2017-02-22

Bible’s Priests and Prophets – With Touches of Greek

Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

Is it possible that the Bible’s account of priests and prophets contains hints of borrowing from the Greek world? Not that those Hellenistic features mean we have to jettison entirely sources and influences closer to the Levant. Let’s look at another section of Russell Gmirkin’s Plato and the Creation of the Hebrew Bible (2016).

 

Previous posts:

The narratives of the Hebrew Bible (Old Testament) are set in Syria, Sinai, Egypt, Mesopotamia, Jordan, Phoenicia, Canaan and that fact affects the way we imagine how the authors created those tales. We picture them drawing upon memories, traditions, stories both oral and written from the those same lands. We expect scholars to look to the law codes, the religious practices, the governing institutions and social customs of the Levant, the Hittites and Mesopotamia for the context of the biblical literature and, as expected, they do indeed find points of contact in those places.

Meanwhile we barely catch glimpses of the Mediterranean world in those scriptures: firstly, there are passing references to Noah’s descendants through Japheth being assigned to settle the Hellas (Greece); secondly, a mysterious dream of an apocalyptic future is revealed to Daniel. Yet Anselm Hagedorn suggests on the basis of Joel and Zechariah that the contact with the Greek world may have been “more intense than the Biblical sources want us to believe.” (2004. p. 60)

Joel 3:6

You sold the people of Judah and Jerusalem to the Greeks, that you might send them far from their homeland.

Zechariah 9:13

I will bend Judah as I bend my bow and fill it with Ephraim. I will rouse your sons, Zion, against your sons, Greece, and make you like a warrior’s sword.

They may not be well known outside academia but there are significant studies that do place the Levant (including “biblical Israel”) within the orbit of the East Mediterranean’s geographical and cultural littoral, most conspicuously from the time of Alexander’s conquests but also culturally centuries earlier. Some of these studies (ones that I have been able to access in preparation for this post) are:

It is in this context that Gmirkin’s thesis focuses on a Hellenistic provenance of the Pentateuch. In particular he looks to the centrality of the Great Library of Alexandria established in the wake of the Greco-Macedonian conquests ca 300 BCE and assigned the responsibility of collecting copies of all the literary works of the known world. It was through this central repository that Judean scholars surely had access to the great philosophical and political works of Plato, Aristotle, and others. It is also pertinent to Gmirkin’s thesis that one widely popular topic among literate circles throughout the Greek speaking world was the question of “the best form of government”. And that’s exactly the sort of literature that the Pentateuch is — a narrative history and detailed exposition of “perfect laws”, an “ideal constitution”, the wisest of law-books among all nations, as Deuteronomy 4: 5-8 informs us:

Behold, I have taught you statutes and judgments . . . for this is your wisdom and your understanding in the sight of the nations who shall hear all these statutes, and say, ‘Surely this great nation is a wise and understanding people.’ For what nation is there so great, who hath God so nigh unto them as the Lordour God is in all things that we call upon Him for? And what nation is there so great, that hath statutes and judgments so righteous as all this law which I set before you this day?

So for Gmirkin’s thesis it is not without significance that the earliest secure evidence of the Pentateuchal writings dates to that time, the third century BCE, and that the primary theme and interest of these writings is the same as we find among Greek philosophers of that time — the establishment and exposition of ideal constitutions and perfect laws intended to support the happiest and most righteous society imaginable.

Among some striking synchronicities between the worlds of Greece and the Hebrew Bible identified by Gmirkin and discussed so far have been:

  • the 12 tribe organisation of the people

and

  • the subjection of the king to moral guardians or priestly supervision

In the final post in this section of Gmirkin’s study we look at some aspects of the Pentateuch’s Aaronid priests, related Levites and roles of prophets. We will see that while the Pentateuch has significant departures from Athenian practice and Plato’s philosophical ideals there remain certain points of contact that are worthy of attention.

-o-

Temple Priests

We know from Aristotle (Politics 1300a, 19ff; Athenian Constitution 57) that Athenian priestly offices were appointed either by popular election or by lot, but that it was necessary for a certain ratio of candidates to belong to two ancient priestly families, the Eumolpidae and Kerykes. One of course thinks of the Aaronids in the Pentateuch and the Zadokites in the Book of Ezekiel.

Plato contemplated an ideal constitution (or rather a second-best constitution, since anything human had to be inferior to divine systems) and decided it was most necessary for priestly functions to be filled by persons not only pure physically, but also morally and according to family heritage:

we shall test, first, as to whether he is sound and true-born, and secondly, as to whether he comes from houses that are as pure as possible, being himself clean from murder and all such offences against religion, and of parents that have lived by the same rule. (Laws 759c)


In following up Russell Gmirkin’s endnotes I came across a notice that the title of “high priest” was unattested for any Greek city up to the middle of the third century, or the Hellenistic era.

After this time it becomes very common. . . . Plato’s … Laws anticipates the future and may have been an important influence upon Athenian practices in Hellenistic times. (Morrow p. 418)

It is interesting that Plato’s philosophical discussion should be considered as a possible source for institutional innovations in Athens in the Hellenistic era. That classicists take this view strengthens Russell Gmirkin’s argument that the same writing influenced the authors of the Pentateuch.

What is particularly interesting, however, is that Plato further spoke of a need for the priests of Apollo and Helios to be of the most virtuous character. Physical perfection was not sufficient.

Wherefore it is most necessary that the examiners [priests of Apollo and Helios] should be men of admirably complete virtue. (Laws 945e)

Calling for morally pure priests sounds very biblical but I don’t think Gmirkin draws attention to a specific link in this respect. (Correct me if I err.) There is certainly a condemnation of priests who act immorally in the Prophets, however.

Another unique innovation from Plato was his assignment of civic duties to these priests. That is, their functions extended beyond sacrifices and other “religious” duties. We have previously seen that the Pentateuch likewise assigned civic responsible to priests in that they were to supervise the conduct of the king and we will see further instances of civic responsibilities for priests in the section Experts in Sacred Law below.

The high priest and college of priests [as per Plato/Athens] associated with him correspond strikingly to the Jewish high priest and chief priests who presided over the gerousia (Great Sanhedrin) and the nation. (Gmirkin p. 36)

-o-

Itinerants and Levites

Gmirkin notes the similarities between the intolerant beggar priests. Interesting though that is, Plato does in fact speak sneeringly of these people and playwrights mock them. Gmirkin comments on this fact but does not take the discussion any further. If the biblical authors were borrowing from the Greek literature and precedents they were by and large cleaning up their models or referencing sources now lost. Yet when it comes to narrative history such as in the Book of Judges, chapter 18, we read of a fickle levite willing to hire himself out to the highest bidder; and then in chapters 19 to 21 one such itinerant ultimately brings bloody ruin upon the tribes of Israel.

In a more positive vein we read of their ideal status, landless and dependent upon charity, as ordained in Deuteronomy 12:11-19; 14:22-27; 26:11-13; Numbers 18:23-30.

-o-

Experts in Sacred Law

While temple priests performed sacrifices and other rituals they were not experts in sacred law. That skill was reserved for another class of officials, the Exegetes. Exegetes would be consulted to interpret omens, to give advice on the number and types of sacrifices (and to which gods) were required for certain festivals and ceremonies, advice concerning sacred areas and what was required to cleanse an area of blood pollution (Morrow pp. 423-427).

The problem of blood pollution was no small matter. It is the stuff of Greek tragedies and legislation in the Book of Deuteronomy. In the following notes I expand slightly on Gmirkin and draw directly from an article he cites: Anselm Hagedorn, “Deut 17,8-13, Procedure for Cases of Pollution?” ZAW 115 (2003) 538-56. Gmirkin discusses the details of the laws themselves and their comparisons with Greek and Near Eastern legislation in the next chapter but in this post we are interested in the way the biblical priests appear to fill the role of Athenian “exegetes” of interpreters of the sacred law, with a focus on their role in cleansing a territory of blood guilt or pollution.

Deuteronomy 17:8-13

“If there arise a matter too hard for thee in judgment, between blood and blood, between plea and plea, and between stroke and stroke, being matters of controversy within thy gates, then shalt thou arise and get thee up into the place which the Lord thy God shall choose,

and thou shalt come unto the priests, the Levites, and unto the judge who shall be in those days, and inquire; and they shall show thee the sentence of judgment.

Crimes of bloodshed were to be heard and resolved at the deity’s central shrine and alongside civil judge (as in Athens, apparently chosen annually) were priestly experts in sacred law.

Deuteronomy 19:1-13

19 “When the Lord thy God hath cut off the nations whose land the Lord thy God giveth thee, and thou succeedest them and dwellest in their cities and in their houses,

thou shalt separate three cities for thee in the midst of thy land which the Lord thy God giveth thee to possess it.

Thou shalt prepare thee a way, and divide the borders of thy land, which the Lord thy God giveth thee to inherit, into three parts, that every slayer may flee thither.

“And this is the case of the slayer who shall flee thither, that he may live: Whoso killeth his neighbor ignorantly, whom he hated not in time past—

as when a man goeth into the wood with his neighbor to hew wood, and his hand fetcheth a stroke with the ax to cut down the tree, and the head slippeth from the helve and lighteth upon his neighbor, so that he die — he shall flee unto one of those cities and live,

lest the avenger of the blood pursue the slayer while his heart is hot and overtake him, because the way is long, and slay him, whereas he was not worthy of death, inasmuch as he hated him not in time past.

Therefore I command thee, saying, ‘Thou shalt separate three cities for thee.’

And if the Lord thy God enlarge thy border, as He hath sworn unto thy fathers, and give thee all the land which He promised to give unto thy fathers,

if thou shalt keep all these commandments to do them, which I command thee this day — to love the Lord thy God and to walk ever in His ways — then shalt thou add three cities more for thee besides these three,

10 that innocent blood be not shed in thy land which the Lord thy God giveth thee for an inheritance, and so blood be upon thee.

11 But if any man hate his neighbor, and lie in wait for him, and rise up against him and smite him mortally, so that he die, and he fleeth into one of these cities,

12 then the elders of his city shall send and fetch him thence, and deliver him into the hand of the avenger of blood, that he may die.

13 Thine eye shall not pity him, but thou shalt put away the guilt of innocent blood from Israel, that it may go well with thee.

Note Hagedorn’s observation:

It is . . . quite striking that Deuteronomy never states a punishment for a murder. Texts such as Deut 19,1-13 state what can happen to a person that killed, but even the stipulation in Deut 19,11-13 and the short statement in Deut 19,21b . . . never describe a concrete procedure how to deal with murders within the community. (Hagedorn 2003 p.542)

The inference is that the priests, like the Exegetes in Greece who also decided on steps to be taken to cleanse the land of blood guilt after certain types of killings, would make the judgement on God’s behalf.

The passages I have quoted here speak of putting away the guilt of innocent blood from Israel and other passages throughout the biblical writings speak of shed blood polluting or staining the hands, clothes and head of the guilty. Numbers 35,33 explicitly states that (as in the Greek world) shed human blood pollutes the land:

So ye shall not pollute the land wherein ye are; for blood defileth the land, and the land cannot be cleansed of the blood that is shed therein, but by the blood of him that shed it.

The defilement of the land has to be avoided at all costs since a defiled land reflects upon the condition of the people living in it. However, there are cases in the Old Testament where it is explicitly stated that a killing is justified and thus no blood guilt will occur . . . . In Ex 22,1 we read that it is acceptable to kill a burglar as long as it happens at night. As we will see below, in the Greek world too certain killings do not trigger pollution. And of course the killing in self-defence or war does not lead to pollution either. . . . 

The referral to the central sanctuary transfers certain cases from the civil to the sacred sphere – it is no longer possible in Deuteronomy to establish justice without the priesthood, a feature we will encounter again when looking at Deut 21,1-9  (Hagedorn 2003 pp. 543-44)

Deuteronomy 21:1-9

21 If one be found slain in the land which the Lord thy God giveth thee to possess it, lying in the field, and it be not known who hath slain him,

then thy elders and thy judges shall come forth, and they shall measure the distance unto the cities which are round about him that is slain.

And it shall be that the city which is next unto the slain man, even the elders of that city shall take a heifer which hath not been worked and which hath not drawn in the yoke;

and the elders of that city shall bring down the heifer unto a rough valley, which is neither eared nor sown, and shall strike off the heifer’s neck there in the valley.

And the priests, the sons of Levi, shall come near, for them the Lord thy God hath chosen to minister unto Him and to bless in the name of the Lord; and by their word shall every controversy and every stroke be tried.

And all the elders of that city who are next unto the slain man shall wash their hands over the heifer that is beheaded in the valley.

And they shall answer and say, ‘Our hands have not shed this blood, neither have our eyes seen it.

Be merciful, O Lord, unto Thy people Israel, whom Thou hast redeemed, and lay not innocent blood unto Thy people of Israel’s charge.’ And the blood shall be forgiven them.

So shalt thou put away the guilt of innocent blood from among you when thou shalt do that which is right in the sight of the Lord.

Another form of pollution — in both the Greek and Hebrew worlds — arose from illness. Exegetes and priests were called upon to divine the will of the appropriate deities for the correct measures to be taken to cleanse persons and property.

-o-

Prophets

In the Bible we are used to reading about prophets, but the Greek term, mantis, can as well be translated oracle, seer or soothsayer. Plato allowed for women to become both priestesses and prophetesses but as we know the Bible permits gender equality only for the prophets and even that seems to be quite rare — notably Miriam, Deborah and Huldah. The most famous Greek prophetic institution was the prophetess at Delphi who spoke as the conduit for Apollo. Some prophets were attached to the temples, others were “free-floaters”. As we know, prophets would be consulted before making a decision on military expeditions and any other important course of action.

