2014-12-16

One More Worthy Biblioblog

Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

And it’s not even in the list of Top 50 as far as I can see. But it looks so good it could be thought to be a sibling of Vridar at its best.

Screen Shot 2014-12-16 at 8.20.24 pm
Is That in the Bible? Exploring the Judeo-Christian scriptures

Articles are well researched, attractively presented, informative, including recommended resources. Their author is

. . . Paul Davidson, a professional Japanese-English translator living and working in Japan. Paul also studies part-time in the Humanities program at the Open University of Japan, with a focus on language, archaeology, and Mediterranean history. At present, biblical studies is purely a personal interest of his.

Of particular interest to me:

  • a chart of the chronology of Syria 40 BCE to 70 CE
  • a list of “deliberate mistranslations in the NIV”
  • scholarly articles on
    • the Exodus and plagues of Egypt
    • a comparison between the genealogies of Jesus in Luke and Matthew
    • allusions to Epimenides in the New Testament
    • the Book of Enoch and background to certain NT epistles
    • layers of tradition behind the stories of the slaying of Goliath . . .

Paul has others on more current interests, too — such as Readers of the Lost Ark: Following the Literary Trail of an Ancient Religious Symbol

But when you visit Paul’s blog don’t forget Vridar still loves you so don’t desert her completely.

The following two tabs change content below.

Neil Godfrey

Neil is the author of this post. To read more about Neil, see our About page.

Latest posts by Neil Godfrey (see all)

If you enjoyed this post, please consider donating to Vridar. Thanks!

8 Comments

  • 2014-12-16 15:39:17 GMT+0000 - 15:39 | Permalink

    Did you omit a “don’t” in the last sentence?

  • Reader
    2014-12-16 16:17:27 GMT+0000 - 16:17 | Permalink

    Last sentence:

    … so desert her completely.

    I think you meant so

    desert her completely.

  • Reader
    2014-12-16 16:19:19 GMT+0000 - 16:19 | Permalink

    Reposted because of error with first post

    Last sentence:

    … so desert her completely.

    I think you meant so do *not* desert her completely.

  • David Fitzgerald
    2014-12-16 18:45:56 GMT+0000 - 18:45 | Permalink

    Thank you, Neil! I’ve learned that when Neil Godfrey has a recommendation, that is high praise indeed!
    -D
    P.S. And like we would ever desert Vridar…

  • Neil Godfrey
    2014-12-16 20:13:13 GMT+0000 - 20:13 | Permalink

    I’d like to plead the excuse of being a little tired but I know I probably would have made the error anyway. Actually I meant to write “and so desert her completely” (as a result of finding someone new) — but I know I’m always challenged when trying to reason with negatives.

  • 2014-12-17 00:02:36 GMT+0000 - 00:02 | Permalink

    Thanks for the nice review, Neil.

    • David Fitzgerald
      2014-12-17 01:30:54 GMT+0000 - 01:30 | Permalink

      Paul, just wanted to second Neil’s compliments – well done, sir!
      -D

  • James
    2018-04-17 23:39:23 GMT+0000 - 23:39 | Permalink

    We will always loved and cherished vrida.
    And never compare it to others.. Thank you Neil.

  • Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *

    This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.