Just discovered a list of “Biblioblogs” — maybe I’m the last to know.
Eddy and Boyd (The Jesus Legend) archive
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
by Neil Godfrey
As remarked in a recent comment I have been dwelling on a micro-section of The Jesus Legend (Eddy and Boyd) in this recent series of posts. But this is not the first time I have addressed specifics in their book. I am sure I will be addressing more in future, both macro and micro.
Other comments on their work is in my Eddy and Boyd archive.
This includes:
Destroying a story to save a geographical reference
Embarrassing or stereotypical narrative details
Miracles: Fundamentalist misrepresentation of David Hume’s sceptical argument
Eddy and Boyd: The Jesus Legend – Overview Impressions
Eddy and Boyd: Miracles and global human experience
2010-01-06
Taking Eddy & Boyd Seriously (4)
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
by Neil Godfrey
Continuing from Taking Eddy & Boyd Seriously (3) . . . .
Indicting “The Jews” for the murder of the Lord Jesus
Having insisted that 1 Thess 2:13-16 was indeed written by Paul, Eddy and Boyd (The Jesus Legend) must now attempt to argue that the contents of the passage are not antisemitic.
One of the slogans of antisemitism through the ages has been “the Jews killed Christ”. The author of this Thessalonians passage puts the blame for the death of Jesus squarely, solely and unequivocally on the Jews:
For you have suffered the same things from your own country-men, just as they did from the Jews, who killed both the Lord Jesus and their own prophets, and have persecuted us . . .
Birger A. Pearson (“1 Thessalonians 2:13-16: A Deutero-Pauline Interpolation” Harvard Theological Review (1971): 85) observes that in all other letters of Paul,
[Paul] never attributes the death of Jesus to the Jews. 1 Corinthians 2:8 is the best example of Paul’s own view: Jesus was brought to his death by the demonic “rulers of this age” who did not know that by doing so they would defeat themselves in the process.
(Pearson remarks in passing that Origen in his commentary on Matthew interprets “the rulers of this age” in this way.)
Eddy and Boyd’s “rebuttal” of the above
Could Paul really have accused the Jews of killing Christ? Why certainly! say E&B, but he didn’t mean to sound like he was blaming “all Jews”, or only the Jews, collectively:
There is simply no reason to suppose that Paul could not have believed that several groups — including some Jews and some secular authorities and/or spiritual powers — were responsible for bringing this event about. (213)
Note how E&B deftly convey the idea that only “some Jews” were indirectly responsible (“bringing this event about”) for the death of Christ. Only “some Jews”? That’s not what is said in 1 Thessalonians 2.
But what is the evidence E&B have that Paul did not write what he supposedly (according to E&B) believed? Continue reading “Taking Eddy & Boyd Seriously (4)”
2010-01-05
Taking Eddy & Boyd Seriously (3)
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
by Neil Godfrey
Continuing from Eddy and Boyd (2) . . . .
The argument that 1 Thess. 2:13-16 is an interpolation generally includes the claim that the passage refers to the destruction of Jerusalem in 70 c.e. — some years after Paul’s time. The last line of this section is
. . . . But wrath has come upon them to the uttermost (or ‘at last’) (1 Thess 2:16)
1st E&B argument
Eddy and Boyd, in The Jesus Legend, attempt to argue for the genuineness of the passage by denying this would have originally referred to the destruction of Jerusalem:
There is no reason to assume that the reference to God’s wrath overtaking the Jews refers to the destruction of Jerusalem. . . . It is not even clear that the reference to God’s wrath must be understood as an observable event in history. (p. 213)
E&B appeal to Romans chapters 1 and 9 (and again to a passage in 2 Thessalonians, a letter that is also strongly argued as being a forgery) to suggest that the wrath of God might simply mean that He has abandoned them to ungodly behaviour and delusion.
2nd E&B argument
But if the passage does refer to a specific event, they claim that it could refer to the expulsion of the Jews under Claudius in 49 c.e.
So E&B fail to argue a case themselves. They merely point to a couple of contradictory views and in effect say,
Take your pick. Pick any weakly supported solution we can think of so long as it denies the passage is a post-Pauline interpolation. And oh, by the way, we are not going to even repeat for you the arguments of those who insist it refers to the destruction of Jerusalem. Why bother if we can think up anything that says the passage is genuine? We don’t want to confuse you with the details.
One wonders if E&B have any idea (or if they even want to know) what it means. If the reader doesn’t like one explanation, then give them a choice so they can take one they are comfortable with. They outline no real argument for or against either conclusion. This is hardly making a “case for the historical reliability” of Jesus or the purity (no interpolations) of our Pauline letters.
3rd E&B argument
They also assert that the phrase “at last” or “to the uttermost” literally means “to (or until) the end”, and one can think of this meaning paralleling Jesus’ prophecy of future judgment at the end of the age. That is, E&B inform readers that the passage may simply mean that God’s judgment is on the Jews until the coming of Christ.
What Eddy and Boyd don’t tell their readers Continue reading “Taking Eddy & Boyd Seriously (3)”
2010-01-04
Taking Eddy & Boyd Seriously (2)
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
by Neil Godfrey
Eddy and Boyd are often touted as having written some sort of authoritative rebuttal of arguments sceptical of “the historical reliability of the Synoptic Jesus tradition”, but as I began to show in my earlier part 1 post, and will continue here, their work
- misrepresents specific arguments they claim to refute;
- demonstrates a shoddiness, sometimes bordering on intellectual dishonesty.
Uncharitable post?
One commenter said I lack a sense of charity or humanity when I speak harshly against certain authors. I sometimes think he might have a point, and I reconsider. But other times I confess I have little patience with public intellectuals who are looked to as authorities yet whose work demonstrates a lack of respect for the integrity of their public audiences and/or the logical norms of wider scholarly discourse, and who substitute these for popular or partisan assertions and obfuscations.
“The Case for the Authenticity of 1 Thessalonians 2:13-16” (Part 2)
Continuing from my Part 1 post, here is the passage under discussion: Continue reading “Taking Eddy & Boyd Seriously (2)”
The background to the Irish blasphemy laws: interview with Irish Times journalist
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
by Neil Godfrey
This is a follow up post to Atheist Group Breaks Blasphemy Law
There is an online interview with journalist Elaine Edwards from The Irish Times discussing the political and legal background to the new blasphemy laws in Ireland, and the response of Atheist Ireland.
One interesting detail is the the Minister of Justice has had the law framed in a way to make any prosecutions unlikely to succeed.
It’s about 8 minutes long and you need either Real Player or Windows Media Player.
http://www.abc.net.au/rn/breakfast/stories/2010/2784674.htm
Check the Atheist Ireland website for their list of 25 delicious blasphemous quotations from Jesus, Richard Dawkins, et al.
2010-01-02
Atheist Group Breaks Blasphemy Law
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
by Neil Godfrey
Atheist Ireland, a group representing atheists in the Irish Republic, has defied a new blasphemy law by publishing a series of quotes by writers Mark Twain and Salman Rushdie, Jesus Christ, the Prophet Mohammed and Pope Benedict.
Check out more details on the BBC news site: Irish Atheists Challenge Blasphemy Law.
Atheists Ireland says:
From today, 1 January 2010, the new Irish blasphemy law becomes operational, and we begin our campaign to have it repealed. Blasphemy is now a crime punishable by a €25,000 fine.
In response, we have published a list of 25 blasphemous quotes, which have previously been published by or uttered by or attributed to Jesus Christ, Muhammad, Mark Twain, . . . . . Rev Ian Paisley, . . . . Pope Benedict XVI, . . . . .
Related articles
- Irish atheists challenge new law (news.bbc.co.uk)
- Irish atheists use Bjork, Mark Twain to challenge blasphemy law (cnn.com)
- Irish atheists test blasphemy laws (guardian.co.uk)
2010-01-01
That “Jesus-era” House in Nazareth “Discovery”
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
by Neil Godfrey
Yawn! What a crock! But it’s Christmas season and it’s good for the media and good for the tourism industry.
A professional archaeologist, no less, is quoted in the media, on the eve of Christmas, declaring the discovery of a house in the very hometown of Jesus. Wow. No-one quite says it, but it could even be the same house he grew up in, or maybe where his best friend lived and where he had sleepovers.
- http://www.nowpublic.com/culture/nazareth-house-dates-back-jesus-jesus-era-nazareth-home-found
- http://news.discovery.com/archaeology/jesus-christ-nazareth-house.html
- http://www.haaretz.com/hasen/spages/1136599.html
- http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=121724812
- https://nypost.com/2009/12/21/remains-of-house-from-jesus-era-found-in-nazareth/
- http://www.christianpost.com/article/20091221/first-jesus-era-house-found-in-nazareth/index.html
- http://www.mfa.gov.il/MFA/History/Early+History+-+Archaeology/Residential_building_time_Jesus_Nazareth_21-Dec-2009.htm
(I like finding ‘7’ things to support a bible case — adds a nice ring of numerological authenticity.)
So who is Yardenna Alexandre, the archaeologist quoted in the media, and what is the role of the Israel Antiquities Authority (IAA) also cited as an authority in this news byte? I am not an expert to know, but I am a global citizen with access to the internet and here are some interesting finds (they took only minutes of googling to locate) that put this sensationalized news in an all too predictable context.
From Wikipedia on Mary’s Well:
Excavations by Yardenna Alexandre and Butrus Hanna of the Israel Antiquities Authority in 1997-98 – sponsored by the Nazareth Municipality and the Government Tourist Corporation – . . . .
So Nazareth Tourism sponsorship makes an appearance when one searches for Yardenna and the IAA . . . . ??
Then there is this piece on an Israel Ministry of Foreign Affairs website [it is the seventh listed link about the Jesus-era house discovery on this page above] that has a number of interesting oddities in it, but one in particular stands out. It’s final paragraph reads:
The “Association Mary of Nazareth” intends on conserving and presenting the remains of the newly discovered house inside the building planned for the “International Marian Center of Nazareth”.
What are the Association Mary of Nazareth and International Marian Center of Nazareth? Should we think that names like those represent neutral innocent bystanders in all of this?
When I mentioned the above google-finds to a group on the Freethought and Rationalism Discussion Board (FRDB) another (“yalla”) responded with more tidbits:
http://www.msnbc.msn.com/id/6743472/…ience-science/
That is the report linked by Orlando in post #66 where the same archaeologist, Yardenna Alexandre, conected to this current house discovery, announced the discovery of, possibly, the same wine jars with which JC performed his miracle at Cana. Or something like that.
Note this bit:
“Alexander has been digging in modern Cana since 1999.
The current find came in a last-ditch “salvage dig” before a house is built on the site. A Christian Arab family financed part of the excavation, in accordance with Israeli law, before construction can begin.
Alexander believes that with more substantial investment, the site could became a major tourist attraction and pilgrimage destination.
“We’re really working very hard to save some of this site because what we do have here is a village of Jesus,” she said. “And it was here that he carried out the first miracle.”
Meanwhile I learned that another name that seems to be frequently associated with Yardenna in the media, Dr Stephen Pfann, also has some interesting associations. I replied to the above with:
Thanks for this. Associated with Yardena Alexandre are several online articles is Dr Stephen Pfann of the University of the Holy Land (the name tells you its ideological bent), and he/it appears to be also associated with the Nazareth Village Project too http://www.uhl.ac/NazarethVillage/nazareth.html
Jeezus-Kabeezus! Who would ever have thought that economic and religious interests could be behind a misleading supposed “scientific” report in the mainstream media!?
.
For more information on Nazareth I recommend Rene Salm’s webpage, www.nazarethmyth.info. His page contains a link to the official IAA report on this particular archaeological find and its contents are a long ways away from the sort of hype Yadenna is quoted as having fed the media on the eve of Christmas. His book is well worth a read, too. I’ve reviewed a “scholarly” review of it here.
2009-12-30
Dog resurrection
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
by Neil Godfrey
My previous post cited a first century mockery of the resurrection theme found in Plutarch’s Moralia. The section is from The Cleverness of Animals, 973-974. The full text is online here.
Still, I believe that I should not pass over one example at least of a dog’s learning, of which I myself was a spectator at Rome.
The dog appeared in a pantomime with a dramatic plot and many characters and conformed in its acting at all points with the acts and reactions required by the text.
In particular, they experimented on it with a drug that was really soporific, but supposed in the story to be deadly. The dog took the bread that was supposedly drugged, swallowed it, and a little later appeared to shiver and stagger and nod until it finally sprawled out and lay there like a corpse, letting itself be dragged and hauled about, as the plot of the play prescribed.
But when it recognized from the words and action that the time had come, at first it began to stir slightly, as though recovering from a profound sleep, and lifted its head and looked about.
Then to the amazement of the spectators it got up and proceeded to the right person and fawned on him with joy and pleasure so that everyone, and even Caesar himself (for the aged Vespasian ‘^ was present in the Theatre of Marcellus), was much moved.
The same text offers a footnote for the date of this pantomime:
^ Vespasian became emperor in a.d. 69 when he was 60 years old and died ten years later, so that this incident can be dated only within the decade.
.
.
(and i seem to recall some scholars seriously claiming that the very idea of a bodily resurrection was utterly unthinkable among these ancients)
Resurrection reversal
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
by Neil Godfrey
For the sake of completion to my recent posts on empty tombs and crucifixions being popular stuff of ancient fiction I should add the most well-known one here, the section from the first century Satyricon by Petronius. (Those recent posts are Popular novels and the gospel narratives and Another Empty Tomb Tale.)
The date
Michael Turton in his Historical Commentary on the Gospel of Mark includes the following comment on Mark 16:8
v8: Carrier (2004c) observes:
“But we have one definite proof that the resurrection motif in fiction predates the 1st century: the Latin satire of that very genre, The Satyricon by Petronius. This is positively dated to around 60 A.D. (Petronius was killed under the reign of Nero, and makes fun of social circumstances created by the early Caesars) and is a full-fledged travel-narrative just like Acts, with a clear religious motif. However, Petronius is making fun of that motif, and also writing in Latin, yet we know the genre began in the Greek language. Thus, in order for Petronius to move the genre into Latin and make fun of it, it must have pre-existed the time of his writing and been popular enough to draw his attention. Indeed, the satire itself may actually have existed in a Greek form before Petronius took it up: P. Parsons, “A Greek Satyricon?” Bulletin of the Institute of Classical Studies 18 (1971) pp. 53ff. It should be noted that Petronius pokes fun at the resurrection theme. Similarly, Plutarch relates a spoof of the motif in popular theatre, where a performing dog acts out its death and resurrection on stage to the delight of the emperor Vespasian (“On the Cleverness of Animals,” Moralia 973e-974a). In order to have something to spoof, the motif must predate the year 80.” in section 140.frg2, where the hero compares his restoration from impotence to the “resurrected Protesilaus,” and attributes it to Mercury’s known role in “bringing back the dead.”
The Widow of Ephesus tale
With permission from, and thanks to, the owner of The Above-average Typist site (Kenny), I am copying from his site the portion of “Chapter Thirteen” from: The Satyricon by Petronius. Translated by Alfred R. Allinson. (1930) pp. 193-218. This site contains the complete text of the Satyricon.
In this instance we have not an empty tomb, but a “resurrection” from a tomb of a body that ended back on the cross!
But Eumolpus, champion of the distressed and author of the existing harmony, fearing that our cheerfulness should flag for lack of amusing anecdotes, commenced a series of gibes at women’s frailty,– how lightly they fell in love, how quickly they forgot even their own sons for a lover’s sake, asserting there was never yet a woman so chaste she might not be wrought to the wildest excesses by a lawless passion. Without alluding to the old plays and world-renowned examples of women’s folly, he need only instance a case that had occurred, he said, within his own memory, which if we pleased he would now relate. This offer concentrated the attention of all on the speaker, who began as follows:
cxi “There was once upon a time at Ephesus a lady of so high repute for chastity that women would actually come to that city from neighboring lands to see and admire. This fair lady, having lost her husband, was not content with the ordinary signs of mourning, such as walking with hair disheveled behind the funeral car and beating her naked bosom in presence of the assembled crowd; she was fain further to accompany her lost one to his final resting-place, watch over his corpse in the vault where it was laid according to the Greek mode of burial, and weep day and night beside it. So deep was her affliction, neither family nor friends could dissuade her from these austerities and the purpose she had formed of perishing of hunger. Even the Magistrates had to retire worsted after a last but fruitless effort. All mourned as virtually dead already a woman of such singular determination, who had already passed five days without food.
“A trusty handmaid sat by her mistress’s side, mingling her tears with those of the unhappy woman, and trimming the lamp which stood in the tomb as often as it burned low. Nothing else was talked of throughout the city but her sublime devotion, and men of every station quoted her as a shining example of virtue and conjugal affection.
“Meantime, as it fell out, the Governor of the Province ordered certain robbers to be crucified in close proximity to the vault where the matron sat bewailing the recent loss of her mate. Next night the soldier who was set to guard the crosses to prevent anyone coming and removing the robbers’ bodies to give them burial, saw a light shining among the tombs and heard the widow’s groans. Yielding to curiosity, a failing common to all mankind, he was eager to discover who it was, and what was afoot.Accordingly he descended into the tomb, where beholding a lovely woman, he was at first confounded, thinking he saw a ghost or some supernatural vision. But presently the spectacle of the husband’s dead body lying there, and the woman’s tear-stained and nail-torn face, everything went to show him the reality, how it was a disconsolate widow unable to resign herself to the death of her helpmate. He proceeded therefore to carry his humble meal into the tomb, and to urge the fair mourner to cease her indulgence in grief so excessive, and to leave off torturing her bosom with unavailing sobs. Death, he declared, was the common end and last home of all men, enlarging on this and the other commonplaces generally employed to console a wounded spirit. But the lady, only shocked by this offer of sympathy from a stranger’s lips, began to tear her breast with redoubled vehemence, and dragging out handfuls of her hair, she laid them on her husband’s corpse.
“The soldier, however, refusing to be rebuffed, renewed his adjuration to the unhappy lady to eat. Eventually the maid, seduced doubtless by the scent of the wine, found herself unable to resist any longer, and extended her hand for the refreshment offered; then with energies restored by food and drink, she set herself to the task of breaking down her mistress’s resolution. ‘What good will it do you,’ she urged, ‘to die of famine, to bury yourself alive in the tomb, to yield your life to destiny before the Fates demand it?
“‘Think you to pleasure thus the dead and gone?
“‘Nay! rather return to life, and shaking off this womanly weakness, enjoy the good things of this world as long as you may. The very corpse that lies here before your eyes should be a warning to make the most of existence.’
“No one is really loath to consent, when pressed to eat or live. The widow therefore, worn as she was with several days’ fasting, suffered her resolution to be broken, and took her fill of nourishment with no less avidity than her maid had done, who had been the first to give way.
cxii “Now you all know what temptations assail poor human nature after a hearty meal. The soldier resorted to the same cajolements which had already been successful in inducing the lady to eat, in order to overcome her virtue. The modest widow found the young soldier neither ill-looking nor wanting in address, while the maid was strong indeed in his favor and kept repeating:
“Why thus unmindful of your past delight,
Against a pleasing passion will you fight?”“But why make a long story? The lady showed herself equally complaisant in this respect also, and the victorious soldier gained both his ends. So they lay together not only that first night of their nuptials, but a second likewise, and a third, the door of the vault being of course kept shut, so that anyone, friend or stranger, that might come to the tomb, should suppose this most chaste of wives had expired by now on her husband’s corpse. Meantime the soldier, entranced with the woman’s beauty and the mystery of the thing, purchased day by day the best his means allowed him, and as soon as ever night was come, conveyed the provisions to the tomb.
“Thus it came about that the relatives of one of the malefactors, observing this relaxation of vigilance, removed his body from the cross during the night and gave it proper burial. But what of the unfortunate soldier, whose self-indulgence had thus been taken advantage of, when next morning he saw one of the crosses under his charge without its body! Dreading instant punishment, he acquaints his mistress with what had occurred, assuring her he would not await the judge’s sentence, but with his own sword exact the penalty of his negligence. He must die therefore; would she give him sepulture, and join the friend to the husband in that fatal spot?
“But the lady was no less tender-hearted than virtuous. ‘The Gods forbid,’ she cried, ‘I should at one and the same time look on the corpses of two men, both most dear to me. I had rather hang a dead man on the cross than kill a living.’ So said, so done; she orders her husband’s body to be taken from its coffin and fixed upon the vacant cross. The soldier availed himself of the ready-witted lady’s expedient, and next day all men marveled how in the world a dead man had found his own way to the cross.”
2009-12-29
Blocked comments
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
by Neil Godfrey
Till now comments that have contained a URL link have automatically been queued for spam and easy for me to miss altogether.
I have finally found the long lost button that enables me to let these comments through routinely, and comments with up to 4 links should go through now.
Apologies to those who have been affected in the past.
2009-12-27
Popular novels and the gospels
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
by Neil Godfrey
This post is a sequel to Another Empty Tomb Tale.
The Gospel of John has the most sermonizing or serious philosophical tone to it with its many figurative speeches of Jesus. It is natural for anyone not familiar with the literary world in which it was produced to remain unaware that it also reflects many features of the popular love stories of its day. That is, in fact, the point of most interest to me: in order to really understand the nature of the gospels one must understand the literary culture in which they were created.
I recently posted an extract of an empty tomb scene from Chaereas and Callirhoe that can scarcely fail to remind a modern reader of the scenes surrounding the empty tomb in the gospels, particularly the Gospel of John. In the Chaereas and Callirhoe love novella the empty tomb scene appears early in the plot and is the gateway to the main action that follows.
Crucifixions
Continuing with the same Chariton novel, one finds that even an unjust crucifixion of a main character serves to add dramatic tension.
The hero (Chaereas) and his friend (Polycharmus) are falsely condemned as murderers and unjustly sentenced to crucifixion. The condemned are portrayed as carrying their own crosses to their doom. Chaereas’ nobility of character is demonstrated by his patient silence in the face of this injustice and suffering. (As in the earlier post, the extracts are from Reardon’s Collected Ancient Greek Novels.)
Some of the men in Chaereas’s chain gang . . . broke their chains in the night, murdered the overseer, and tried to escape. They failed . . . Without even seeing them or hearing their defense the master at once ordered the crucifixion of [all] the men . . . They were brought out chained together foot and neck, each carrying his cross — the men executing the sentence added this grim public spectacle to the inevitable punishment as an example to frighten the other prisoners. Now Chaereas said nothing when he was led off with the others, but Polycharmus, as he carried his cross, said: “Callirhoe, it is because of you that we are suffering like this! You are the cause of all our troubles!” . . .
Polycharmus is then whisked off to the governor who ordered the crucifixion, Mithridates, in the expectation that he can reveal more about names associated with the murder. In the course of the interrogation before the governor, Polycharmus said:
“. . . Now we put up with our misfortune patiently, but some of our fellow prisoners . . . broke their chains and committed a murder; and you ordered us all to be taken off and crucified. Well, my friend [Chaereas] didn’t utter a word against his wife, even when the execution was under way . . . . Sir, please tell the executioner not to separate even our crosses.”
This story was greeted with tears and groans, and Mithridates sent everybody off to reach Chaereas before he did. They found the rest nailed up on their crosses: Chaereas was just ascending his. So they shouted to them from far off. “Spare him!” cried some; others, “Come down!” or “Don’t hurt him!” or “Let him go!” So the executioner checked his gesture, and Chaereas climbed down from his cross . . .
Mithridates [the governor] met him and embraced him. “My brother, my friend!” he said, “Your silence almost misled me into committing a crime! Your self-control was quite out of place!” (pp. 67-69)
The silence of Jesus in a similar predicament is generally read as an astonishing holiness of character. So it is instructive to see the same motif applied to the hero of a popular novel from around the same era.
Other novels likewise contain scenes of miscarriages of justice and crucifixions of the hero, or apparent scenes of sure death of the heroine, and which turn out happily nonetheless.
Here is one more example. This is from another love story, An Ephesian Tale by Xenophon ‘of Ephesus’, translated by Graham Anderson.
When the prefect heard the particulars, he made no further effort to find out the facts but gave orders to have Habrocomes taken away and crucified. Habrocomes himself was dumbfounded at his miseries . . . The prefect’s agents brought him to the banks of the Nile, where there was a sheer drop overlooking the torrent. They set up the cross and attached him to it, tying his hands and feet tight with ropes; that is the way the Egyptians crucify. . . . But Habrocomes looked straight at the sun, then at the Nile channel, and prayed: “Kindest of the gods, ruler of Egypt, . . . if I, Habrocomes, have done anything wrong, may I perish miserably and incur an even greater penalty if there is one; but I have been betrayed . . . .” The god took pity on his prayer. A sudden gust of wind arose and struck the cross, sweeping away the subsoil on the cliff where it had been fixed. Habrocomes fell into the torrent and was swept away; the water did him no harm . . . . (p. 155)
Innocent heroes, betrayals, unjust judges, crucifixions, patient endurance, empty tombs, faith in the gods to deliver . . . . They are all as much the stuff of ancient popular fiction as they are of the canonical gospels.
The focus on the character, not the pain
Another interesting detail that the gospels and these novellas have in common is their focus on the nobility of character of the hero through his unjust treatment and crucifixion. A modern reader expects a portrayal of crucifixion to convey the physical agony involved, that that is something quite absent from both the ancient novels and the gospels. (Mel Gibson fulfilled an obvious modern demand for that sort of detail with his The Passion of the Christ movie.)
Other novelistic motifs
Jo-Ann A. Brant is one academic who has published studies in the novelistic motifs and art in the Gospel of John. I have discussed some of her work in some detail previously. Here I will just point to some of the main ideas that she explains. The following are extracts from my earlier post Novelistic plot and motifs in the Gospel of John.
Abandoned child
The true father of Jesus, God himself, chose to leave his infant son in the foster care of humble parents from Nazareth. By doing this he was knowingly leaving his son to become a victim of false accusations, envy, abuse and death. But his motive was entirely good — it was done out of love and not any desire to see his son die. All blame for mistreatment falls on those who carry it out, and the father bears no responsibility for what his son suffers.
That the hero or heroine was abandoned by their parents and left to face death, and raised by others of a very lowly status, was a common theme in ancient mythology and novels: . . . .
(See Novelistic plot . . . for more details)
Wanderings and signs
Novels would commonly begin with an opening conflict that led to a series of episodes in which the main character wandered from adventure to adventure, facing death, danger, conflict and temptation at every turn. The hero would also carry signs of their true parentage, and these signs would themselves often be the focus of the movement of the story. Some would be in awe of the signs (whether they were something about their physical appearance or tokens or some form of wealth) and want to protect the hero; others would be envious or greedy and want to kill them.
(See Novelistic plot . . . for more details)
The first love scene
Can’t have a good novel without good love scenes. The gospel of John plays with some of the standard ones.
“There is near consensus among literary critics that the scene at Jacob’s well follows conventions of the betrothal type-scene found in Hebrew narrative.” (Husband hunting, 211)
(See Novelistic plot . . . for more details)
The second love scene
At the commencement of the story of Lazarus the author informs readers that the Mary he is to refer to is the one who will later in the gospel anoint Jesus’ feet with perfume and her hair. Thus we are given a motive for Mary’s later act — she loves Jesus out of gratitude for raising her brother from the dead.
Then Mary took a pound of very costly oil of spikenard, anointed the feet of Jesus, and wiped his feet with her hair. And the house was filled with the fragrance of the oil. (12:3)
The reader knows that the woman is preparing Jesus for burial, but the actors in the narrative do not know this. Rather, the scene is heavy with sensuality, and suggestive of a prenuptial ritual. At the level of the textual narrative (apart from its symbolic meaning) it appears that Mary is attempting to court Jesus, even asking him to marry her.
(See Novelistic plot . . . for more details)
At the end the main character must reconcile his own desires with those of his father. Jesus does not wish to die but acknowledges that that is the reason the father has left him to face the world (12:27-28). His obedience to the father’s will ultimately confirms that he truly is the obedient son of God.
Similar motifs are at work in An Ethiopian Story: a trial at the end, a daughter who must prove her obedience to her father, a father who feels obliged to sacrifice his daughter for the sake of the people — although in this case the crowd calls out for her to be set free, contrary to the demands of the crowd in the gospel.
(See Novelistic plot . . . for more details)
Death and marriage, a popular couplet
In the opening miracle in the Gospel of John, there is again a strong association between marriage and death. The Cana miracle took place at a wedding, but the miracle itself, with its imagery of blood, pointed to the death of the bridegroom Jesus. Again in the Gospel of John we see the same ironic association when Jesus is anointed. The reader knows the sensual scene, one that ostensibly borders on a proposal of marriage, is in fact (and unknown to the characters involved) a preparation for the death of Jesus.
The metaphoric link between marriage consummation and an untimely death is common enough. Another example of it in ancient novels from the cultural era of the gospels is the second century novel by Achilles Tatius, Leucippe and Clitophon:
And when will you marry, my son; when will I make the offerings to sanctify your wedding, O groom and bridegroom — unconsummated bridegroom, unlucky chevalier. Your bridal chamber is the grave, your wedlock is with death, your wedding march a funeral hymn, your marriage song this dirge. (p. 186)
What a resplendent wedding: your bedroom is a prisoners’ cell; your mattress is the ground; your garlands and bracelets are hawsers and wrist ropes; the bride’s escort is a brigand sleeping at the door! Instead of the wedding march we hear a funeral song. (p. 214)
(From Reardon’s Collected Ancient Greek Novels)
2009-12-26
Music Families
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
by Neil Godfrey
Went walkabout through Singapore’s madly crowded Orchard Road on Christmas Eve and one of the most memorable images was this sign in a subway left over from promoting an art exhibition way back in January 2009 — I can understand why no-one had the heart to remove it: Continue reading “Music Families”
2009-12-25
Christmas message
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
by Neil Godfrey
If I had to give a Christmas message this is it. The following news stories, one from Agence France-Presse and one from Antiwar.com, are meant to be read as a couplet.
Iraq Christians mark Christmas under threat
and
Both were published on the same day, 24 December, 2009
For what it is worth nowadays, this can be found on the Wikipedia:
The International Military Tribunal at Nuremberg, which followed World War II, called the waging of aggressive war “essentially an evil thing…to initiate a war of aggression…is not only an international crime; it is the supreme international crime, differing only from other war crimes in that it contains within itself the accumulated evil of the whole.”