2009-12-06

Tactics of Religious Innovation: Deuteronomy and Gospels

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

Of the authors of Deuteronomy Bernard M. Levinson writes

. . . their concern was to implement their own agenda: to reflect a major transformation of all spheres of Judaean life — cultically, politically, theologically, judicially, ethically, and economically. The authors of Deuteronomy had a radically new vision of the religious and public polity and sought to implement unprecedented changes in religion and society. Precisely for that reason, the guise of continuity with the past became crucial. The authors of Deuteronomy sought to locate their innovative vision in prior textual authority by tendentiously appropriating texts like the Covenant Code [esp in Exodus], while freely going beyond them in programmatic and substantive terms to address matters like public administration, the role of the monarchy, and the laws of warfare.

Deuteronomy’s reuse of its textual patrimony was creative, active, revisionist, and tendentious. It functioned as a means of cultural transformation. (Deuteronomy and the Hermeneutics of Legal Innovation, p.16)

The authors of Deuteronomy used the very texts they opposed to introduce a contrary set of rules to displace them. The legal code in Exodus knew nothing about an obligatory single cult centre. Sacrifices could be performed wherever the people were — in every place — just as Abraham, Isaac and Jacob sacrificed in every place where they found God’s presence. So Exodus 20:24:

An altar of earth shall you make for me, and you shall sacrifice on it your burnt offerings and your peace offerings, your sheep and your oxen. In every place where I record my name I will come to you, and I will bless you.

Twisting your opponent’s words

I cannot repeat here the richness of Levinson’s textual comparison: a broad overview will have to do, so where the detail sounds shallow Levinson is not at fault. The Hebrew for “In every place where” above literally reads: in every [the] place. The Deuteronomist has reused the same words with a slight restructuring in Deuteronomy 12:13-15

Take heed to yourself that you do not offer your burnt offerings in every place that you see; but in the place which the Lord chooses, in one of your tribes, there you shall offer your burnt offerings, and there you shall do all that I command you. However, you may slaughter and eat meat within all your gates, whatever your heart desires, according to the blessing of the Lord your God which he has given you; the unclean and the clean may eat of it, of the gazelle and the deer alike.

The Deuteronomist appears to be explaining more fully the old law in Exodus while in fact he is contradicting its basic assumption and instruction. One of his tools for accomplishing this is to reuse but also restructure the targeted phrase in the Exodus law that he seeks to overturn.

The degree of technical scribal sophistication involved is remarkable. (p.33) Continue reading “Tactics of Religious Innovation: Deuteronomy and Gospels”