In the Greek world prophets would be consulted for interpreting omens but this means of discerning the divine will was forbidden in the Pentateuch. Perhaps not completely coincidentally the status of the prophet in Athens entered its nadir after a disastrous military defeat resulting from the general heeding his accompanying manteis (prophets):

All was at last ready, and they were on the point of sailing away, when an eclipse of the moon (413 BCE), which was then at the full, took place. Most of the Athenians, deeply impressed by this occurrence, now urged the generals to wait; and Nicias, who was somewhat over-addicted to divination and practices of that kind, refused from that moment even to take the question of departure into consideration, until they had waited the thrice nine days prescribed by the soothsayers. (Thucydides 7.50.4)

Thus was sealed the catastrophic doom of the Athenian expedition. Deuteronomy likewise expresses suspicion and imposes “extreme vetting” upon prophets. If they are proven to be false on any number of criteria — they must be a “national”, come in the tradition of Moses, conform to the religious law, be accurate in their predictions — they are to be executed (Deut  13:1-11; 18:15-22). This was even more severe than Plato’s punishment:

But as to all those who have become like ravening beasts, and, who besides holding that the gods are negligent or open to bribes, despise men, charming the souls of many of the living, and claiming that they charm the souls of the dead, and promise to persuade the gods by bewitching them, as it were, with sacrifices, prayers and incantations, and who try thus to wreck utterly not only individuals, but whole families and States for the sake of money, – if any of these men be pronounced guilty, the court shall order him to be imprisoned according to law in the mid-county gaol, and shall order that no free man shall approach such criminals at any time, and that they shall receive from the servants a ration of food as fixed by the Law-wardens. (Laws 909b-c)

-o-

Conclusion

Until now I have been interested in Russell Gmirkin’s coverage of legal and constitutional institutions. His next chapter gets into the nitty gritty of specific laws. I have no intention of addressing all of these but will single out a handful for discussion.


Gmirkin, Russell. 2016. Plato and the Creation of the Hebrew Bible. Routledge, New York.

Hagedorn, Anselm C. 2003. “Deut 17,8-13, Procedure for Cases of Pollution?” ZAW 115 (2003) 538-56

Hagedorn, Anselm C. 2004. Between Moses and Plato: Individual and Society in Deuteronomy and Ancient Greek Law. Vandenhoeck & Ruprecht, Gottingen.

Morrow, Glenn R. 1993. Plato’s Cretan City: A Historical Interpretation of the Laws. Princeton University Press, Princeton, NJ. (Originally published 1960)


 

 

 

The following two tabs change content below.

Neil Godfrey

Neil is the author of this post. To read more about Neil, see our About page.

Latest posts by Neil Godfrey (see all)



If you enjoyed this post, please consider donating to Vridar. Thanks!


13 thoughts on “Bible’s Priests and Prophets – With Touches of Greek”

  1. I am little bit confused with your “introduction”, is it included as a defense against what Gmirkin is proposing (meaning all the books are written in the Hellenistic ages)?

    About Zachariah I believe that you will find enlightening this article :
    Gonzalez, Hervé
    Zechariah 9–14 and the Continuation of Zechariah during the Ptolemaic Period
    http://www.jhsonline.org/Articles/article_189.pdf , who positions the composition of Zachariah 9-14 in Ptolemaic ages.

    About Joel I know nothing (yet).

    Also cause you mention Japheth, I would like to point out to you the article from Thompson Making Room for Japheth – A Hellenistic Bible? From The Bible and Hellenism which can be found freely on-line : https://www.bibleinterp.com/PDFs/Thompson2.pdf

    1. Ah, yes, I see the confusion now. No, I meant to say (as does Gmirkin, iirc) that certain details of the priesthood (e.g. details of sacrifices, for starters) may well have been taken from local customs or traditions. The Pentateuch’s account of the priesthood contains similarities to what we read of certain Greek ideals (Plato) and customs (Athens), but these elements do not mean that our descriptions in the Pentateuch also derive from practices in Canaan/Palestine.

      Thanks for the links. There is so much, much more to read and write about.

      1. It is very complicated especially if you consider and the Sea People, their altars and etc.. For example see : Łukasz Niesiołowski-Spanò “The Philistines as intermediaries between the Aegean and the Near East” https://www.academia.edu/8249164/The_Philistines_as_intermediaries_between_the_Aegean_and_the_Near_East_in_Th.L._Thompson_Ph._Wajdenbaum_eds._The_Bible_and_Hellenism._Greek_Influence_on_Jewish_and_Early_Christian_Literature_Durham_2014_89-101

        Again an article from “Bible and Hellenism”. In fact if you search the articles of this book you will find many in Academia.

