AN ATTEMPT TO VIEW MARK’S PARABLES FROM THE INSIDE
Samuel Sandmel, in his The Genius of Paul, made this observation:
The parable of the sower in Mark (and in Matthew and Luke) is so presented in the Gospels as to have us believe that, clear as it was, the disciples did not understand it and they require explanation in private. The Gospel would have us suppose that there was more in the parable than meets the eye. Unhappily, there is not. The same is true in page after page of the Gospels. (p. 214)
Mark’s presentation of the parable of the sower does hint quite loudly that there is more to it and its gospel (“all things”, Mk. 4:11) than meets the eye. Its author asserts that his Jesus deliberately hid his meaning from those “on the outside”. And even though he makes his Jesus give a “private” explanation of the parable, his letting any and every reader and hearer of the narrative have access to that explanation shows that the beans have really not been spilled at all. Furthermore, he warns us that just reading or hearing the parable and its explanation will not be much help, for there are many who “look and see but do not perceive, hear and listen but do not understand” (Mk. 4:12). And he drives that point home in the rest of his gospel by relating how the Twelve themselves—even after being given their private explanation—still failed to perceive or understand.
|To know what if anything is hidden [in the parables], one would first have to know who the Markan insiders were. Their identity is the key to correctly understanding their gospel.|
But I think that Sandmel is wrong to rule out that there is really something more below the surface. To know what if anything is hidden there, one would first have to know who the Markan insiders were. Their identity is the key to correctly understanding their gospel. And, unfortunately, the provenance of Mark’s Gospel has never been securely determined.
I have explained in comments on a few other Vridar posts* why I think the Markan insider circle was Simonian, i.e., composed of followers of “Paul”/Simon of Samaria. As I see it, canonical Mark is a proto-orthodox reworking of a Simonian gospel, urMark, that sometime between the end of the first century and 130 CE was put together using two components:
- an earlier succinct myth about a divine figure, the Son of God, who briefly descended to this world to trick the princes of this world into wrongfully crucifying him. He did this by transforming himself and surreptitiously switching places, as Simon Kyrenaios, with a failed Jewish Messiah being led out by the Romans for crucifixion. To this was prefaced
- a cryptic allegorical portrayal of the apostolic career of “Paul”/Simon of Samaria.
The seam between the two parts is Mk. 15:15, the release of the Son of the Father (Barabbas).
That a Simonian would compose such a two-part life of the Son of God was fitting, for Simon claimed to be a new manifestation of the Son “who seemed to suffer in Judaea” (Hippolytus, The Refutation of All Heresies, 6, 19).
|In this post I conduct a kind of experiment. . . . If the creators of the parables were Simonian, what was it they were looking to express by them, and what was it they were looking to hide?
In this post I conduct a kind of experiment. I assume— just to show where it can plausibly lead—that my identification of the insiders as Simonians is correct, and I examine how that identification changes our perspective of the parables in chapter 4 of Mark’s Gospel.
I attempt to answer the questions: If the creators of the parables were Simonian, what was it they were looking to express by them, and what was it they were looking to hide? What was it they wanted outsiders to see but not perceive, hear but not understand?
Hippolytus, in a few short chapters of his The Refutation of All Heresies (which I will abbreviate, going forward, as RAH), describes the teaching of Simon of Samaria as it was presented by his Great Proclamation (the Apophasis Megale). Hippolytus’ exposition, short as it is, is the fullest explanation of Simon’s system that is extant. It provides enough, I submit, to reveal what the Markan parables are really about. The translation of the RAH I will use is that of G.R.S. Mead in his Simon Magus (link is to full-text online). read more