2010-01-17

Other Fragments of the Gospel of Judas

Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

The recent National Geographic translation of the Gospel of Judas was not based on all the fragments. Some of these had been apparently withheld, fraudulently.

April DeConick has linked to preliminary (private use only) translations by Professor Marvin Meyer of these other Tchacos fragments of the Gospel of Judas. See her post, Ohio Fragments of the Gospel of Judas.

An excerpt on how these fragments came to be separated from the main collection and their significance by Herb Krosney:

All that changed, dramatically, on March 17th, 2008, . . . Ferrini not only admitted that he had withheld materials in 2001.  He also . . . . returned to the court an hour or so later with a sort of lawyer’s briefcase with what appeared to be full page fragments inside.

These were delivered to the custody of the court-appointed receiver, . . . . No one in the know . . . . were allowed to see the photographs, . . . .

The photographs were sent to Prof. Gregor Wurst, . . . .

Gregor Wurst was amazed.  What he discovered within these materials was essentially the balance of the Gospel of Judas.  He could not show the photographs even to his closest colleagues – according to the obligations undertaken in good faith in Ohio.

I have discussed April DeConick’s views in outline previously, including a review of her book on the National Geographic translation of the Gospel of Judas. (See my Judas archive.)

April and others have given reasons for questioning the National Geographic translation that presents Judas as the hero.

The following two tabs change content below.

Neil Godfrey

Neil is the author of this post. To read more about Neil, see our About page.


If you enjoyed this post, please consider donating to Vridar. Thanks!


One thought on “Other Fragments of the Gospel of Judas”

  1. Interesting that “the Judas kiss” was not in the apocryphal book. Also, references to Saklas (the blind god), the aeons, the stars, and “the man that bears me” (docetism) all bear the hallmarks of a gnostic text, at least in my opinion. Perhaps a precursor Gnostic text?

    Thanks for the link!

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Discover more from Vridar

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading