Thailand Holiday with Rhyming Parallels from Another Ancient World

Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

Each time I visit Thailand I find myself wondering if I am in a country with religious parallels to the ancient Mediterranean world in which Christianity emerged. Obviously there are enormous differences, too, and it would be silly to ignore those and try to say that Thailand, like a number of other east Asian countries are replicas of the world of the New Testament. But history does rhyme, does it not? Take a look at these photos…

Everywhere one turns there is an image of the king or his wife looking benignly upon all and sundry. Thais overwhelmingly demonstrate adoration for their beloved king. People have photographs of him in their homes, in their business offices, in their work factories. And of course in public places, roadways, buildings. King Bhumibol Adulyadej (Rama IX) died in October last year but there is a year long period of national mourning and the amount of black being worn by shoppers and office workers cannot fail to be noticed. Westerners who come from a tradition of mocking their leaders should understand the seriousness of Thai customs and their lèse-majesté laws. Do let the reader understand!

Check out the official name of a certain hospital building, too. The same name cum date cum title cum occasion, in full just as you see it here, is attached to the building itself.

But that’s just what we should expect in a city whose full ceremonial name is nothing less than

“City of angels, great city of immortals, magnificent city of the nine gems, seat of the king, city of royal palaces, home of gods incarnate, erected by Vishvakarman at Indra’s behest.”

But you can call it Bangkok, or if you want to impress the locals, Krung Thep.

Then there is the religious variety. Thailand is a Buddhist country but people are seen pausing to pray to images or other reminders of Hindu and Chinese deities or spirit protectors as well. One even sees the occasional reminder of Christianity as one of their options.

Buddhist temples are ubiquitous, of course.

But then there are any Hindu deities everywhere, too, and people don’t mind what their provenance, they will very often be seen praying to them without discrimination.

And Chinese temples, too


And in the midst of all this menagerie I suddenly spotted a crucifix attached to a lintel of god-knows-what. The people below were trying to make a living selling odds and ends and had nothing to do with the cross as far as I could tell. (To be fair to the Christians in Thailand they also have large expensive hospitals and churches, too.)

And no walk down millennia of rhyming cultures would be complete without sacrificial animals for sale. In this case, fish in one bucket and snakes in the other.


And praying in public without any self-consciousness. It seems everyone has in their own homes and businesses, and in their household gardens, shrines like this public one.

No travel would be complete without the ambiguities in translation. Is Inn a personal name among Thais?

And of course travel never fails to broaden the mind. I confess my sheltered puritanical upbringing never exposed me to some of the soap shapes like these (not talking about the yellow ones). And museums have taught me that artisans have never tired of the same themes across the millennia. Another for Brown’s human universals?


The following two tabs change content below.

Neil Godfrey

Neil is the author of this post. To read more about Neil, see our About page.

Latest posts by Neil Godfrey (see all)

If you enjoyed this post, please consider donating to Vridar. Thanks!

5 thoughts on “Thailand Holiday with Rhyming Parallels from Another Ancient World”

  1. The saying that “History doesn’t repeat itself, but it rhymes,” is attributed to Mark Twain. So far, we can’t find that exact saying in Twain himself. But the following quote search, ends by finding that basic idea at least, in Twain.


    It’s a great idea. One that was possibly borrowed, reworked and improved on, c. 1970. Possibly building in part, on Twain. But improving on evenTwain himself.

    To translate this into the language of structuralist linguistics and mythography? We’d say that many old cultural structures can be seen inside some elements of newer culture.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Discover more from Vridar

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading