul begins his discussion of the death of Jesus here by pairing it with the sin of Adam (Romans 5).

In the next chapter Paul teaches that the Christian’s “old man” is crucified with Christ (Romans 6:6). Again, the crucifixion of Christ is portrayed as an everpresent reality with which humanity within the earthly sphere can continue to relate.

In Romans 7 Paul argues that the mere fact of the body is a form of death, because it is enslaved to sin. Similarly in Romans 8, it is death to have the mind of the flesh. The hope of Christians is some form of mystical identification with an everpresent reality of a crucified and resurrected Christ.

The same can be shown for other letters of Paul, or those attributed to him. (That is, we are omitting the Pastorals which, I believe, have sufficient reasons for most scholars to question their authenticity as from Paul’s hand.) I’ll avoid here the repetition of all of these. The facts are in everyone’s Bibles to read for themselves.

The first crucifixion narrative — the Gospel of Mark

Many modern texts place the Gospel of Mark twenty to ten years after the letters of Paul. There are several significant points to note about this narrative when we are evaluating its value as a source for an historical event underlying the narrative.

  1. Mark’s account contains reasons to believe it was written as fictional recognition scene — that is, if followed the common novelistic style of playing winks with his readers who pick up his clues about the identity of Jesus at this crucial moment, while at the same time composing a narrative in which the actors remain dim-witted. In other words, the author’s interest is rhetorical, not historical.
  2. Early accounts also suggest the crucifixion story was driven by a need to find a fulfilment of a particular OT scripture regarding the Son of Man, and to preach variant theologies.
  3. The narratives surrounding the crucifixion are riddled with historical implausibilities and inaccuracies.
  4. Subsequent noncanonical literature flatly contradicted some of the core details of Mark’s account, and some appeared to deny a crucifixion at all.
  5. Subsequent theological debates were about the theological meaning of the crucifixion, with no interest in its historicity, or using historical data to support their theological arguments.
  6. All subsequent nonChristian references to the crucifixion as an historical event add nothing more than what was believed among proto-orthodox or orthodox Christians, and appear to have been unknown until some centuries after they were supposedly first penned.
  7. One, possibly two, earliest nonChristian (Roman) references to Christianity make no reference to a crucifixion, even though they had every reason to bring up as much hostile detail as possible.

I’ll start with #1 first — in the next post.


2009-06-28

The Mystical Return of Jesus to “Many Mansions”

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

In my Father’s house are many mansions . . . . I go to prepare a place for you. And if I go and prepare a place for you, I will come again and receive you to myself, that where I am, there you may be also. (John 14:2-3)

There is nothing like this statement in the synoptic gospels. Many interpret this passage in John to mean that Jesus is going to prepare a room in a heavenly palace for each believer who will eventually get there. But the author of the gospel appears to explain what he means here just a few verses later, and it has nothing to do with a believer going to heaven and finding a nice apartment room there with their name on the door. Rather, the room is the body of the individual believer, and that Jesus and the Father will descend to earth to make their mystical union with each believer.

The larger house or mansion that contains all of these many rooms or abodes or homes is the “church” or wider community of the Johannine Christians.

This is another snippet from John Ashton’s Understanding the Fourth Gospel, 2nd ed. He begins with Hoskyns suggesting that the starting point for interpreting this verse is the fulfilment of a prophecy found in both canonical and noncanonical Jewish writings:

Let them make me a sanctuary, that I may dwell in their midst. (Exodus 25:8; c.f. Exod. 29:45; Lev. 26:11-12)

And I will set my sanctuary in their midst for evermore. My tabernacle also shall be with them . . . (Ezekiel 37:26-27)

For behold! I am coming and I will dwell in your midst, says the Lord. (Zechariah 2:10)

And I will build my sanctuary in their midst, and I will dwell with them and be their God, and they shall be my people . . . (Jubilees 1:17)

This suggestion is plausible and attractive. If Hoskyns is right, then the μοναι (AV “mansions”) of 14:2, individual rooms or apartments in the house of God, are reinterpreted in 14:23 as places on earth, localized in the community, where not only Jesus but God himself, coming in a cultic or mystical manner, can find a welcome. (Understanding, p.441)

Judas (not Iscariot) said to him, “Lord, how is it that you will manifest yourself to us, and not to the world?” Jesus answered and said to him, “If anyone loves me, he will keep my word; and my Father will love him, and we will come to him and make our home with him. (John 14:22-23)

Another scholar (David Aune) is cited by Ashton as suggesting that the term for “house” in 14:2 and 8:35 was probably used by the Johannine community of Christians to refer to themselves. For this reason, Aune also interprets “mansions” as a reference to each individual believer in whom dwells the spirit of the Father and the Son.

That is, according to the Gospel of John, the “coming of Jesus Christ” is not a “parousia” at a climactic “end of the age” event, nor is it the resurrection, nor is it the sending of the Holy Spirit. Rather,

[i]t presages a mystical union of awesome intimacy, one that indicates the profoundly contemplative character of the Johannine community.

Ashton is aware that many Protestant writers don’t like to use words like “mysticism”, but that the above interpretation of Jesus and the Father making their home with believers in their “rooms” (bodies, minds) is a much more coherent and obvious explanation than the “going to heaven” idea preferred by many believers today.

How could I resist including this pic (The Mansions) that Zemanta [now defunct] threw up for me while typing the above post. I never knew I grew up and lived so many years so close to heaven — my old hometown, Brisbane, Australia.

Who sees the Son of Man coming, according to Mark’s gospel?

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

Mark 13:25-26:

and the stars of the heaven shall be falling, and the powers that are in the heavens shall be shaken. And then they shall see the Son of Man coming in clouds with much power and glory

Often noncanonical (and sometimes canonical) Jewish literature of the Second Temple period equates stars of heaven with angels. Powers of heaven are certainly angelic powers.

So is Mark here saying that it is these angels who will see the Son of Man coming etc?

What does the Greek in this case suggest re the ones who see?


2009-06-27

A Gospel of John Link to the Book of Enoch – and a Meaningful Death without a Resurrection

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

My previous post discussed John Ashton’s observation that the Prologue of the Gospel of John owes something to the ancient noncanonical Jewish beliefs about Wisdom as expressed in Ecclesiasticus or The Wisdom of Ben Sira. This post is intended to be read as a part of that post.

ashtonWithout wanting to misrepresent the central themes of John Ashton’s book, Understanding the Fourth Gospel (2nd ed) — it is NOT about the noncanonical sources of the Gospel of John as I might appear to be suggesting here — there is the other side of the message of the Prologue that Ashton also addresses, and that is the return of the Logos from earth back to heaven.

The Prologue concludes with Jesus returning to the bosom of the Father in heaven:

No one has seen God at any time. The only begotten [. . . varying MSS lines for God or Son . . .] who is in the bosom of the Father, he has declared him. (John 1:18)

As Ashton remarks, with the return of the Son of God to the Father at the end of the Prologue, the story is in effect over before it begins.

But the theme of Jesus returning to the Father is picked up again later in the Gospel. Jesus’ death is depicted by the evangelist as an ascent to heaven, a return to the Father who sent him, an ascent back to his original home in heaven with the Father:

Then Jesus said to them again, “I am going away . . . Where I go you cannot come” . . . Then Jesus said to them, “When you lift up the Son of Man, then you will know . . .” (John 8:21, 28)

“And I, if I am lifted up from the earth, will draw all . . . to myself” (John 12:32)

“I am going to the Father (John 14:12, 28)

If the Wisdom of Ben Sira expresses a Jewish belief that “Wisdom” was sent into the world but was rejected by the world, with the result that only a chosen few (Israel) received Wisdom as their own where she could dwell (until rejection and failure to recognize her set in), another noncanonical Jewish book, 1 Enoch, completes this thought by declaring that after Wisdom had been sent she returned to her place in heaven.

Wisdom found no place where she could dwell, and her dwelling was in heaven. Wisdom went out in order to dwell among the sons of men, but did not find a dwelling; wisdom returned to her place and took her seat in the midst of angels. (1 Enoch 42:1-2)

This is the conclusion of the Prologue and it is also the conclusion of the Gospel of John. (The resurrection and epilogue are clumsily added end-tags that add nothing to the message and meaning of the Gospel.)

Jesus, after having been sent by the Father from heaven with a revelation from God — a revelation that is expressed in the Gospel narrative’s Works, not Words, since the words themselves “reveal” nothing more than that Jesus was the revealer (Ashton building on Bultmann) — returns to his home in heaven and to the Father who sent him.

Thus Jesus, like Wisdom as attested in noncanonical Jewish scriptures, is sent from heaven, descends therefore from heaven, is rejected on earth, finds a dwelling place among a few, then ascends back to heaven.

As Ashton remarks, (from memory) if this is not gnosticism, it is (nonetheless awfully) close.

This notion of descending from heaven and ascending back to heaven is also a Son of Man motif in the Gospel. This is established from the beginning when Jesus tells Jesus that Nathaniel will see the angels ascending and descending upon the Son of Man (1:51).

The descending and ascending motif is also a noncanonical Wisdom motif. If (as is argued elsewhere and by others) the Son of Man is associated with the cult of royalty, kings, in Israel (compare the development of the notion of “Son of Man” from the original Aramaic text in Daniel where a kingdom of Israel is to replace the kingdoms of gentiles represented by beasts), then it appears that the Gospel of John represents an attempt to merge this royal Son of Man with the idea of the Logos, the true Wisdom that is replacing the Law of Moses (1:17), descending and ascending in relation to its home in heaven.

We thus see here in the Gospel of John how a death of the heavenly messenger, the Christ even (though this title is not overly emphasized, apparently, in the original strata of the Gospel of John) is seen as a positive event in its own right, and requires no resurrection sequel to touch it up with extraneous “hope”. In the Gospel of John the death of Christ is equated as a glorification of Jesus, an ascent to heaven, a return to the Father.

In addition to the above passages cited from GJohn, we have:

And Jesus answered them, saying, The hour is come, that the Son of man should be glorified. Verily, verily, I say unto you, Except a corn of wheat fall into the ground and die, it abideth alone: but if it die, it bringeth forth much fruit. (John 12:23-24)

Therefore, when he was gone out, Jesus said, Now is the Son of man glorified . . . (John 13:31 in context of Judas going out to betray Jesus and initiate the events leading to his death)

These words spake Jesus, and lifted up his eyes to heaven, and said, Father, the hour is come; glorify thy Son,  . . . .
And now, O Father, glorify thou me with thine own self with the glory which I had with thee before the world was.
(John 17:1, 5)

For the Johannine school of Christianity, the death of Jesus was in and of itself a glorious thing — it was Jesus’ return to heaven and the Father. His being “lifted up” by crucifixion was paradoxically actually a “lifting up” back to heaven!

One can begin to see how the gospel’s inclusion and rewriting of resurrection appearances of Jesus can be argued as superfluous. There are several reasons for thinking that they were never part of the original text quite apart from the above. Examples: angels appear to deliver one-liners without waiting for answers; the appearance of Jesus to the disciples fearfully locking themselves in a room knows nothing of the next scene where we learn that Thomas was missing; etc. Indeed, as Gregory Riley argues in Resurrection Reconsidered, someone was using the Gospel of John’s turf to argue against other Christians who followed Mary, Peter and Thomas as their lead-disciples.

One conclusion:

John Ashton’s Understanding the Fourth Gospel is not about noncanonical sources of the gospel. But he does offer enough evidence to remind us that understanding Christian origins requires a broader outlook than seeking to relate everything in the New Testament gospels back to something in the canonical Jewish literature, or Old Testament.

Image from http://comingflood.com/ancient-texts
Image from http://comingflood.com/ancient-texts

 


2009-06-25

Evolution of Gospel of John’s Prologue from the Wisdom of Ben Sira

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

It seems almost trivial to write a post based upon John Ashton’s discussion (Understanding the Fourth Gospel 2nd ed.) of the theological links between the Wisdom of Ben Sira (Ecclesiasticus) and the Prologue in the Gospel of John, given the depths he explores throughout the gospel. But even though it’s only a pimple on a much larger discussion, I found it interesting enough (and short enough) to write about anyway.

Beginning of the Gospel of John from a pocket ...
Image via Wikipedia

Most of us know the Prologue of John well enough. The Word was with God in the beginning, become flesh, rejected by his own, finds a place among his disciples, . . . .

But first, a select look at Wisdom (a “she” in the OT) in the pre-Christian Jewish literature:

In the Jewish Scriptures (Christianity’s Old Testament) and noncanonical writings, Wisdom appears as a feminine figure who is a favourite of God.

Wisdom is speaking in Proverbs 8:30

Then I was by him, as one brought up with him: and I was daily his delight, rejoicing always before him (or God’s “darling and delight” and “playing in his presence continually” in the NEB).

Ashton believes that this playful feminine figure appears in the guise of the masculine and more severe figure of the Logos, the Word, in the Gospel of John. But how? What was the stepping stone between the two, since the gulf seems too great to have been reached in a single leap?

John Ashton sees the link in Ecclesiasticus, or the Wisdom of Ben Sira, or of Jesus the Son of Sirach.

By an amazing leap of theological imagination he had identified Wisdom, who had ‘come forth from the mouth of the Most High and covered the earth like a mist’ with the book of the covenant of the Most High God, the law which Moses commanded us. (p. 503, Understanding)

Thus Sirach 24:3

I came out of the mouth of the most High, and covered the earth as a cloud/mist.

and 24:23

All these things are the book of the covenant of the most high God, even the law which Moses commanded for an heritage unto the congregations of Jacob.

Note, of course, how John’s Prologue swaps the law of Moses with the Logos. (For the Law was given through Moses, but Grace and Truth came through Jesus Christ.)

Earlier in Sirach — 24:4-7

I [Wisdom] dwelt in high places, and my throne is in a cloudy pillar.
I alone compassed the circuit of heaven, and walked in the bottom of the deep.
In the waves of the sea and in all the earth, and in every people and nation, I got a possession.
With all these I sought rest: and in whose inheritance shall I abide?

Then Sirach 24:8

So the Creator of all things gave me a commandment, and he that made me caused my tabernacle to rest, and said, Let thy dwelling be in Jacob, and thine inheritance in Israel.

Compare also with John’s Prologue

Sirach 24:9

He created me from the beginning before the world

and in another apocryphal writing, the Wisdom of Solomon 9:4

Give me wisdom, that sitteth by thy throne

When Wisdom, who had dwelt from the beginning with God, entered the world as the Law and God’s special gift to Israel, she (Wisdom) began to have a history. But that history was essentially one of “incomprehension and rejection”. (p. 504)

Compare the themes above with those in the Prologue of John:

  • The Word (Logos) dwelt from the beginning with God, as did Jewish Wisdom
  • The Word was sent by God to the earth, as was Jewish Wisdom
  • The Word thus came to God’s own (Jews) but it did not find a dwelling place, as Wisdom also came to God’s own (his creation – all races)
  • But God did grant a few to welcome the Word to make its home among them, just as God gave Wisdom as a special gift to Israel.
  • The Word tabernacled among men, as Wisdom also tabernacled on earth.
  • The Word suffered rejection and disbelief, as did Wisdom.

And beyond John’s gospel

Sirach also resonates with other Wisdom passages in gospels other than that of John.

Sirach 24:33

I will yet pour out doctrine [teaching] as prophecy, and leave it to all ages for ever.

Compare Luke 11:49

Therefore the Wisdom of God also said, “I will send them prophets and apostles, and some of them they will kill and persecute.”

and Mattew 23:34

Therefore, indeed, I send you prophets, wise men, and scribes: some of them you will kill and crucify, and some of them you will scourge in your synagogues and persecute from city to city.

The Wisdom of Ben Sira

Many scholars have seen the above Lukan passage as a very early strata of a Christian saying because of its link with personified Wisdom, and believe Matthew “modernized” the saying (not from Luke, but from the same source Luke used for the passage.) That is certainly a plausible explanation in its own right, but when we compare the above theological ambience of Sirach with the Gospel of John, which many scholars declare to be the latest written gospel, the question of the age and source of the Lukan passage (being very primitive) is not necessarily so secure. Especially so if we take note of those scholars who argue Luke antedates John. It is not unthinkable (though I do not have the Greek skills to argue the point in depth) that the Lukan passage shared the lateness of John’s — with John developing a theology of identifying Jesus with Wisdom, and a second-century Luke (or at least a Lukan redactor who also wrote Acts) attempting to tie bits of John with the other gospels as and where he found it possible to create a more “catholic” (and anti-Marcionite) gospel grounded in “Judaism”. (See my notes on Tyson for details.) 


2009-06-21

Borg’s and Crossan’s charlatan interpretation of Paul’s command in Romans 13:1-7 (but hey, it’s only for a public audience)

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

In a recent post I discussed Borg’s and Crossan’s attempt in The First Paul to demonstrate (through a bit of good old fundamentalist style “proof-texting”) that Paul’s gospel was essentially an anti-imperialist polemic. An obvious question to ask — and thanks to Keith for raising it — is how this sits with Romans 13 where Paul issues his well-known command for all readers to “be subject to the governing authorities, for there is no authority except from God, and the authorities that exist are appointed by God.” (Romans 13:1)

In my reply to Keith I had to confess that I am not persuaded that Romans 13:1-7 was original to Paul’s letter (Winsome Munro argues that it is part of a series of interpolations by “the Pastoralist”) but still, I had to check back on what Borg and Crossan say about it.

Here it is. Firstly, they insist that Romans 13:1-7 must not be read in isolation but within the context of Romans 12:14 to 13:10. Fair enough. I’m willing to try that.

But then I discover I’ve been tricked. B and C tell me not only to read the Romans passage in the context of a wider Romans passage, they actually go further, once I start, to tell me to read the Romans passage in the context of Matthew’s Sermon on the Mount, written some decades after Paul’s letter! Reading Romans in the context of Matthew is NOT reading Romans in context!

I am reminded once again of the jig-saw games fundamentalists play with the scriptures to justify any doctrine that happens to be the core tradition of whatever particular church! “Here a little, there a little. . . “, a passage drawn from Isaiah to justify flagrant decontextualizing of texts to create any-which doctrine one chooses.

Here’s how B’s and C’s argument goes:

1. Romans 12:14 tells readers to bless their persecutors, and Matthew 5:44 says much the same.

2. Skip now to Romans 12:21. “Do not be overcome with evil, but overcome evil with good.” If we are reading Romans forwards, B & C ask us to read Matthew backward to make the anachronistic parallel work. We are to compare Romans 12:21 with Matthew 5:39, “Do not repay anyone evil for evil.”

What would scholars say about “parallelomania” if any fundies attempted an argument like this!?

3. Then we come to Romans 13:1-7, the passage threatening any reader who disobeys the powers of government with being guilty of rebelling against the decree of God himself! To what is this a parallel in the Sermon on the Mount? Same verse as above, Matthew 5:39. How does that work? By digging out a Greek lexicon and finding meanings to parts of words that can lend support to translating them with a new nuance to do with “violent protest” that you never suspected was there from any traditional translation.

4. B and C find lines in the Liddell & Scott Greek lexicon (“the major Greek lexicon”) that the word for “resist” can be used in reference to a battle where soldiers are commanded to “oppose, withstand”. Their conclusion? “In Matthew 5:39, therefore, it means ‘to resist violently.'”

Only one or two or more problems with that explanation. It runs against the very next sentence in Matthew 5:39 where an example makes it very plain what Jesus meant here. “If anyone slaps you on one cheek, turn to him the other.” Jesus is clearly commanding something more positive than mere “non-violent resistance‘. We know what follows — give more to the one who sues you, go the extra mile for the one who compels you to go one mile. So B and C’s pedantic reliance on selective lines from Liddell and Scott is exposed as a falsehood.

B and C are scholars of the highest rank yet are writing here as charlatans!

Their arguments ring as false as Keller’s in my previous set of posts on his book.

I also checked how else the same word for resist (anti + histemi) is translated in other NT passages. One can consult them: Luke 21:15, Acts 6:10 and 13:8, Galatians 2:11, Ephesians 6:13, 2 Titus 3:8 and 2 Timothy 4:15, James 4:7, 1 Peter 5:9. Those interested can discover how often the word really does mean “violent resistance”.

5. B and C continue: “If anti + histemi is redolent of (military) violence (vridar: we have just seen this is hardly so from the above examples) anti + tasso is even more so.” (page 119).

The word in question here? “One must be subject . . .” (Romans 13:5).

How on earth can B & C possibly take a word that in context means clearly “subjection to an authority” to be “even more” redolent of “violent resistance”?! The Liddell & Scott lexicon to which they turn includes a meaning like “to set opposite to, range in battle against” — I would suggest from the context that here the emphasis is on soldiers submitting to their commanders’ orders to hold fast against the enemy. Those interested can do their own study of this Greek word in the Crosswalk Lexicon here.

6. The final parallelomania, sorry, “parallel” is the word used by B&C, is when we move on in Romans 13 to verses 8-10 and compare these with, no, not still reading backwards in Matthew, but forwards again this time, back to where we started in verse 44: Love your enemies. But this time, we are given even more parallels — Luke somewhere says the same thing! This (comparing Romans 13:8-10 with Matthew and Luke from decades after Paul) is all to help us understand the context of Romans 13:1-7!

Sure enough, Romans 13:8-10 talks about Loving one’s . . . Sorry, no. Start again. . . .

While Matthew 5:44 talks about loving one’s enemies, Romans 13:1-7 talks about loving one’s neighbours! And this is used as a “parallel” that will help us understand that Romans 13:1-7 is really about the same thing as Matthew saying somewhere that we should turn the other cheek and go the extra mile — Woops, sorry, I mean, this is really about the same thing as Matthew saying we should not “resist violently”! — Even though that Greek word clearly does not mean that most other times it is used in the New Testament. Nor does it mean that in Romans 13:1-7.

7. B and C in this way conclude that Paul in Romans 13:1-7 is “most afraid, not that Christians will be killed but that they will kill” to avoid paying taxes! “It is something that appalls him so much that — in rather a rhetorical panic (vridar: did anyone else detect a panicked tone in Rom 13:1-7??) — he makes some very unwise and unqualified statements with which to ward off that possibility.” (p. 120)

Yet B and C have just spent the last page or two trying to argue from parallels with Matthew and Luke and from selected lines in a Greek lexicon (not from other NT contextual uses of the words) that Paul was meaning exactly what he wrote! So which way do B and C mean us to take his words?

If Borg and Crossan excuse themselves for such shoddy and untenable “exegesis” because their book is for the public and not fellow scholars (few of whom would probably ever read it anyway), then I suggest they are treating their public with contempt.

This is clearly dishonest exegesis of Romans 13:1-7 from scholars of such a calibre that they really have no excuse.

Footnote:

There is a YouTube video of Crossan and Borg discussing atheism. Crossan uses a similar pedantic argument to assert that atheists are really fixated on God. His case? The word “a-theist” contains “theist”, meaning God, so if they are “a-theists” then they are fixated on God! Hoo boy! Maybe his best days are over and we should just be reading his earlier stuff?