        1. Yes, I’ve read a wide range of views. Each one can seem persuasive until the next one comes along. Not all of them are mutually exclusive, however. Some can with slight modifications be complementary with other hypotheses. Right now I want to give Gmirkin’s thesis some serious attention before revisiting some of the others. (I’ve posted on both Thompson’s and Wajdenbaum’s views before, by the way, as well as those by Davies, Lemche, and others.)

          I was actually doing a series of my ow observations linking Plato’s Laws to the Pentateuch but have slowed up on doing that to spend more time on Gmirkin’s more in depth study. (I do want to continue posting my own observations, too.)

  2. Late to this discussion; although I shall have to pick up the book being reviewed and I’m kind of sympathetic to the extremely late Old Testament hypothesis, the biggest problem I’ve always had with it is the complete lack of Greek loan words outside of Daniel. I think that’s a big problem, because avoiding linguistic anachronism when writing a text that is supposed to be older than it really is would have been a really, really hard thing for ancient peoples to do, as evidenced not only by their failure to do so with the Greek in Daniel but with the Persian loanwords found in several other Old Testament books where they shouldn’t be.

    This absence of Greek in the Old Testament is perhaps an even bigger problem for the Gmirkin theory in question because the authors are not (as with some other very late OT theories) Greek-hating Maccabeans or Hasmodeans but rather people immersed in and admiring of Greek culture. And yet they manage to produce a huge amount of fine literary Hebrew with not a trace of Greek language or for that matter of Greek literary style (and when a little later it comes time to write the Septuagint, all they can come up with in their own working, native language is a Greek text so slavishly literal to the Hebrew, so unartistic that one modern theory considers it something of a early form of interlinear).

    Are any of these considerations addressed in the text under review?

    1. Hi Bertie. I will keep your question in mind and try to respond as I learn more. My first thought, though, is the Septuagint. I don’t know/can’t recall off hand if we have evidence that the Pentateuch was not first written in the Greek version. We have the story of the translation of the Hebrew into Greek, but that is of course a mythology — God inspiring the 70 scribes independently, etc. I wonder if the Hebrew text came after the Greek.

      It would also be interesting to study what sorts of intellectual exchanges we might have expected in Alexandria.

  3. I’m confused by Hagehorn’s comment that “It is . . . quite striking that Deuteronomy never states a punishment for a murder.”

    Deuteronomy 19:12, which you quote, makes it clear how murder is punished:

    12 …then the elders of his city shall send and fetch him thence, and deliver him into the hand of the avenger of blood, that he may die.

    In other words, the penalty for murder was that the “avenger of blood” – presumably the family of the victim, the expression is so obvious to the writer that he doesn’t need to define it – had the right and perhaps duty to kill the murderer. That’s why the punishment for a murder isn’t stated in a clear way for us – it was taken for granted. So the Deuteronomic law only needed to legislate in respect of unintentional manslaughter, by putting a limit to the overwise self-evident rights of the “avenger of blood”.

    1. I think your point about the vagueness of punishment, that it “isn’t stated in a clear way”, is Hagedorn’s point. The full passage from Hagedorn:

      It is however quite striking that Deuteronomy never states a punishment for a murder. Texts such as Deut 19,1–13 state what can happen to a person that killed, but even the stipulation in Deut 19,11–13 and the short statement in Deut 19,21b . . . . never describe a concrete procedure how to deal with murders within the community.27

      The phrasing of the law is not very detailed and we are left to decipher what the background might have been. At first sight it is not obvious that we have an instance of pollution here, since we do not find the corresponding vocabulary . . . . Furthermore, there are other stipulations in Deuteronomy (Deut 19,1–13) where a clear procedure for unintentional and intentional killing is described.28 Also, the [blood] is not specified, which is remarkable because Deuteronomy knows of ›innocent blood‹ which has been shed.29 This could open up the possibility that every bloodshed would require a trip to the central place. We now have to evaluate why the shedding of blood is perceived as dangerous. As stated above, blood is generally seen as the place of life.30 In this capacity it can alsmost gain personal status and is able to cry out from the earth.31 Thus it is of course forbidden to eat blood.32 Next to the positive connotation of [blood] as the source of life there is the dangerous aspect of it which is triggered by a certain dynamic of blood: blood is perceived as dangerous because it has the ability to haunt the person who sheds it.33

      I omitted the Hebrew text and substituted 4 dots and [blood].

Leave a Reply to Austendw Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Discover more from Vridar

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading