2023-04-22

§ 83. The raising of Lazarus

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

Critique of the Gospel History of the Synoptics
by Bruno Bauer

Volume 3

—o0o—

165

§ 83.

The raising of Lazarus.

John 11, 1 – 45.

 

1. The Irony of the Divine.

The sisters of Lazarus had sent word to their Master that their brother was sick. “This sickness,” replied Jesus (v. 4), “is not unto death.”

The answer of Jesus to the messengers”, says Lücke *), “presupposes that he had inquired more exactly about the sickness, that it should comfort the sisters. “The meaning is: “the illness is not fatal in the ordinary sense. “

Jesus is supposed to be omniscient. He always knows where the end is going. He is above the needs and wants of others and therefore does not call things by the names that others call them. It is a heavenly euphemism that death is not death. For Jesus, the sickness of Lazarus is not death.

There is nothing in the text about a more detailed inquiry of the sisters, nor was it possible in the sense that Jesus could have gained insights from them that were inaccessible to the sisters. Rather, they viewed – and rightly so – the state of the sick man as desperate.

Furthermore, Jesus himself said that this illness would serve to glorify God, so that through it the Son of God would be glorified; for when it has run its course on earth unto death, it is meant to be an occasion for the heavenly glory of Jesus to be revealed.

166

As an appearance at least that it could be so, Lücke admits that Jesus may have wanted to imply that only for him the death of Lazarus was not a death.

But it is not only an appearance, it is so. Lücke also deals with this possibility more seriously and says that Jesus “may have deliberately expressed himself ambiguously. But why intentionally? If Jesus only leaves after two days and Lazarus has already been in the grave for four days when he arrives, the sick man will already have passed away when the messengers return. Jesus must have known this as soon as he knew that he would have to leave after two days if he wanted to find Lazarus in the tomb instead of in the sickbed. So was it ambiguous? “The answer should comfort the sisters”: but if Lazarus was already dead when the messengers returned, the sisters must have been mistaken about their master. His answer was a thunderclap for them, when there was no more talk of illness. If Jesus wanted to give the sisters a few words that suited their situation, he would have had to speak about death, not illness.

Yes, says Lücke, “Christ, knowing well that Lazarus would soon die, foresaw the salutary struggle which his dark word would produce in the sisters, and intended it in order to train them in the struggle for greater things. “But if Jesus still spoke of sickness, there was no possibility of a fight: the matter was decided. The sisters could no longer fight, could not worry about the supposed mystery, but it was clear that Jesus had been mistaken. 

We do not need to tell the sensible person, but the theologian, that the educational plan Jesus was supposed to have for the sisters would have been very unsuccessful, since afterwards, when he himself arrived, no one, not even they, thought that Jesus could and would raise the one who had already died.

167

Lücke is so uncertain that he retracts all his talk and claims that “it can be assumed without violating the divine glory of the Saviour that he did not know beforehand of the sudden worsening of the illness and the quick death of his friend, but only heard about it from others when it happened.” But without violating the divinity of the Bible, this cannot be assumed, it cannot be thought that Jesus received new messengers after two days who reported the death of Lazarus to him. Voluntarily he stayed behind for two more days, voluntarily he set out after the two days to awaken the dead man, whom he certainly knew to be dead.

And the divine glory of the Redeemer? Well, it is only divine, i.e. inhuman, if the Saviour knows from the beginning that Lazarus will die and that he will raise him from the dead, and if he stays behind for two more days in order to make his glory appear all the more glorious.

These people fight for the glory of Jesus, constantly speak of the divinity of the Bible, and even sing of it in sweet songs, and yet they betray both glory and divinity. The critic puts both majesties back into their true light.

Tholuck and Olshausen also assume that “the dark form of the speech was brought about by the consideration of the sisters”. As I said, there could be no more talk of an inner struggle when the death of Lazarus had so clearly and irrefutably refuted Jesus’ statement. Death had decided the matter and put an end to it.

Since the theologians always feel the difficulty – they are, after all, human! – although they do not dare to imagine clearly the whole magnitude of the offence, they do not trust their own explanations and tricks. No sooner have they given one solution to the difficulty than they immediately have another ready, even if it is more outrageous than the first. The set of solutions is to replace the one, the true solution. They do not grasp the point that matters – and they must not if they are not to despair of their presuppositions – they therefore blink and squint back and forth, even to the most distant and remote places. Thus Tholuck, although he assumes that that speech takes the sisters into account, also squints at the disciples. “Had Jesus spoken with certainty about the imminent death of Lazarus, would not the disciples have been very suspicious of his tarrying and hesitating?” But instead of deceiving them by ambiguous words, and making them sure, he could have told them — that would have been better, more moral and manly, more befitting the Teacher too! – he could have simply told them that he was staying to make the revelation of his glory more glorious. That was his motive in staying: could he not, then, open it to his disciples? Would it have been permissible for them to be displeased with this motive? And if Jesus knew that they suspected his intention, would it not have been his duty to cure the evil thoroughly instead of covering it up? Likewise, could he not tell the sisters the truth, his real motive for not coming immediately? Especially since his vacillating expression had by no means “put them in a state of vacillation between faith and doubt” – for the sisters the expression was by no means vacillating – and since this struggle, if it had really occurred, had “no significant, influential consequences for their inner being?”

168

But now Jesus had the certainty that Lazarus would already be dead when the messengers returned, he already had the intention to raise him up; furthermore: his answer to the messengers was meant for the sisters, it was heard by the disciples – so why was it so dark, so incomprehensible, so contrary to the sensual facts?

For the sake of the irony with which divine knowledge regards human knowledge, with which divine language mocks human language, in order to contrast the certainty of the divine with the sorrow and weakness of the human, in order to contrast the divine in its cruel, hard and terrible sublimity with the human – in order to give expression to this divine but inhuman irony, the Evangelist has formed this speech of his Master.

169

The irony comes to the fore in all its glory when we consider the following. The way from Jerusalem to Jesus’ present place of abode is a day’s journey, Jesus stays two days in Peraea, when he comes to Bethany on the third day, Lazarus has already been dead four days, so he must have died just after the departure of the messengers, who needed one day to reach Peraea. Now did Jesus know when he had to leave if the miracle was to be quite great, i.e. if he wanted to raise a man who had already been lying in the tomb for four days, i.e. until the day when the messengers arrived in Peraea? until the day when (11:39) according to the course of nature the rottenness had certainly set in, Jesus knew and intended, as is clear from the structure of the account, that now, when the messengers reach him, Lazarus is already dead; i. e., thus the irony of the speech is absolute, and the sublimity of the divine being and use of language has proved itself in all its enormous grandeur. —-

A new contrast follows, the same irony in the form of a pragmatic remark by the historian. “But the Lord loved,” says v. 5, “Martha and her sister and Lazarus. Why “but”? δε? Not only because Jesus had in mind to raise Lazarus, but on the contrary that he did not set out immediately, but rather took the matter lightly and let the dead man be dead. The harshness of the irony is increased by Jesus’ love for that house. When he heard that he was sick (v. 6), he stayed two days in the place where he was staying. He stayed in spite of his love for Lazarus; he stayed because it was all the more important to him to let the glory of God and of his Anointed be revealed. According to the evangelist, it was self-evident that Jesus had only this purpose of glorification in mind and set aside all human consideration. Only one thing is necessary for God to be glorified, and to this one thing everything human must be sacrificed.

170

Theologians, like Lücke, who no longer dare to unreservedly acknowledge the one purpose of the world, claim that Jesus stayed because he was “perhaps engaged in happy activity” at that very moment. Olshausen rightly remarks, however, that this explanation “is not sufficient”, for Jesus “could have left behind some disciples and returned there soon afterwards, and in that case, nothing would have been missed.”

But if Olshausen thinks that this motive was also present, but not as the only one, that this explanation was only not “sufficient”, then his explanation itself is not sufficient. Not only is this motive not made clear in the report, but it did not take place at all, because another motive, and only this other motive, determined the gentleman to stay behind for two more days. And even the most splendid theologians are still unclear about this motive! Olshausen thinks that “all, including Lazarus himself, were to grow up through this glorious revelation of God in the inner man”, Tholuck thinks that Jesus had a “pedagogical purpose”, “in the case of the sisters – that is, the purpose, the magnification of the miracle is admitted, but only secretly, not with Christian frankness and very quickly made into a means underhand – the need was to rise to the highest level, so that His help would make all the greater impression. “But the report says nothing about the fact that the Lazari sisters, that he himself, were the purpose, that their spiritual edification was intended. The only purpose is the glorification of God, and for this purpose Lazarus’ death *), the putrefaction of his corpse and the misery of the sisters are the means. There is only one purpose for this awareness and everything else, death and life, preservation and destruction is only a means for this purpose.

*) Correctly, but with a still far too sentimental circumlocution, Bengel says: mori est quiddain non ita refugiendum. Lazarus mortnus est aliquantisper ad gloriam filii Dei.

171

Jesus stayed behind in Peraea for two days, so that the glory of God, and through it His own glorification, would come forth clearly and boldly.

Indeed, as Calvin says, Jesus acted according to the example of his heavenly Father, who loves to send help only at the moment of greatest need. But the purpose of this procedure is always only the revelation of the divine glory and power and the irony of the divine superhuman custom, calculation, fear and love *). Man helps because he believes he must help, he helps out of compassion and believes that he must not withdraw his help from the sufferer for a moment, he helps not for his own sake but for the sake of the other. God only helps when all help already seems impossible, he helps in order to reveal his glory. —–

*) Calvin himself says: quum sollicitudinem amor gignat, statim aecurrere debuit.

Without noticing why it is necessary now and what moves him to do it, Jesus says to the disciples in v. 7: “Let us set out again for Judea! “Nor do the disciples remember that Lazarus is dangerously ill and that the sisters sent that urgent message two days ago; rather, as if there had never been a Lazarus in the world, they find it incomprehensible that Jesus would want to go back to Judea, since the Jews wanted to stone him (v. 8). Both are very striking, but explained by the following, which is even more striking and takes the contradiction to the extreme. After that remark of the disciples Jesus should have remembered Lazarus; instead he says in v. 9 that he has to go to Judea – well? to help his friend Lazarus? No! – because – yes, why? we do not understand it, because he establishes a principle that cannot even fit him on the one hand. The first half of the first half of the saying (“are not twelve hours of the day?”) can at most fit him: he must use the hours of the day well; as long as it is day for him, as long as he still remains among the living, he must prove himself active. But how does the general expression of this thought fit him? “He who walks by day does not stumble, because he sees the light of this world”? Was there talk before of stumbling, of offence, and did not the first half of this first half of the saying only say that one must seize the hours of the day and use them for action? And how does the second half of the saying fit in for him? Can there be a night for the Lord in which he has to fear that he will stumble? Is there a fluctuation in his inner life between day and night? For in the end this saying must be understood spiritually from the wavering within, which is also indicated by its intensification when it says: he who walks in the night stumbles because the light is not “in him”! Is there a time for the Lord when he does not have the light in him?

172

It is clear, as even Olshausen admits, that one may turn the saying however one likes, it does not fit “purely” into the context. Nevertheless, it is the most sacred duty of the theologian to turn the saying back and forth until it fits into the whole. We must, says Olshausen, assume a multi-faceted relationship in the saying, Jesus speaks of Himself in a twofold respect, firstly, as Himself doing His day’s work, and secondly, in so far as He Himself is again the light of the disciples. This relationship is carried out in the second half of the saying; the disciples should never want to walk without him and his light. But if Jesus had wanted to give the disciples a saying to take with them on their way, he would have had to emphasise this relationship to them clearly and distinctly, all the more so because the first half refers so clearly to him and the whole saying is only caused by a reflection on his situation and person. Where the starting point of the saying and the relationship of at least the first half to the first half is so clear and definite, the change in the relationship should certainly have been indicated in its place.

173

This indication is missing, although the saying does contain these two different relationships. The evangelist has introduced the saying wrongly, he has not motivated it, since he has wedged it in here without regard to the situation, he has finally worked it out very unhappily, since he has neither separated the two different relations of it from one another, nor even less has he substantiated the relation to the disciples.

The confusion comes from this. The evangelist abandons any thought of Lazarus, because here, when Jesus is going to Jerusalem and the catastrophe is imminent, he remembers how Jesus, before leaving Galilee, spoke about his highest task and duty, and when a disciple wanted to admonish him from the thought of his duty, he rather pointed out to his followers their duty. If the evangelist wanted to insert this discourse (Mark 8, 38-38), he would have had to forget Lazarus, and if he wanted to squeeze Jesus’ remarks into one saying, he could not have worked more happily, especially in view of his other clumsiness.

Only afterwards in v. 11 does Jesus speak of Lazarus, but he still does not speak humanly. Our friend Lazarus, he says, is asleep, but I go to wake him up. Only then, when the disciples understand this speech literally and conclude from the circumstance that Lazarus is asleep that he is presumed to have recovered, does he actually say that Lazarus is dead. So again the contrast between the divine language and the inability of men to understand it! The irony of the contrast between the divine language and contemplation of things and the human way of guarding and signifying things!

The evangelist loves such profound and instructive misunderstandings so much that he often forms them without reflecting on the fact that they must be impossible even according to the presuppositions he had just given. Jesus says that he is glad that he was not there, because now they would believe *), so he says most definitely that he will raise Lazarus. Nevertheless, Thomas says to his fellow disciples: if he wants to go to Judea, let us also go and die with him. What a treasure trove for the theological portrayers! But as if there could still be talk of death when Jesus says that he wants to raise a dead man. The evangelist has fallen back into his completely inappropriate thoughts of the proximity of the catastrophe!

*) How theologians squirm to and fro! Lücke says (II, 380) “Christ did not rejoice directly that he was not there, but over what followed from it.” Well, then he rejoiced indirectly over his absence (and deliberately so)! But not secretly, inwardly, hidden: No! No! He openly rejoices in the means that made the revelation of his glory more powerful. The Gospel of John does not acknowledge the crowds of unbelievers!

174

2. The unbelief of Martha.


Jesus arrives in Bethany. The body has been in the tomb for four days. There are many Jews with the sisters to comfort them.

Martha heard – from where? would be a superfluous question in an account that is dissolute at every point – that Jesus was coming. She goes to meet him, so that she meets him before he reaches the place. But Mary was sitting at home (v. 17 – 20).

Martha, according to her character, appears to be the busy one, Mary the pensive one. “Alone”, says Olshausen, that does not seem quite right. According to Mary’s character we would expect her to hurry to the Saviour immediately and under all circumstances. Sitting quietly, knowing that he was there, was not at all suitable for her.

All the worse! All the more dangerous for the evangelist that he did not help Mary to stand up! All the worse! Then it is clear that the almighty historian has used very superficial and therefore very unfortunate means for his purposes, what he learned about the character of the two sisters from the scripture of Luke (Luke 10:38). He read that Martha was busy, so he quickly portrayed her as such and only made a mistake in not letting her run around in the household or run to the kitchen, but instead to the Lord. Mary is the contemplative one who sits quietly with her thoughts. But since she only remains seated, it has come to the point that she is estranged from the Lord, at whose feet her place is.

175

“Lord, if you had been here,” Martha says to Jesus, “my brother would not have died,” so it seems or rather it is clear that she has given up all hope of help. Therefore, it is difficult when she continues in verse 22, “But I know that even now God will give you whatever you ask.” Olshausen says, “what she actually means by these words, that Christ’s prayer is still possible, is unclear.” But the contrast to the words, “If you had been here, my brother would not have died,” makes it completely clear. If Jesus’ absence was to blame for Lazarus’ death, she thinks that there is still a moment when Jesus can help, because his Father will not refuse him anything.

It is not obscure, but rather clear, why Olshausen wants to make Martha’s speech obscure: namely, when she says in verse 22 that she still has hope even now when everything seems lost, it does not only “seem” as Olshausen says, that she is not thinking of the resurrection of the dead in further conversation, but she really is not thinking about it. Immediately after expressing her hope, Jesus says, “Your brother will rise again!” Shouldn’t her hope have been revived and strengthened by these words of Jesus, even if they are still so general? But no! “Yes, I know that,” she answers as if Jesus’ words could not be applied to the present moment, “he will rise again in the resurrection at the last day.” Jesus responds (v. 25-26), “I am the resurrection and the life,” and goes on in a very convoluted tautology to explain that whoever believes in him, even if he dies, will live. He then explicitly asks if she believes. “Yes,” she answers, “I believe that you are the Son of God.” But she says nothing about believing that her deceased brother will be raised back to life by the Lord even now. On the contrary, as if everything were now done, when she has only expressed her faith in the Messiah in general, she runs off to tell her sister. But does she say a word to her sister that now, since the Lord has come, there is still hope for their brother? Not a word! She only says, “The Master is here,” and – but nothing had been said about this – tells her to come quickly. Even later, Martha gives no slightest proof of her faith that the Lord will now or can now raise her brother. Even at the moment when he makes arrangements to raise Lazarus, even when he commands the stone to be removed from the grave vault, she still wants to resist the Lord by reminding him that now everything is in vain: Lazarus has already been in the tomb for four days and already smells.

*) If Tholuck is so precise and diligent that he refers to the word Master in C. 1, 39, where Jesus is called Rabbi and this word is translated as Master – what a profound reference! – he should also have shown us where Martha received this commission from the Lord. When, by the way, Tholuck says: “Drawing hope from the Saviour’s foreboding words, she hastens to the beloved sister”, we do not only ask where something of this hope is written, but in order to get to the bottom of this omniscience once and for all, we hereby request that a critical revolutionary tribunal be set up and all believing expounders of the Holy Scriptures be summoned, with the instruction that they bring with them the Bible editions on which they base their so instructive commentaries, and subject them to close scrutiny. We will find out some beautiful things!

176

The contradiction is very great, but it cannot be solved in such a way, it cannot be resolved in such an edifying way, as Olshausen tries to do, after he has nevertheless admitted it in the end. He says: “Martha’s mind is to be understood as wavering in her hopes and doubts. “But from the moment when the Lord teaches her about his reviving power, yes, from the moment when Jesus assures her that her brother will rise again (v. 23) to her remark that her brother is already a prey to decay, she does not doubt, she does not waver, but is determined that a resuscitation of the dead man is no longer to be thought of. Even after Jesus’ statements, which should have revived her hopes, if she had any, she shows that she has resigned.

Olshausen – we cite him in particular because he struggled with these difficulties more diligently and thoroughly than the others – says further: “in Martha’s longing to possess the beloved deceased again, there was still much that was material and her own that had to be stripped away. “Jesus had wanted to take care of this business by pointing her to him as the Saviour. But if this had really been his intention, then he did not work towards this point in a definite and explicit way, or Martha must have been horribly obdurate, for even when she confesses her faith in the Messiah, she does not say a word to indicate that she is now prepared to embrace her brother again in a dignified and godly way. On the contrary, she seems to have abandoned her brother’s cause.

Where, then, does the contradiction come from? Before we answer, we have to consider the behaviour of the other persons with whom Jesus comes into contact here. Mary, the faithful Mary, who also here proves her attachment to the Lord, since she immediately, as she perceives his arrival, runs out to him and falls at his feet, she does not speak a word that could betray *) that she expects help from the Lord and Master. The first value with which she greets him, the only one she speaks to him, is the same as her sister had already spoken: “if you had been here, my brother would not have died! (v. 32), so she is also of the opinion that everything is now lost.

*) Tholuck must here again have had in his possession a very special edition of the Holy Scriptures. He says: “Her further speech (which should come after v. 32) is stifled by tears. She is not able, like Martha, to add the utterance of a joyful, bold hope.” (Likewise de Wette, p. 137.) It must not take long with that tribunal. It must be set up immediately.

178

Further! In order that the picture may be properly filled up, and that all persons may express their conviction that the matter can now no longer be changed, the Jews must also appear, who had followed Mary, because they thought she was going to the tomb to weep there. They therefore came with her to Jesus, and said, when all had spoken his mind, Could he not, since he had opened the eyes of the man born blind, make it so that he should not die?

The contradiction now has its explanation: no man may think that the resuscitation of a dead man is possible; all must have already given up the cause of Lazarus, so that the decision to do the deed, as is the custom in the fourth Gospel, may proceed purely and solely from Jesus, and through this contrast the omnipotence and glory of God may appear all the greater.

Martha, too, must consider the deed impossible. But she had previously declared (v. 22) that she still hoped for help from the Lord! The evangelist had to banish this thought from her mind immediately, or not let it enter her mind again, especially since he only let Martha speak (v. 22) with the outward intention of holding out the prospect of the resurrection of the dead man, in order to bring the Lord to this subject. He did not know how to introduce the conversation more skilfully.

But that the Lord, when he sets about raising a dead person, first speaks of his reviving power and describes himself as the life and resurrection, seemed to the evangelist to be appropriate and necessary in his reflective, theological manner. If Mark has elaborated the postulate of faith, that Jesus in a single case proves his death-surviving power, plastically in the form of history, if the two others let the Lord refer to the raising of the dead as proof of his Messiahship – (in the answer to the messengers of the Baptist) – then the fourth evangelist has formed the dogmatic formula for this power of the Messiah and put it into the mouth of the Lord himself. Moreover, he lets him speak in such a way that his speech remains in a certain limbo, that is, it is suitable both for the future and for the present case, and the contrast is renewed so that the other who hears the words does not understand them completely. Martha understands the speech as if Jesus were speaking only of the future resurrection.

179

Let us now see how Jesus behaves in the midst of these expressions of the other’s mind.

 

3. The behaviour of Jesus.


First, it is said (v. 33) that when Jesus saw Mary and the Jews who had come with her weeping, he was angry in spirit, shaken, and asked – in what tone, one can easily imagine – where have you buried him? 

Again, when the Jews remarked that he could have helped Lazarus, he became angry and went to the tomb and commanded – in what tone, again, can easily be imagined – take away the stone!

Why was Jesus angry? Why? answers Olshausen, he was not angry at all, he was not angry, “for the Jews did nothing that could have aroused his anger. “Beautiful knowledge of the evangelical world view *)! That would not have been wrong if everything was so unbelieving that no one thought of the possibility of raising the dead? Jesus’ anguish is the expression in his inner feelings of the contrast between his great power and the pitiful dullness of others.

*) And of the Greek language, we add. For all newer believers know that εμβριμασθαι sometimes, namely, when their very purposes so require, does not mean to be angry.

180

Jesus had just expressed his extreme displeasure that Mary and the Jews in her entourage were weeping when he himself began to weep. But how was he allowed to weep himself, after he had scolded the others and was enraged by their mourning, because they had shown their unbelief in his miraculous power in their tears? He would have justified the others in doing what he had just rebuked them for. Furthermore, he was not in the least surprised by the death of Lazarus, rather he had directed the whole thing from the beginning – since he remained quietly in Peraea for two days at the end – in such a way that he would already find his friend in the tomb when he came to Bethany. Jesus not only knew the death of Lazarus beforehand, but he wanted it; but we can only weep over an event that surprises us against our will. Even more: one weeps only over an event that can no longer be changed or undone by us. The tear is our subjective help against a power which we can no longer change and which is superior to us in actual appearance. Jesus did not only know that Lazarus would die, he did not only want to find him in the grave, but he was determined from the beginning to call him back to life. Right from the beginning he said to the disciples: I am glad that I was not there, I am glad that you will now believe. Afterwards, when he ordered the stone to be removed from the tomb and Martha told him that all hope was in vain because Lazarus was already a prey of decay, he chastised her for her unbelief and reminded her of how he had told her that if she believed she would see the glory of God, i.e. a miracle that would bring the power and omnipotence of God before her eyes.

181

This statement gives rise to a new difficulty, since, as even Olshausen remarks, Jesus “had not spoken the same words before. “But this difficulty has already been explained and is minor in comparison with the greater one in which the remark that Jesus wept is involved. To be sure, Jesus had not spoken the same words to Martha, only in general he had spoken of the power of life, which he himself was, but in doing so he had nevertheless indicated, even if secretly, that the death of Lazarus was no death for him. In the same sense, he had described the death of his friend to the disciples as a slumber, for him death is not death, for him there is no serious death at all, he had therefore from the outset been beyond the collision into which the death of his friend could put him, he was therefore also above the pain into which others are put by the death of a relative. So why cry? Inexplicable!

Olshausen answers that the object of Jesus’ pain was “not the individual death of Lazarus, but rather death and its horrors in general. The spirit of Christ always embraced the generality. “

This is first of all a very incredulous view of this story. It is not for nothing that Jesus, in his conversation with Martha, described himself as the life and resurrection in general; for the raising of Lazarus is not to be interpreted merely as an individual story, but as the proof of that universal life-force of the Saviour in it. If he awakens this man, he proves that he is the universal life; if he overcomes death, it is a sign that he is always and absolutely superior to it; if he can conquer death, he demonstrates that it has no sting at all for him. So why weep?

182

There is another side to Olshausen’s explanation that is wrong. When Jesus wept and the Jews saw it, they said: Behold, how he loved him! So they explain Jesus’ pain in such a way that it was purely and solely related to his personal relationship with Lazarus. If the object of this pain had been a completely different one, Jesus would have made this clear, as he usually does in the case of such misunderstandings in the Fourth Gospel. He does indeed express his displeasure afterwards, but not because the Jews believed that he wept over Lazarus, but because they noticed that he, who had restored the blind man’s face, could have saved Lazarus if he had used the right time *).

*) Earlier critics asked, why do the Jews only remember the healing of the man born blind, why not rather the raising of the daughter Jairus and the young man of Nain? Why do they not think of more similar examples? Why do they fall for that heterogeneous and insufficient example? Probably, answers Strauss (L. I. ll, 172), the evangelist knew nothing of these events. No! he read these “events” or at least the reports of them in the writings of Mark and Luke, but he was not allowed to weave any reference to them into his work, because he had not excluded them himself. Besides, a reference to them would have been inappropriate in any case, since the Jews only think of the time when Lazarus was still lying on the sickbed, and never, at that time, would the physician have been able to help the blind man.

It therefore still comes down to Jesus weeping over the death of Lazarus, i.e. to a result which is excluded and made impossible by the whole other account. The account contains a very external contradiction, and its pragmatism is not even adequately carried out in itself and in its own presuppositions, since a merely momentary and, what is more, very external consideration induced the evangelist to add here precisely a feature that ought to have been missing. Nothing else induced the evangelist to make Jesus weep than his intention to help the Jews to speak and to make them say that if he had been here, he could have caused Lazarus not to die, especially since, as we now see, he loved him so much that he himself wept.

183

His earlier note (v. 5) that Jesus loved Lazarus, the evangelist has thus here proved to be correct in a very inappropriate way.

In passing we still have to pay attention to the fact that Martha, when Jesus wants to have opened the grave, remarks: Lazarus already smells, because he has already been dead four days. Olshausen claims *) that this can only be taken as a supposition. As if the evangelist would give even the slightest hint that in the end it probably did not happen as Martha stated. But the theologian has his intentions and Olshausen is so open as to confess them. Instead of sticking to the simple understanding of these words, he says, it is far “simpler” – that is, not trickier? not crazier? – to suppose “that the corpse of Lazarus, precisely because it was to be revived, was preserved from decomposition according to God’s guidance. “Therefore it is easier, not because this assumption is founded in the report and its basic view, but because the theologian can no longer appropriate the view of the report, in short because he has private views, private intentions and wants to assert them in spite of the report.

*) So do all the newer believers. The presupposed occurrence of decay is inconvenient to them, and since, with their material interest in the event “and with their presupposition of the historical basis of the account, they believe that Martha could have been mistaken in her supposition, they do not notice that the evangelist, in his ideal work, wants to state the facts in such a way that he lets Martha say them.

“It would, says Olshausen, by animating an already decomposed corpse, give the miracle a monstrous character. “What a disbelief! As if every miracle were not in itself monstrous, since it dissolves the harmony of nature and transforms it into indissoluble dissonance! It is important to make the miracle certain! As if the evangelist did not for this reason overlook the fact that the corpse of Lazarus must surely be embalmed! Only then, when Lazarus was already a prey of decay, does it become certain beyond all doubt that Jesus had power over death; only then, when Lazarus has become completely like us all, who will one day be raised by the Lord, does his resurrection become what it should be, namely a symbol and guarantee of what the Lord will do now to the prey of sin and one day to the prey of sensual decay. The miracle must *) retain its monstrous character.

*) For, as Calvin rightly and truly says in v. 14: quo propius ad ordinariam naturae rationem accedunt, dei opera, eo magis vilescunt ac minus est illustris eorum gloria.

184

Now, the last and most dreadful feature of the account! After the stone had been removed from the tomb, but before commanding Lazarus to come out, in this moment of preeminent certainty of his success, Jesus prays to the Father, thanking Him for having heard Him. He prays aloud, adding that he did not need to make supplication and thanksgiving to Him, as he was always certain of being heard, but that he prayed only for the sake of the people present, so that they might believe that He had sent Him. As if the miracle as such could not have instilled this conviction in Lazarus, and as if it had required such hasty and deliberate manipulation of the people!

A prayer which the praying man does not hold out of his own heart, not on his own impulse, but only for display before others, a prayer which the praying man disavows at the end in regard to his person, a prayer which dissolves at the end in irony upon itself, a prayer which thus also disavows even the others for the sake of which it is held, must leave cold, since they experience the intention of it, such a prayer is of the kind that – – that – – but let us strive, let us not be too much put out by such things! – it is the expression of the same religious irony in which the fourth evangelist is a kind of master, the irony that in all the circumstances in which Jesus is involved or voluntarily enters, he declares that he is beyond them; the expression of that lofty tendency of the fourth, who, putting the Lord – for once it cannot be otherwise! – in human situations, but is always careful to present this involvement as only apparent, it is the culmination of all the ironic contrasts we have found in our section; – it is the last means of once again impressing the faith quite strongly on the people and readers; it is a drumbeat, but not such a drumbeat as is a beneficent shock in a symphony after the repeated development of the melodic theme, but a horrible, barbaric drumbeat that tears our ears apart, destroys the instrument, a blow that shatters the whole, as it deserves no better, even if against the will of the holy artist!

185

When a scarecrow has been torn to pieces, the intention for which it is set up has been seen, then nothing is left of it.

To the end, then!

 

4. Conclusion.


Before – but everything is cheerful! – a cheerful conclusion! Tholuck *) gives us for our recreation an example of truly theological language, way of thinking and logic. He calls our report “the narration of one of the most remarkable miraculous deeds of Jesus, which, because of the so irrefutable – do you hear the thunder? – you hear the thunder?, it has always been regarded as one of the most powerful proofs of the miraculous power of Christ.” (As an example of how powerful this proof is, how irrefutable this character of inner truth, he cites – yes, whom does he cite? – Spinoza, who once said that if he could convince himself of the resurrection of Lazarus, he would break his system into pieces, also felt this. Wonderful proof! Delicious proof! Excellent logic! Beautiful “too!”

*) Comm. p. 210.

186

Of course, as a punishment for his stupid prank *) the theologian must now add a “of course,” he must, out of anger at the fact that not everyone feels as he does, rail against the malicious will, against obduracy, in short, against the “interior” of man unknown to him, who “of course is not able to rise above the laws of the earthly world to the contemplation of a higher order of things”! He must blaspheme a man like Spinoza, who always has the order of the idea in his conception, while the theologian is only concerned for his “maggot bag” and its needs; he must ridicule a man like Spinoza, who taught us to view things sub specie aeternitatis, while the theologian calls him a dog. In short, the theologian knows how to mock very comically! But for that, he still has his logic, his seraphic admiration of the fourth Gospel, his ‘this was also felt,’ and we leave him his ‘factum confirmed from all sides,’ without it costing us any particular effort. Furthermore, we even leave him his ‘excellent ascetic-psychological considerations,’ such as Ewald’s ‘Lazarus for educated Christ-worshippers.’  **) We want to give the theologians all their commentaries and lives of Jesus once we have completely destroyed them. We are not worthy of them anyway!”

*) as well as a punishment for having copied Bengel wrongly. Bengel says to C. 11, 4: Resuscitatio Lazari tantum est veritatis Christianae argumentum, ut Spinoza dixerit, se, si eam credere posset, totum suum systema abjecturum.  That can be heard at best: Bengel speaks of the meaning of the miracle itself, and Tholuck? – he has made the sentence meaningless by forcing in the modern, sentimental chatter about the vividness of the report. At the same time – thus also a proof, how Mark is edited by Matthew.

**) Tholuck, Comm. p. 211.

187

Now another conclusion! But still funny!

The question, why only the fourth evangelist knows to report this awakening of Lazarus, why the synoptics know nothing about it – a question, which for our point of view is just as shabby, as the answers, which it has caused, are silly – this question we do not need to treat as something special or to answer with tricks, evasions or folly, after the secret of the origin of the gospels has been betrayed. The synoptics know nothing about this miracle, because it came into being after their time in the mind of the fourth evangelist and because they did not know his writing.

But with which means did the fourth one form his report? Answer: First of all from his religious irony, i.e. from his view moving in ironic contrasts. Then the first elements of his report are in the synoptic gospels. The behavior of Martha and Mary towards Jesus, of which he reads in Luke’s writing, is anxiously painted by the Fourth, but clumsily and without meeting the real relationship. But the main subject! the raising of a dead man. All three synoptics tell about the raising of a dead person and one of the key words of their report is that Jesus says that the dead person – the daughter of Jairus – is asleep. This trait, but again not understood and expressed in its true meaning, is processed by the fourth one to the statement of Jesus that Lazarus sleeps. In addition Luke, but he alone, reports of the revival of the young man of Nain. This young man appeared again in Lazarus, died and was raised again *).

*) Gfrörer (in “Das Heilige und die Wahrheit”, p. 317-318) says in another sense: “Lazarus is hidden among the youth of Nain.” “The Galilean legend (which has long since ceased for us), followed by Luke, has moved the story, which originally took place in Judea, to Galilee, their homeland, and gradually substituted the name of a Galilean village (Nain) for the Jewish one (Bethany).”

Through another, but the correct starting point, we have come to the opposite, but correct result.

Gfrörer says (ibid. p. 323), “the story of Lazarus is in its true historical context in John.” We saw that it stands here in fiction and is a ghost. Above, we saw that Luke and how he first formed the story of the youth of Nain.

188

In Luke’s account (C. 7, 11 -17) the Lord meets the funeral procession at the gate outside the city and here Jesus raises the dead man. This is also the scene of the raising of Lazarus outside the town. The widow, the mother of the young man of Nain, became the abandoned sisters of Lazarus. A large crowd had followed her, so there were also many Jews with the sisters, and they followed Mary as she went to the Lord and witnessed the miracle. Jesus saith unto the young man of Nain, I say unto thee, Arise; so saith he unto Lazarus, Come forth, Lazarus. Jesus gives the young man of Nain to his mother, so he gives orders that Lazarus be freed from the shrouds so that he can go out to his own. Those present who saw the revival of the young man praised God, the Jews who witnessed the revival of Lazarus believed. “The fame of the revival of the young man spread throughout Judea and the surrounding area, as did the fame of the miracle of Lazarus, except that because of the time and the circumstances in which it happened, i.e. because of the pragmatism of the Fourth, it has dangerous and more significant consequences.

The Fourth allows a dead man to come back to life who had already been a prey to death for four days, thus already a prey to decay; Luke, in the young man of Nain, allows a dead man to be resuscitated who is already being carried to the grave; Mark, the original evangelist, only knows how to tell of the resuscitation of a dead man who had succumbed to an illness the moment before. Theologians always speak so much of the contrast between the canonical and the apocryphal, and they could already find this contrast in the four Gospels if their eyes were not too enlightened.

189

But how – (think, what highly important questions the theologians treat all their life – – in the name of nonsense! when mankind will be finally overridden of these questions!) – Lazarus would not be a historical person? Did not he have Mary and Martha for sisters? – (how interesting! how important for the history of the world!) – What should the sisters do without him? – (the poor sisters!) – Did he not live in Bethany? – (What local knowledge! How extremely interesting) – Didn’t the Lord come to him before and after? — (Ei! Ei!) — What arbitrary, superficial criticism!

Quiet! Gentlemen! I ask you now: in the end Lazarus is not only a metamorphosis of the young man of Nain, in the end Abraham had other thoughts and sent Lazarus back on earth after all. The rich man once asked him to send Lazarus to his five brothers, so that he could testify to them and make them reflect; “for if one of the dead comes to them, they will repent. No,” Abraham answered, “if they do not hear Moses and the prophets, even if one of the dead rises, they will not believe. ” (Luke16, 27-31.)

In the end, Abraham changed his mind and, seeing that the resurrection of Christ could not force faith, did not consider it useless to send Lazarus back to the living so that they would repent. Or rather, in the end, for this holy purpose – but in spite of Abraham’s warning and wise remark – the fourth evangelist cited Lazarus.

All this will be answered when we consider the report of the anointing in Bethany, on which occasion it will also become clear from where the fourth evangelist drew the elements for his report of the adulteress.

190

I have been reproached for declaring this account to be a genuine part of the fourth gospel. Luke will vindicate me. Everything has its time! There is nothing so small that it won’t eventually come to the surface!

————————

 


§ 82. Entrance

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

Critique of the Gospel History of the Synoptics
by Bruno Bauer

Volume 3

—o0o—

161

Thirteenth section.

The tale of suffering.

————-

§ 82.

Entrance.

Mark 14, 1. 2.


If the condition proposed by me above has really been entered into – which, however, I cannot even expect, so that I am, after all, dependent on my best insight and my will alone – then it seems to be better, after all, if I once more renounce the concession.
I will once again name theologians, mention theological views, since we now come to the point where the Synoptic Gospels and the Fourth Gospel cross each other most sharply and the theologians exert their last powers to come to the aid of their favourite, the disciple, whom their Lord also loved, at this perilous moment.

The original evangelist has now continued the collision between Jesus and the Jewish parties up to the point of development where the catastrophe must inevitably occur. Jesus himself finally declared the break with them succinctly before the people and so now – when the Passover was only two days away – the chief priests and scribes came together to discuss how they could catch their opponent by a statement and accuse him of a crime punishable by death.  However, they postponed their plan until after the feast because they feared that the people would get into an uproar if the trial were held during the feast, and only when Judas promised them to hand over Jesus secretly did they no longer insist on waiting until after the feast.

162

Of the details that were either allowed in the original account or were a consequence of their negligence, only one needs to be mentioned here: that Luke forgets to report how many days were left until the Passover festival, and instead of noting that the priests postponed the execution of their plan until after the festival due to fear of public unrest, he writes a meaningless or rather inexplicable – that is, only explicable from Mark’s scripture – remark: “out of fear of the people” (!) the high priests and scribes sought to destroy Jesus. He could not leave Mark’s pragmatism unscathed, because he could not bring himself to let the importance of the point of incidence, which occurs with the betrayal of Judas and changes the plan of the priests, come to the fore, since he omits the anointing in Bethany, which occurred after the consultation of the priests and before the incidence of that point, and immediately juxtaposes both the consultation of the priests and the note that Judas reported to the priests and leaders of the soldiers (!) (Luke 22:1-6). However, the pragmatism of the original Gospel writer, which he suffocated, still cries out through his report in his final moments of agony, when Judas seeks an opportunity to hand over his Lord to the enemies “without disturbance”.

We have to sit up and take notice when the Fourth suddenly tells us that the priests “conspired from that hour to kill Jesus” (C. 11, 53), while he already knew of several assassination attempts beforehand; but we can no longer be surprised when he lets the catastrophe be brought about by a miracle, namely by the raising of Lazarus. In his tumultuous pragmatism, miracles play the leading role. The miracle of the raising of Lazarus arouses the crowd and makes them believe (11:45, 12:9, 17-19), and the high council fears extreme danger because “this man performs so many signs” (11:47). 

Because he has much more interesting things to tell us, the Fourth tells us not a word that Judas was to blame for the priesthood’s plan being able to come to fruition sooner than the conspirators had hoped; according to his account – how beautiful! what a glorious correction of the Synoptic Gospels! – the conspiracy comes to pass not so short a time before the Passover (C. 11, 54. – 12, 1); but how interesting also is the note which offers us full substitute for the enormous confusion of this glorious account! How interesting it is, if everything unexpected and unmotivated were interesting, that the priests feared that the Romans would take away their land and people if they let Jesus continue to work in this way, after which it would be certain that all would soon believe in him. The most interesting enrichment of our knowledge of history, however, is the note that Caiaphas, as the high priest of this (!) year, was possessed by the prophetic spirit and prophesied the sacrificial death of Jesus by virtue of it, when he puts an end to the fear and helplessness of his college with the remark that it was better that one man should die for the people than that the whole people should perish!

163

The critique of the Lazarus stories will allow us to appreciate the interesting aspects of these historical explanations and to settle the sins of the Fourth and the Synoptics.

So for now, we will once again deploy the theological armies into the field and measure the strength of criticism against them. But how do I speak? Can I send them into battle? Are they not the brave ones who face criticism with heroic fearlessness? Can I command them, then, and is it not rather the duty of the critic to defend himself against these holy armies at every moment? No! They do not intimidate me anymore! I have repelled all their maneuvers.

164

It is only grace on my part if I breathe new life into their arguments and help them stand up against reason, and if I have made them feel their powerlessness once again, then the last move against them will be left to the critic, who will leave them lying in contempt and prove to them in this final form that they cannot stop criticism on its triumphal march.

This expression of contempt is the last recourse available to the critic when he has dissolved theological wisdom, it is rightfully his, his last duty, and a prophecy of that happy time when nothing will be known of the arguments of theology.

Or shall I then forever, after I have resolved all the twists and turns of the theologians from all sides, remark after every critical development that this or that theological explanation is just as timid as it is audacious, just as superficial as it is impertinent, just as much the result of ignorance as it is shameless? Shall I always add the boring: “as was to be proved” after I have given the proof? Everything has its end, and so does this struggle.

The expert – but not the theologian – will also see in the following explanation of the Passion story that the struggle with theological explanation preceded it. He will see that in every section I had the opportunity to ask the theologian where he obtained his precise knowledge of circumstances that have never been criticized. However, the expert will also see that it is futile to ask the theologian to revise his archeology of the Passion story, when it is dissolved by criticism, yet more thoroughly, honestly, and less frivolously than has been done so far.but more thoroughly, more honestly, and less carelessly than it has been done hitherto.

165

But we will still have to do with your theologian even after we have taken leave of him. The theological reflections are already contained in the Gospels.

———————

 


§ 81. Speech of Jesus about the last things

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

Critique of the Gospel History of the Synoptics
by Bruno Bauer

Volume 3

—o0o—

138

§ 81.

Speech of Jesus about the last things.

Matth Ch. 24. 25.


1. Introduction.


In a gospel where Jesus spoke of the destruction of Jerusalem and his return as two related events (Matthew 23:38-39), it seems quite strange when, immediately after Jesus again mentions the destruction of Jerusalem, the disciples ask him when it will happen. Similarly, it is strange for the same question to be asked in another gospel (Luke 21:7), where there has already been a detailed discussion of Jesus’ return and its timing (Luke 17:22-37). Since a clear sign of the Messiah’s return was also discussed earlier in Luke, it is a new contradiction for the disciples to ask again about the sign of the end times and fulfillment. The contradiction is heightened in another way when Matthew has the disciples ask: “What will be the sign of your coming and of the end of the age?”
These are already dogmatic expressions that arise only when the view they represent has developed to the point that the word finally finds a conventional way to remind everyone who hears it of everything related to that view. And yet, in both Matthew’s and Luke’s scriptures, Jesus’ statement that his return is rather the sign of the end times appears as something new and unexpected. In short, Luke and Matthew were not right to share speeches that undermine the character of the new and unexpected content of the latter, before conveying the speech about the end times to Mark.

*) Luk 21,7: πότε ούν ταύτα έσται; και τι το σημείον, όταν μέλλη ταύτα γίνεσθαι.

**) Matth 24, 3: και τί το σημείον της σής παρουσίας και της συντελείας του αιώνος.

139 

Jesus was teaching in the temple when he raised the question about the Messiah being called the son of David and gave the speech about the scribes. After this speech he sat down opposite the treasury, saw how the people threw money into it, how the rich sacrificed much, and praised the widow who threw two farthings into it! As he left the temple, one of the disciples drew his attention to the mighty building of the temple. Jesus answered that not one stone of this building would be left upon another, and when he had sat down on the Mount of Olives in view of the temple – the appropriate scene for the following speech – the four most respected disciples, Peter, Jacob, John and Andrew, asked him apart from the others when this would happen and what the sign was that all this would be accomplished *).

*) Mark 13, 4: είπε ημίν, πότε ταύτα έσται; και τί το σημείον, οταν μέλλη πάντα ταύτα συντελείσθαι και

140

Matthew had no more space for the little picture of the widow after his speech against the Pharisees had been excessively extended. Besides, he wanted to immediately connect the speech about the last things with the last sentence of the speech against the hypocrites, which also talks about the destruction of Jerusalem and the return of Jesus. Therefore, he immediately jumps to the note that Jesus left the temple when one of his disciples – he says the disciples in general did it – drew his attention to the buildings of the temple, and Jesus prophesied their destruction. However, he forgot to write down the note to Mark (Chapter 12, Verse 35) that Jesus was last in the temple. Later, he does mention that Jesus sat down on the Mount of Olives, but he fails to note that it happened in view of the temple. And when he says “the disciples” asked him “privately,” he has copied a keyword from Mark and made it meaningless, as he no longer has a contrast to explain the meaning of “privately.”

Luke has also treated the matter very carelessly and copied it. He damaged the frame for the little picture of the widow – he does not say that Jesus was sitting opposite the treasury and saw the crowd throwing their gifts into it – he does not say that Jesus had occasion to speak about the destruction of the temple when he left it, and he also does not mention that the revelation about the last things happened on the Mount of Olives. He has copied it very carelessly: he does not even mention the disciples, only saying that some people, not focusing on what was relevant here and to which Jesus’ answer, “not one stone upon another,” also refers, drew attention to the mighty structure of the temple, not its decoration, “the beautiful stones and the offerings.”

141

The fourth [Evangelist]—this is important for the decision about the story of the adulteress—has learned from Luke and Mark that Jesus once gave a speech himself in “God’s treasury”!! *)

*) John 8, 20, ταύτα ελάλησεν εν τω γαζοφυλακίω, διδάσκων εν τω ιερω.
Mark 12, 35, διδάσκων εν τω ιερώ; V. 41, καθίσας κατέναντι του γαζοφυλακίου.
John 8, 2 [corrected from 3], καθίσας

 

2. The context of the speech.


The task of criticism with regard to the speech about the last things is greatly complicated by the nature of the three relationships in which we read it. If we want to know the general structure of the speech, we must first have anatomized the individual parts, and yet we cannot truly understand them in their correct or crippled organism if we have not already gained a view of the overall organism. We could perhaps help ourselves by first focusing our attention on the structure of the whole, without neglecting the examination of the individual parts, and then examining the details more closely without giving up the view of the whole – but what about the three different relationships! This zigzag of jumping back and forth, the interest in the question of when this speech, when each individual relationship of it was created, and also the prejudices that are rooted in the previous critical consideration of this speech!

We dare to do this in the following way, by first leaving aside the final passage, where Jesus addresses the disciples again with the parable of the fig tree and exhorts them to watchfulness.

142

a. The account of Matthew.

Matth. 24, 4 – 31.


Behold. There will come many who will pretend to be the Christ, and they will deceive many. You will hear rumours of war. Take heed that ye be not troubled. For all things must come to pass, but it is not yet the end. For nation shall rise against nation. There will be famine, pestilence and earthquakes here and there. All these are the beginning of the travail. (V. 4-8.)

“Then” – afterwards or at the same time? the progress is not made clear – you “will” be delivered up to tribulation and death. Dead? Then the whole of the following explanation, the following instruction as to how they should behave, is highly superfluous! And what is the tribulation they will suffer? It is not said! You will be hated by all nations for my name’s sake! How will they come into contact with the nations? It is not said. Many will be united and will betray and hate one another. Love will grow cold, lawlessness will take over. Many false prophets will arise! Why false prophets again? The deceivers have already been mentioned above! He who endures to the end will be blessed! And the Gospel must be proclaimed throughout the whole earth to all nations! And then comes the end! But why are these two things connected? Do the disciples have nothing to do with this proclamation? It is not said! (V. 9-14.)

When you see the abomination of desolation, proclaimed by the prophet Daniel, standing in the holy place, then it is high time to flee. But why “therefore”? Has this abomination and the fact that it will stand in the holy place been spoken of before? No! Or since it was said immediately before: “then comes the end”, is this rising of the abomination the end? No! For in what follows it is explained that this appearance of the abomination is only the increase of the misery, and only after this misery shall the end come with the coming of the Son of Man”! So there is no connection! “Then comes the end! “is said too early in v. 14. So escape is urgently necessary, and it is fortunate if one can escape comfortably. The distress will be as great as it has never been and will never be again. There follows another warning against false messiahs and false prophets. Why this warning three times? Then follows the description of the coming of the Son of Man – although it is a warning, so that no one will be deceived by the false Messiahs – but the description immediately ceases to be a parenthetical one, it even wants to be an inner link in the progress of the context, when with the words: “for where the carrion is, the eagles gather” it is explained that this coming is necessarily demanded and can certainly be expected, if all conditions for it are fulfilled. (V. 15 – 28.)

143

Only after the distress of those days will the sign of the Son of Man be seen and he himself will appear to hold judgment (V. 29-31). So how can his arrival be announced beforehand, when his sign is only now being given? And furthermore, why give the condition for the arrival of the Son of Man – “where the carcass is, there the vultures will gather” – if the condition on which the disciples should take notice was already given beforehand?

Matthew has confused the matter to the highest degree. Luke has done no better.


b. Luke’s account.

21, 8 -28.


Beware and be not deceived! Many are coming in my name, saying, I am! “And the time has come!” Why this remark? It goes without saying that Jesus wants to describe the future in which the crisis will occur. What is the point of this remark, then, if it is only to say that this is the beginning of the development of the catastrophe? But is that all it wants to say? It is disturbing and clumsy when the main thing, the arrival of the Son of Man, takes place only after several preludes. “But when you hear of wars and upheavals, do not be afraid. For this must happen first, but it is not yet the end. “(V. 8. 9.) Why not the end? Luke is silent and does not say that this is the beginning of the travail.

144

“Then said Jesus unto them,” he continues, “one nation shall rise up against another, and there shall be great earthquakes, and famines, and pestilences, and great terrors and signs shall appear in heaven.” (V. 10. 11.) But why here, when a great discourse is to be communicated, this interruption by the formula: then said etc. ? May the notice that people will rise against people be separated from the preceding warning not to be afraid because of the rumours of war? When it is added to that warning: “for this must happen first” – must not then, for the sake of emphasis, be followed immediately by the assurance: “for one nation will rise against another”? And what is the purpose of the signs and terrifying images in the sky, since now and in the following only the confusion on earth is described and is to be described? Only at the end, when the Son of Man is to appear, are the signs in the sky in their place; Luke also mentions them again at the end (v. 25-27), so he has placed them here much too early.

Therefore, because he has mentioned the heavenly signs at the wrong time, he must now, if he wants to describe the persecutions which the apostles will have to endure, take a new approach or rather jump backwards and let the Lord say: “But before all this (v. 12) they will lay their hands on you”, and it does not even help him to turn back in this way. For who will lay hands on them? Shall it happen before the nations and kingdoms rise up against each other and the Apostles are drawn into the turmoil of the general tumult? But it is only in this turmoil that it is possible, as Luke himself adds later, for the disciples to be led before kings and princes. It is not too much to ask if we think that for orientation and so that we can reflect in the confusion of this tumult, the necessity must be stated why the disciples must endure these sufferings; if Luke therefore merely adds the remark: But it will be a testimony to you (v. 13)”, this is not only too little, this suggestion of a success brought about by chance is not only very weak, but we can also be sure that Luke has overlooked how the sufferings of the disciples must rather serve as a testimony to the nations, princes and kings. After the remark that the disciples should not worry about how they could answer for themselves, for he, Jesus, would give them mouth and wisdom, they are still informed that they would be handed over by parents, brothers, relatives and friends: too much! For it was already said above that they would be handed over; too late! For in the meantime many other things have come in between; too crowded! When parents, brothers, etc. are mentioned, it is rather to be expected that a general war of all against all is to be described. That the remark, “and not a hair of your head shall perish,” is a later insertion, we will assume to the honour of Luke, and thus admit to Wilke; the oversight would be very great indeed, since it was just said that some of them would be killed. (V. 12-19.)

145

But when you see Jerusalem besieged – it says in the place where this “when you see” occurs in Matthew – then – we should expect what follows later, may one only flee, no! then – know that her desolation has come. As if this were such a difficult conclusion that Jesus had to impress it on the disciples beforehand. By this alone is this mention of Jerusalem judged. Then follows the reminder that the flight can no longer be postponed – as if this reminder were necessary! – For there will be great distress in the land and wrath upon this people: thus Jerusalem, the Jewish people, form the centre of interest here. They shall fall by the sword, and be led captive among all nations; and Jerusalem shall lie trodden down with the nations, until the time be ready. Now follows the indication of the signs that will appear, the description of the fear that will seize all nations when the Son of Man comes – i.e., the fear that will be felt by all nations when the Son of Man comes. Luke does not say that after the distress which the disciples will suffer during the general warfare of all nations, and after the distress which will follow the desolation, the signs will appear in the sky announcing the coming of the Messiah, for he has already given a time when he says that Jerusalem will lie desolate until the time of the nations also comes; But he has not clearly stated this information, because it is supplemented and more closely determined for his person from another scripture, and he thinks that what he knows and darkly implies, every one of his readers would also know. (V. 20 – 27.)

146

When it is further said: “When all these things begin, lift up your heads on high, for your deliverance draws near! “(v. 28), and when only v. 29, after the interjection : And when, in v. 29, after the interjection “He spoke a parable to them” (v. 29), the disciples are admonished to watch for the signs of the times, there is no mistaking the overflow; the first admonition is Luke’s later addition, and it is he who, with his usual formula, has introduced the original admonition, thus interrupting the connection of the discourse very untimely.

If we now remove all the contradictions caused by the negligence of the two compilers or their late tendencies, if we give each member its true expansion by separating out the later insertions or by restoring to their true development the sentences that are constricted, often even stifled, by these insertions, we have again the original account that we read in the writing of Mark.

147

c. The Original Account.

Mark 13, 5 -27.


First the disciples are warned not to be deceived by false Messiahs and to be frightened by rumours of war; “for this must come to pass, but it is not yet the end; for nations shall rise against nations, etc.”. This is the beginning of the travail! ” (V. 5 – 9.)

They should only take care of themselves. For it will also come to them. They will be handed over to the synagogues and so on. They will stand before princes and kings “for a testimony unto them, and the gospel must first be preached among all nations. “But they shall not take care what they shall say then; they shall be given what they shall say, etc. General betrayal and warfare of the relatives against one another. He who endures to the end will be saved. (V. 9 -13.)

But when you see the abomination of desolation standing where it should not stand, then it is the last time to flee. For in these days there will be a distress such as has never been and will not be again. God has shortened these days for the sake of the elect (vv. 14-20).

But in those days, after that trouble, the heavenly signs will appear, the Son of Man will be seen coming, and He will gather His elect through His angels (vv. 24-27).

These are four parts which are really connected and each of which has the right relationship to the other.

Luke has confused them all: he divided the first in half and already included the signs of the fourth in the second half. He had to force the transition to the second part, precisely because of those signs, and he poorly and uncertainly developed that part because he had already led the disciples to powers and authorities and had caused divisions among close relatives in the previous section (referring to Luke 12:11-12, 12:52-53). He made the third and fourth parts connected by forcefully inserting references to Jerusalem.

148

Matthew has dislocated and amputated the second member so much because he had already copied the saying about the apostles’ responsibility before the temporal authorities and about the war between the relatives from Mark above (C. 10, 17-22) and now only throws lost key words of the original relationship through each other in a colourful way in order not to let everything perish. In order to fill the gap to some extent, he forms the saying (v. 12): because lawlessness is rampant, the love of the many will grow cold *).

*) After the pattern of Jer. 7, 28: ἐξέλιπεν ἡ πίστις. Ps. 12, 1: εκλέλοιπεν ο όσιος, ώλιγώθησαν αι αλήθειαι των υιών των ανθρώπεν verse 2 of the same Psalm.

Matthew has unhappily changed the transition to the third member: when you see “thus”. It was Matthew who first added to the abomination of desolation “spoken of through Daniel the prophet”, Matthew emphasised the reference to Daniel’s prophecy more strongly when he said: “stand in the holy place,” Matthew then added the admonition: “Let him who reads it take heed! “(v. 15.) The later copyist, who inserted the same formulas into the writing of Mark (C. 13, 14), did not consider, as Wilke rightly remarks **), that Mark does not cite the Old Testament views crudely, but works them freely and sets them in flow with the body of his work.

**) p. 262.

Then one is to flee when one sees the abomination of desolation: “but pray, says Mark at the close of this exhortation, that your flight be not during the winter,” “nor also, adds Matthew v. 20, on the Sabbath.” How appropriate! The flight is not agreed upon in one day, but requires several days, so the winter, which has a longer duration, can be called an unfavourable time. Or should we think of the moment when the flight begins, well, then, if the Sabbath were really an insurmountable obstacle, it would be time to flee beforehand, since the appearance of the abomination of desolation is the warning sign that the distress will reach its peak. Matthew, however, only wanted to prove to us what he has already proved far too often, much to our chagrin, that it is precisely those who come later who use the circumstances of earlier times as categories and, if they are as clumsy as Matthew, use them very inappropriately.

149

Luke omitted the thought that the days of the need of the elect would be shortened (Mark 13, 20), because his diatribe about the fate of Jerusalem occupied him too much, and on the contrary, he put the matter very vaguely, when he says that Jemsalem would be trampled underfoot by the people, “until their time also shall be fulfilled. “In return, he has not worked out very clearly the thought which he has suppressed here, namely, not with a clear lind carried out relation to the last future (C. 18, 1-8).

The warning against false prophets and Messiahs, which follows in Mark (C. 13, 21 – 23) and is even more extensive in Matthew (C. 24, 23-26), has the more definite trait that the false Messiahs would live in the wilderness and in chambers and would try to lure people there – we do not read this warning in Luke’s speech and it is only a later insertion in the writing of Mark, as Wilke has correctly noted. Mark has settled the matter of the false Messiahs in the beginning of the speech, and he is not the man who is so easily guilty of tautologies. Luke, on his own hand, made a variation on the speech of Jesus about the last things in that monstrous travelogue and also introduced this variation with a warning against the false Messiahs (C. 17, 22 – 24), Matthew inserted this passage here so incongruously, elaborated it even further and, since it is once in the course, also the comparison that the coming of the Son of Man will be like the sudden and all-illuminating shining of lightning, and finally even the conclusion of that earlier speech of Luke – where the carrion is, the eagles gather (Luke 17, 37) – is immediately added (C. 24, 23-28): this is where the unbelievable confusion comes from, which we have already characterised as such above *).

*) Luke had already used the image of the lightning earlier: Jesus says: he saw Satan fall like lightning from heaven (C. 10, 18. Cf. Is. 14, 12: πώς εξέπεσεν εκ του ουρανού και έωςφόρος). It is he who first used the same for the appearance of the Messiah. He took the saying about the eagles from Hab. 1, 8. Job 39, 30.

150

We only note that Matthew first speaks of a sign of the Son of Man, which will then appear when those signs are seen in heaven – as if these heavenly signs were not the last sign of the imminent coming of the Messiah! – We note only briefly that Matthew will know very little to answer the curious people who want to ask him what this sign consists of and how it relates to the preceding heavenly signs and then to the actual appearance of the Messiah – after all, his mention of this sign is only a reworking of the saying about the lightning, which he had just copied from Luke – we note just as briefly that Matthew used Luke’s note of the fear of the people at that time as a signpost to that saying of Zechariah that the tribes will lament **); we note at last that we have the decision on the question suggested by Wilke, whether the repeated mention of the false prophets (C. 24, 11. 24) already originated with Matthew or only with a late Glossator, we gladly leave, although we believe Matthew to be capable of everything and have come to know him as the master of incoherent exposition, to a time to decide which has less important and urgent things to deal with than ours, and now, after all these miserable drudgeries which the confusion of secondary relations had loaded from our throats, we pass on to the explanation of the primordial account.

**) Zacharias speaks of πασαι αι φυλαι, namely of Israel, and says of them κοψονται, C. 12, 10 – 14. Matth. 24, 30 has made it: κόψονται πάσαι αι φυλαί της γης.

151

3. The Resolution of the Original Account.


When the mystery of the origin of the Synoptic Gospels is solved, the question of the origin and meaning of the discourse on the coming of the Son of Man has not only received its proper form, but also its solution. The question is not only whether Luke, by virtue of his late experience, was able to confuse the original relation by the forcible mention of the destroyed Jerusalem, but rather, now that we have been freed from all groundless transcendence and are in a position to speak rationally and intelligently,
we must ask whether Mark’s speech looks as if it were written before the destruction of Jerusalem. Do we still consider answering the question with a decisive “No”? How? The speech is prompted by the fact that Jesus’ attention is drawn to the greatness and power of the temple building, he declares that not one stone of it will be left out of another, he sits down on the Mount of Olives in the face of the temple to speak of the last things and his Second Coming, and yet in the speech itself Jerusalem is not mentioned? Why is the temple, the holy city, the Jewish state not remembered? Because all this had long since come to an end! Because everything that was necessary had been agreed in the entrance when Jesus said: “Not one stone will be left upon another! An evangelist who wrote before the destruction of Jerusalem would have taken quite a different view of the temple, of Jerusalem, of the Jewish people. In that preliminary utterance of Jesus, Mark did enough to satisfy his interest, which demanded that the Lord had prophesied the destruction of the temple, now long past; now, however, in the speech proper, he describes the catastrophe – well, which one? – the one prophesied by the prophets, whose image he only gives more support by the force of the Christian principle *) and for whose representation he uses more limited empirical circumstances – such as those in Judea may flee to the mountains! – were used as illustrations or processed into categories. Those Jewish magicians who appeared as prophets and promised to redeem their people **) have become such a category; the desecration and destruction of the temple has also already become such a category – as a sign of the last crisis – hence that cautious and general expression “standing where it must not stand”, which Luke and Matthew no longer knew how to appreciate – and under the influence of this category is also formed the circumstance that Jesus held this speech in the face of the temple.

*) Just to remind you of a few things! That the messengers of salvation will be placed before kings, but will also stand before the highest worldly court, Mark learned from Ps. 119, 46: ελάλουν εν τοις μαρτυρίοις σου εναντίον βασιλεων και ουκ ηοχυνομην. That the people of Judea flee to the mountains Ezekiel 7, 16 taught him. To Mark 13, 15. 16 compare further : Jer. 6, 25: μη εκπορεύεσθε εις αγρών και εν ταις οδούς μη βαδίζετε, ότι δομφαία των εχθρών παροικεί κύκλωθεν; the latter provision Mark has not used, e, because he does not want to bring out the empirical conditions in their seriousness, rather he is far beyond them. Luke 21, 28 – Is. 51, 6. the signs of heaven find described Is. 31, 10. the eternity of the word of Jesus – Is. 51, 6. Is. 40, 8. Ps. 119, 89.

**) Compare Joseph. bell, Jud. Lib. VII, XI, 1. II, XIII, 5.

152

Mark has forestalled all dangerous questions about the length of the crisis by appealing to the divine reckoning of time and, moreover, he rejects them completely with the remark that one cannot know how soon the crisis will be resolved and with the admonition that one should rather pray and watch, since the hour could strike at any moment.

153

4. Exhortation to vigilance.

Mark I3, 28 -37.


But in the same generation, Mark thinks, in which he lives and writes, the crisis would come. Just as one can see from the transformation of the fig tree that summer is near, so also the disciples, when they see all this happening – so now it has not yet happened – should be certain that the end is near. But this generation would not pass until all things were done. Let this be as certain as the word of the Lord is steadfast and grounded. But of that day and hour knoweth no man, no, not even the angels which are in heaven, save the Father. Watch and pray! You do not know when the time is. It is just as when a householder goes away and leaves his house, and gives his power to his servants, and tells each one his business, and the doorkeeper to watch. Watch therefore! Ye know not when the master of the house cometh, lest, when he cometh suddenly, he find you asleep. But what I say unto you, Jesus must say at the end, lest Mark betray the late age in which he wrote this discourse, I say unto all: Watch!

If patience were absolutely and in all cases necessary, then we have violated such a law by immediately setting our eyes on the original report and not working our way to it through Matthew’s confused account. But if we have violated one law, we can now all the more easily obey the one which requires brevity of us. We therefore only briefly note that this section of the speech of Mark is not only simple, clear and coherent, but also has a suitable conclusion and is in proper proportion to the form and extent of the preceding sections; of Luke’s revision of the passage we only note that he left the first half of it (Luk. 21, 29-33) intact, at least in terms of its limb structure, but that he reworked the second half into a very sluggish sermon on watchfulness, omitting the parable of the householder, deleting the remark that this applies to all, and in the middle between the two halves omitting the saying that no one knows the hour (vv. 34-36). We now proceed immediately to Matthew, and since we can no longer be alienated by the mass of repetitions and disturbing, at least progress-disturbing episodes in his work, since we can expect such a mass and torrent from the outset, we immediately set to work to explain how Matthew again arrived at such a superfluous accumulation of material.

154

The first section – the parable of the fig tree, the remark that everything will certainly be expected in this generation, but that no one except the Father, not even the angels – “not even the Son” in Mark’s scripture is a late interpolation – will know anything about the hour and day (Matthew 24:32-36): all of this is faithfully copied from Mark. However, when it says further: “Just as it was in the days of Noah, so will it be in the coming of the Son of Man,” and this comparison is further developed on the side of the image (v. 37-39), it is firstly disturbing that it is not further developed on the side of the matter, and disturbing that it is only later remarked: “You do not know when your Lord is coming” (v. 42), and the confusion reaches its highest point when the thought that then things will go miraculously and one will be accepted while the other is abandoned, which is not directly connected with either of the two remarks (v. 40-41), is developed in the middle. Matthew enriched and confused Mark’s speech by adding sayings from that variation which Luke composed using some of the same motifs, but in a different place. Luke, who also created the saying about the days of Lot, borrowed the saying about the days of Noah and the two people, one accepted and the other rejected (Luke 17:26-30, 34-36). (For the latter saying, compare Amos 4:7.)

155

Watch, Matthew continues, since you do not know at what hour your Lord is coming. Your Lord! Since the disciples, as servants of the Lord, are to be exhorted to watchfulness, how does the following parable of the householder, who would have watched if he had known when the thief was coming, fit in? It does not fit. Then comes a parable of the faithful servant, who is praised for his good fortune, because in the absence of his lord he obediently carried out his lord’s orders: But when that worthless servant says to himself, “The Lord will not come for a long time,” i.e. when in this way the transition is made to the counterpart, to the parable of the worthless servant, the confusion is delicious, for not a word had been said before about “that” servant. (Matth. 24, 42 – 51). But the matter does have meaning and context in Luke’s writing, which Matthew has so deliciously copied this time. Jesus had just spoken about his return and exhorted his followers to be watchful through a parable. Then Peter asked (that is, Luke is now processing the conclusion of Mark’s speech): “Lord, are you telling this parable to us or to everyone?” Jesus responds with the parable of the servant who faithfully carries out his master’s orders. Luke continues by describing the fate of the same servant based on his behavior; if that servant says in his heart, “My master is taking a long time to come,” he is given a different fate. But Matthew keeps the transition: “But if that servant” and makes him a servant whose fate is decided from the beginning, so he cannot explain how “that wicked servant” suddenly appears. (Luke 12:41-46.) In the speech about the last things, Luke leaves out the parable of the householder and the servant, and uses it to create the parable of the faithful or worthless servant. He adds the image of the householder and the thief (v. 39-40), and to keep the keyword “night watch” from being lost, he also creates another parable about the servants who are waiting for their master to return from the wedding feast. And what about Matthew? Because the Lord begins this parable with the exhortation, “Let your lamps be burning” (Luke 12:35-38), Matthew turns it into the parable of the wise and foolish virgins, by adding the contrast of the third parable (v. 42-46) to the situation and keywords of the first parable of Luke (v. 35-36).

156

5. The foolish and the wise virgins. 

Matth. 25, 1 -13.


Instead of dwelling on the remark that the exhortation to watchfulness had already extended far beyond all measure before the parable of the virgins, so that now the last thought of a measure is mocked by the new addition, we would rather draw attention to the fact that Matthew has not been able to fully process Luke’s parable, which he now wants to use for a new one.

It is usually assumed, or rather it is the generally prevailing explanation, that the virgins are the bridesmaids. But where is it heard that bridesmaids catch up with the bridegroom? Rather, he and his friends catch up with the bride. Is being clever or foolish of such extraordinary importance for the bridesmaids? We would think only for the bride; for her alone is it important to receive the bridegroom at the right time, and for her alone is the call: the bridegroom is coming! as all-important as it is assumed in the parable. Finally, how can bridesmaids so urgently, as the five in the parable do, demand to be admitted to the bridegroom, and what do the bridegroom’s words mean: I do not know you! if they are to be spoken to bridesmaids?

So nothing about bridesmaids! The bridegroom’s relationship to the bride is the basis of the collision of the parable. But does the bridegroom only come to the bride in the night to celebrate the wedding? And ten brides? Matthew has done nothing right in this parable. Instead of behaving like bridesmaids, the ten virgins behave like brides, and brides they are not, since, not to mention their number, they are treated like maids and servants by the Lord when he demands that they receive him with lamps on his nightly arrival. We have already explained the confusion when we said that the key words of Luke’s parable of the servants, “lamp, wedding, arrival of the Lord, late night”, ran together in Matthew’s mind, but did not unite into a sensible whole. Where he got the ten virgins from, he tells us himself when he immediately follows with the parable of the talents and suppresses Luke’s note that there were ten servants whom the Lord used for money transactions.

157

6. The talents.

Luke 19, 1,-28. Matth. 25, 14-39.


The king of Luke, on his departure, gives ten servants each a mina. When he returns, he calls them before him; the first, who gives account, has made ten minae, the second five, the third has kept his mina in the sweat cloth, and must now, while the other two are set over as many cities as they have gained minae, give his to him who has ten minae: for to every one that hath shall be given, but from him that hath not shall be taken away even that which he hath.

In the end, where things become serious, Luke only allows three servants to appear – at the beginning, he mentions ten servants to create the contrast that the first one who comes out later has earned as much with his share as all of them had received at the beginning together. Therefore, Matthew thought he could suppress the number ten and use it differently, and to completely suppress it, he only uses the more specific numbers of Luke to the extent that he entrusts five talents to one of the three, two to the second, and only one to the last. He could not give each of them only one and the same amount, as he no longer had that contrast at the beginning, so he gives them different sums of money, and then has to let the first win five talents, the second two talents, while the last buries his in the ground. He has thus given the parable a new turn, making the difference in earnings a difference in initial endowment from the outset, without, however, giving this new turn any particular support, since he only follows Luke’s one moral, that to those who have, more will be given, and vice versa. The determination that each would be given according to their particular ability (v. 15) had only unconsciously forced him into it, due to his preferred structure of the entire narrative.

158

By the way, he has made the matter more abstract. The Lord is not a king, but, in order to be like the Lord of Mark (Mark 13, 34), only a man who travels. He therefore does not let the talented servants be set over cities, but enter into the joy of the Lord, and the talentless servant he sends to that place which he has learned to know from Luke (Luke 13, 28) and to which – again according to his abstract manner – he so often sends inhabitants, the place where there is weeping and gnashing of teeth.

Luke has added a second interest to the parable, that the king returns because his citizens proclaim obedience to him by a message, and afterwards, when he had given an account to his servants, executes the disobedient subjects. Matthew was not able to make this move this time, and he made it much more inappropriate than Luke in this, or rather in that other parable of the wedding, and turned it into a formal war campaign against the rebels.

Matthew very wrongly believed himself justified in placing it here by the already unfortunate superscription which Luke gave to the parable, for even if Luke says that Jesus found himself moved to recite this parable in order to refute the opinion that the kingdom of God would be revealed immediately and not only after much labour, even Matthew did not dare to insert into the parable the remark that the Lord suddenly returned home – or he forgot it.

But with forethought he did not set the servants, who (v. 21, cf. Luke 16:10) were to be faithfully set over many things in small things, over so many cities as they had acquired talents, as Luke did, but “entered into the joy of the Lord,” because he has in mind the conclusion of the discourse, which describes the judgment and speaks of the sheep entering into the kingdom prepared for them, and of the goats being condemned to eternal punishment.

 

7. The sheep on the right hand and the goats on the left.

Matth. 25, 31-46.


If one would have asked Matthew how the present account of the judgment related to the one given above (C. 24, 31), he would have been very surprised, for he had long since forgotten it, when he now thought it fitting that the long discourse should finally end with an account of the judgment. Luke had encouraged him in this thought when he concluded his discourse on the last things with the exhortation that the disciples should make themselves worthy of being “brought before the Son of Man” (Luk 21:36). Matthew specifies that when the Son of Man (Mark 8, 38) comes in His glory, all nations will be brought “before Him” and when they are sorted out, the sheep will be placed at His right hand and the goats at His left. To this separation between sheep and goats the prophet Ezekiel had brought him (Ezek. 34, 17). The blessed of the Lord have done what the prophets Isaiah 58:7 and Ezekiel 18:7 commanded, and if in their righteous modesty they cannot find their way into their immense praise, the Lord reminds them of what He once said to the tongues, that the good that is done to the least of His brethren is done to Himself. Finally, the Lord thunders at the wicked on the left with the same words with which he had threatened earlier and which the righteous man of the O.T. had already called out to the wicked: “Depart from me, you wicked, you cursed! *)

*) Matth. 25, 41; πορευεσθε απ εμου οι κατηραμενοι (contrast ευλογημένοι v. 34).
Matth. 7, 23: αποχωρείτε απ’ εμού οι εργαζόμενοι την ανομίαν.
Ps. 119, 115: έκκλίνατε απ’ εμού πονηρευόμενοι.

——————————————————–

 


§ 80. Speech against the scribes and Pharisees

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

Critique of the Gospel History of the Synoptics
by Bruno Bauer

Volume 3

—o0o—

130

§ 80.

Speech against the scribes and Pharisees.

Matth. 23, 1-39.


1. The seat of Moses. 

Matth. 23, 2-4.


It is a good thing that in the beginning of a long speech against the scribes and Pharisees, the audience is reminded that they should not let the wickedness of the person and their actions keep them from following their teachings: The scribes and Pharisees sit on the seat of Moses,” v. 2, 3. “All things therefore which they say unto you, that ye ought to observe, observe and do. But do not do according to their works, for they say it, but do it not. “But then, in the same discourse, the doctrines of the Pharisees and of the scribes should also be mentioned, such as, for example, the doctrine of the oath in vv. 16-22, which prove that the people must also be warned against the doctrine of these people. Still less, however, should we have passed over from their characterization as preachers of the Law of Moses to their description as inventors of an intolerable tradition, as if we were still speaking of the same significance of the scribes. “For,” it says immediately v. 4, “they bind heavy and unbearable burdens, but with their finger they will not stir them” – “and not with a finger will ye touch them”, so writes the man from whom Matthew borrowed this saying, Luke, whose saying Matthew associated with that other saying which in his time was probably already regarded as a saying about the hypocrisy of the teachers of the law, Luke, who first elaborated the woe-cries against the Pharisees, which Matthew even began with: Woe to you Pharisees, although the persons addressed are not present and rather only the people were to be instructed about their nature. Luke can have the Lord say: woe to you because the Pharisees are sitting with him at the table. But at table, now that Jesus was invited as a guest by one of the Pharisees? Should we really spoil the joy of Luke’s account, of this stormy interlude from the life of Jesus, by a lengthy argument? So be it, but on condition that I never again need to mention the name of a theologian in the course of this work.

131

2. A stormy intermezzo.

Luke 11, 37.-12, 1.


While Jesus was still speaking to those who had demanded a sign from him, a Pharisee invited him to breakfast. He immediately accepted the invitation, entered the house, reclined at the table, and immediately, when the Pharisee showed his surprise that he did not wash before the meal, he spoke out against the Pharisees with the words: “Now then, you Pharisees clean the outside of the cup and dish, but inside you are full of greed and wickedness.” (Luke 11:39). After the Pharisees were further rebuked, a new incident follows: a law teacher takes the opportunity to remark that the preacher of punishment also insults his class, and now with the introduction “Woe also to you, experts in the law!” the thunder against the law teachers begins, first that they burden the people with unbearable loads but refuse to lift a finger to help them (Luke 11:46).

Schleiermacher feels a true joy in his heart that it was just a breakfast to which Jesus had accepted the invitation this time, for, he said, at a proper evening meal “he would hardly have neglected to wash, that would have been a deliberate breach of custom” *). But is not this violation considered and presented by the evangelist as a deliberate one, when Jesus contrasts inner and outer purity and declares himself against the Pharisaic concern for appearance?

*) a. a. O. p. I79 -181.

132

According to Schleiermacher, the Pharisees demonstrated their hypocrisy by inviting Jesus, and it is against this hypocrisy and their hostile attitude that the speech in Luke 12:1-12 is directed, which begins with the warning against the yeast of the Pharisees. “The intensity of that dispute caused that great crowd (Luke 12:1 ‘Meanwhile, when a crowd of many thousands had gathered, so that they were trampling on one another’), which, it seems, freed Jesus from the intrusiveness of the Pharisees for this time.” Jesus spoke so loudly and terribly that tens of thousands gathered together!

But Schleiermacher further assumes that Jesus’ speech against the Pharisees took place “after breakfast, when they were already outside and could again be observed by the people. The Pharisee did not come forward with his reproach about the omitted washing until after breakfast,” and yet it says in v. 38, 39, “when the Pharisee saw it, he was amazed,” and Jesus immediately starts against the hypocrites. Schleiermacher ponders over this and bases his argument on the fact that the end of the meal was not mentioned. And yet it was only not mentioned because it was not worth mentioning after such a great battle against the Pharisees had been described, because a proper tact prevented the evangelist from mentioning it, in short because this setting of a breakfast for such a great battle proved in the end much too petty. How would it look if at the end of those prophecies it were reported: and then the breakfast was over. The note about the hostile attitude of the Pharisees (Luk 11, 53. 54) does not want to say what Schleiermacher hears from it, that the Pharisees already wanted to go over to violence, from which Jesus was only protected this time by the fact that the people were summoned by the noise of the quarrel in tens of thousands and fortunately arrived very quickly; indeed Luke does not even want to speak of violence, but he only says: from now on they tried to catch him by putting dangerous questions before him.

133

No! No! replies Paulus, when we are surprised that Jesus, while still at the table, so severely accuses the people of whom he was invited to breakfast and whose invitation he had immediately accepted, that he even speaks of the bloodguilt that should be smelled on them. No! No! says Paulus, Jesus was right to speak so, since he indeed “noticed murderous fury, dogged (!) rage in those present” *).

*) Handb. II, 115.

Indeed! Jesus at breakfast! Cries of woe over the blood-guilt of the people with whom he is breakfasting! So great a noise that crowds of tens of thousands hurry up! Everything is right, if the letter is right!

But Luke has only cast the story of Mark about the dispute about purity into a new form, because he wanted to enrich it with new elements. That he reworks this narrative is evident from the fact that Jesus first speaks of a contrast between “from without and from within” and then (b. 46), at the new point of evidence, immediately of the burden of the Pharisaic tradition.

 

3. The seeking of precedence.

Matth. 23, 6 -12.


Now, if Matthew, in v. 6, wanted to borrow from the speech as delivered to him by Mark the reproach that the Pharisees have the first place in the synagogue and let themselves be saluted, if he wanted to take occasion from this to work out a sermon on humility – for it is his work when he writes: they like to be called masters, but you do not let yourselves be called masters, for One is your Master, Christ etc. – Finally, when he, in order to strongly recommend the duty of humility to his readers, copies the saying about self-abasement *) from Luke (C. 14, 11), he should at least not have thought that with this sermon he was still following the same path that he had taken immediately before when he accused the Pharisees of hypocrisy (v. 5).

*) The elements for his statement provided Luke with several quotes from the Old Testament, for example Ezekiel 21:26.: εταπείνωσας the high and elevated the humble. Ps. 113, 6. 7. said Jehovah ταπεινά έφορών… and raised up from the land of the poor. Ps. 138, 6. Judith 9, 11. That Luke knew how to appreciate the book of Judith, we see from his praise of Mary: for we hear how the priest Osias greets Judith after her heroism (Judith 13, 18): ευλογητη συ θυγάτηρ τω θεώ τω υψίστω παρα πασας τας γυναικας τας επι της γης.

Isa. 5, 21 : ουαι οι σθνετοι εν εαυτοις: compare Luke 10, 21.

Isa. 26, 5: ὃς ταπεινώσας κατήγαγες τοὺς ἐνοικοῦντας ἐν ὑψηλοῖς· πόλεις ὀχυρὰς καταβαλεῖς καὶ κατάξεις ἕως ἐδάφους: compare the saying about Capernaum Luke 10, 15.

Sirach 3, 18. Οσω μεγας ει τοσοθτω ταπεινου σεαυτον: compare Luke 14, 7 – 11.

Luke took the elements of his Sermon on the Mount from the O. T. Comp. the original text Isa. 65, 5: “who seize you and cast you out for my name’s sake” and Luk. 6, 22. Ps 109, 28: καταρασονται αυτοι και ου ευλαγσεις: compare Luke 6, 28. Also the sayings Proverbs 25, 21 and Luke 6, 27. Ps. 103, 8: οικτιρμων και ελεημων ο κυριος: compare Luke 6, 36.

The basis of the parable of the house, Luke 6, 48. 49, is found in Luke 13, 11. 14. Proverbs 12, 7.

Matth. has also done his part. Isa. 61, 2: παρακαλέσαι πάντας τους πενθούντας – Matth. 5, 4. Ps. 37, 11: οι δε πραείς κληρονομήσουσι την γήν = Matth. 5, 5. Sirach 7, 14: μη δευτε-ρώσης λόγoν εν προσευχή σου and Sprache 10, 19 – Matth. 6, 7. The saying of the look and heart Matth. 6, 20. 21 is contained in Sirach 29, 11. Ps. 62, 10, after Luke 12, 33 the keywords from Isa. 51, 8.

To add some more ! Ps. 55, 22 : επίρριψον επί κύριον την μέριμνάν σου και αυτός σε διαθρέψει == Luke 12, 22. Jes. 41, 14: μη φοβού Ιακώβ ολιγοστός Ισραήλ, εγώ εβοήθησά σοι λέγει ο θεός σου, και λυτρούμενος σε Ισραήλ == Luke 12, 32. lingu. 19, 17: έλεγξον τον πλησίον σου πριν η απειλήσαι και δός τόπον νόμω υψίστου == Luke 12, 58. Isa. 49, 12 : ηξουσιν από βορρρά == Luke 13, 29. Sirach 7, 10: μη ολιγοψυχήσης εν τη προσευχή σου == Luke 18, 1. Isa. 8, 12. 13: τον δέ φόβον αυτού του μη φοβηθήτε …. κύριον, αυτών αγίασατε και αυτός εσται σου φόβος nachgebilber in Luke 12, 4. 5. 

The σκάνδαλα Matth. 13, 41 find borrowed from Zephaniah 1, 3 (Urtext).

Concerning Mark compare e.g. Ch. 3, 27 with Isa. 49, 24. 25 : μὴ λήψεταί τις παρὰ γίγαντος σκῦλα; ….. ἐάν τις αἰχμαλωτεύσῃ γίγαντα, λήψεται σκύλα· λαμβάνων δὲ παρὰ ἰσχύοντος σωθήσεται.  Ezek. 3, 27 : ὁ ἀκούων ἀκουέτω == Mark 3, 9. Proverbs 28, 24. Mark 7, 11. Ps. 49, 7. 8 == Mark 8, 37.

Compare also (Mark 4, 36 – 41) the story of the calming of the storm with Ps. 197, 24 – 31 and Jon. 1, 5. 6. 12.

135

4. The prophecies.

Matth. 23, 13 – 33.


Luke’s speech against the teachers of the law closes with the woe: you have taken the key of knowledge; you yourselves do not enter, and those who want to enter you refuse (Luk 11, 52). Matthew, who still has in mind the key to the kingdom of heaven from before, has made the following woe out of it: you shut up (v. 13) the kingdom of heaven from men, you do not enter and you do not even let in those who want to enter.

This is followed by woe to the hypocrites who eat widows’ houses and pray a lot for the sake of appearances (v. 14), formed after Jesus’ original speech in Mark.

The woe over proselytising and the sophistical distinction of oaths (vv. 15-22) belongs to Matthew alone.

Luke’s “woe” over the hypocritical tithing “mint, rue, and every kind of garden herb” (Luke 11:42) – Matthew says: “mint, dill, and cumin” – is further enriched by the last synoptic with the accusation that these “blind guides” strain out gnats but swallow camels (verse 23-24). But Luke would hardly have imagined that later scholars would take his deliberate exaggeration seriously and swear that the Pharisees had also paid tithes from the coin and the rue.

136

Luke (C. 11, 39 – 41) has explained the contrast between the inside and the outside in this way: the Pharisees keep the outside of their dishes pure, while they themselves are full of robbery and wickedness in their inside; but they should consider that he who made the outside also made the inside, and they should only give what is inside as all things, so that everything would be pure for them. Matthew, though it is in itself very simple, found it too difficult and involved: he now makes the cups and bowls the only object of consideration (v. 25. 26): the Pharisees are accused that their cups and bowls are kept clean by them on the outside, but on the inside they are full of robbery and “uncleanness”, but they should rather keep the inside of them clean – but how? is not said – then the inside of them would also be clean.

The comparison of the hypocrites with tombs, on the outside of which one cannot see what they contain, and the remark that the experts in the law, by building tombs for the prophets who killed their fathers, confess to the deeds of their fathers (Luke 11:44, 47-48), both sayings that Luke keeps far apart, Matthew not only elaborates further, but also, as was to be expected of him, brings them into direct contact because of the mere word “tombs” – he even says “graves” twice (verse 27-32).

 

5.The blood of Zacharias.


“Therefore”, it now says, after the Pharisees and scribes have been exposed as prophet murderers, in both further – but no! while in Luke (C. 11, 49-51) it says: “Therefore Wisdom also said, I will send unto them prophets and apostles, and some of them they will kill, and some they will persecute; that there may be reclaimed from this generation all the blood shed from the foundation of the world, from the blood of Abel even unto the blood of Zacharias, which perished between the altar and the temple; yea! I tell you, it will be reclaimed from this generation”, Matthew has Jesus say (v. 34-36): “Therefore, behold, I send you”, i.e. Matthew has now given the theologians cause to ponder whether Jesus is speaking here in His own name, namely in the name of His authority, or whether He is only speaking like the old prophets in the name of Jehovah, etc. – thus I see Jesus as a prophet.
I send you prophets, wise men and scribes” – a new reason to wonder to what extent Jesus’ apostles can be called scribes! – Matthew goes on to say: “and you will kill and crucify some of him, and scourge some of them in your synagogues, and persecute them from one city to another”, i.e. without engaging in musings: Matthew has described more clearly than Luke the sufferings which, according to the experiences of Christ and the apostle Paul, await every teacher of the kingdom of heaven – but finally he names Zacharias more closely as the son of Barachias – but whether he hit the right note here or thinking of the Old Testament martyr Zechariah and only confusing his father Jehoiada with the father of the prophet Zechariah, can be of no consequence to us; In Luke, the Zechariah who is murdered between the altar and the temple is the same Zechariah who was killed in the temple by the Jewish Zealots shortly before the destruction of Jerusalem and who was a son of Baruch. If the beginning of the world is reckoned from the blood of Abel, if the blood of all prophets is to be smelt, then the final date must also be the most extreme – Luke reckons up to Zechariah of the Jewish war and thus commits the same oversight that happened to him in the Acts of the Apostles, where he lets Gamaliel speak of Theudas as of a known person.

137

Some theologians have been so bold as to acknowledge the truth and thus claim that Jesus prophesied the murder of that Zechariah – but they have forgotten to teach us how the people, the disciples or the Pharisees could understand this prophecy when Jesus speaks of the blood of this man as if it had already been shed.

138

To explain the words (Luke 11, 49): The prophecy of God said: I will send to him prophets and apostles, and they will kill some of him and persecute others”, we do not need to assume that Luke is citing an apocrypha which has been lost to us – rather, he only has in mind the speeches of Jehovah which deal with the mission of the prophets and the suffering among the unbelieving people, and furthermore, he remembers a saying in which the equipping of the prophets is attributed to wisdom *).

*) Jer. 44, 4: απέστειλα προς υμάς τους προφήτας … ουκ ήκουσάν μου. Wisdom of Solomon 7, 27 : προφήτας κατασκευάζει.

———–

 


§ 79. The fight between Jesus and his opponents

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

Critique of the Gospel History of the Synoptics
by Bruno Bauer

Volume 3

—o0o—

121

§ 79.

The fight between Jesus and his opponents.

Mark 12, 13 -40.


As the people have their outpost in the blind man of Jericho, so representatives of the learned and influential power of the capital had appeared before (C. 7, 1.) to show the Lord what to expect from his opponents. Now that Jesus had come out in Jerusalem, and with the cleansing of the temple had proclaimed himself not only the judge of the decayed theocracy, but also the one who must accuse the corrupt leaders of the church of unfaithfulness and take over the leadership of the host in their stead, the superiors decided to overthrow him, but for fear of the people who clung to him, they decided to tread carefully and now sought to catch him by asking questions about difficult points of contention. The fight becomes a learned contest.

 

1. Overview.


First – we turn immediately to the writing of Mark – they send off some of the Pharisees and the Herodians to catch him with one word. They ask him about
the tribute and are astonished at him when he solved the matter so surprisingly simply.

Then the Sadducees also turned to him, but when they had given him to consider the folly of believing in resurrection, they had to hear that they were very much mistaken on this point.

This is the terrible battle! Jesus has emerged victorious, the matter becomes milder, a scribe, who had been listening to the learned contest, sees that Jesus has answered well, and therefore puts a question to him about the first of all the commandments. Jesus tells him which commandment it is, the matter ends amicably, the scribe praises and approves the answer, adds that obedience to this commandment is better than sacrifice, and Jesus remarks to him in response to this intelligent answer: “You are not far from the kingdom of heaven.”

122

But now no one dares to ask him any more and so Jesus now takes the opportunity to present a question himself in order to shame the opponents. It is the question about David’s son. No one, of course, can confront him, but the people, who had gathered in great numbers, listened to him with pleasure, and in teaching them, he gives that thunderous warning to the scribes.

That Matthew had already set the entrance to this contest in confusion, we have already noted. The note that the opponents “left him and went away” is later attributed to Mark and is placed at the end of his account of the interest, although he had already attributed the one conclusion of this story: that the opponents were astonished.

Then (C. 22, 23) the Sadducees appear, but since at the end of Jesus’ answer he writes [die drucker?]: He goes further in the following part of the original report, taking up the note about the people’s approval, the note which is only in its place at the end and before the exhortation about the scribes, and says: the multitudes were astonished at his teaching (v. 33).

He took away its friendly character from the negotiation for the highest bid; a law teacher throws it on, who appears before the Lord after an agreement of the Pharisees, and the Pharisees felt encouraged for this new undertaking against their enemy, because they – what a beautiful reason! especially after their early defeat! – had heard that he had silenced the Sadducees. Of course – as Matthew was still very consistent this time – the friendly conclusion is not missing, that the scribe approved of Jesus’ answer and also earned the approval of Jesus. The report concludes with the indication of the highest bid. But in order not to leave the conclusion too bare, Matthew must replace Jesus’ words (Mark 12:31): “There is no greater commandment than these” with the fuller formula: “On these two commandments depend the law and the prophets.”

123

Again the Pharisees come together and Jesus asks them about the formula: Son of David, i.e. Matthew has changed the position of the matter in such a way that Jesus is no longer the aggressor, and the note that no one dared to ask him, which had to precede the question about the Son of David, he has put in the wrong place, because he put it only after Jesus’ statement about the Son of David.

Now follows – but it is not mentioned as in Mark that the people were present – in chapter 23, verse 1, the speech against the Pharisees in the presence of the people.

Luke still leaves the transition to the question about the tribute as he finds it in the writing of Mark, but he does not say that it was Pharisees who sent some of them to catch their enemy by a dangerous question: he rather calls these delegates people who imagined themselves to be just! (C. 20, 20). A very appropriate description in a story that was not in the least about Pharisaic self-righteousness! If Luke had preferred to use this formula of love (C. 16, 15), from which he even created the story of the Pharisee and the tax collector (C. 18, 9 -14), he would have used it. 18, 9 -14), as Mark said, that it was the Pharisees and Herodians who carried out the attack against Jesus and who first started the battle that was to be fought, because the purpose of this whole passage is obviously no other than to set all Jewish parties in motion against the Messiah and to let Him triumph over all of them.

Luke was therefore also very wrong to omit the question of the “scholar of Christ” about the highest commandment from this passage and to put the formula that no one dared to ask Jesus any more, the formula that is only in its place after the negotiation about the highest commandment, the formula that he himself puts in place after the rejection of the Saddueans (C. 20, 40), before the question of the deniers of the resurrection and at the end of the passage about the nugget of interest (v. 26). Of course, he speaks twice, when he says “they were silent”, “they dared not ask him any more”, in a way that it is clear that he wants to make the unfruitful and useless remark that these particular opponents did not dare to ask anymore. But this “anymore” after the dismissal of the Sadducees betrays him and accuses him of having misunderstood the “no one dared to ask him anymore” of Mark quite substantially.

124

After the dismissal of the Sadducees, the question about the son of David follows, and then the speech against the scribes. However, in the introduction to the former section, he, just like Matthew, wrongly neglects the transition that Mark provides: Jesus answered (that is, now that the opponents were defeated, he took the opportunity to ask them a question).

Luke has placed the negotiation for the highest bid in a random position, after tearing it out of its context. He reports on it in chapter 10, verse 25. However, he unfortunately reveals very inappropriately that he read it in Mark after the dismissal of the Sadducees, when he presents the scribe’s response “You have spoken the truth” (Mark 12:32) in the form of “Some of the scribes answered, ‘Teacher, you have spoken well!'” (Luke 20:39) after the refutation of the denial of the resurrection. Where did these scribes suddenly come from if not from Mark’s account?

 

2. The tribute


The story of the tax coin came into being in those times which, as the New Testament epistles teach us, had to deal very often and very variously with the question of how the congregation was to relate to the Roman authorities, even though the only answer was always the same, that obedience was not to be withdrawn from the authorities, although the only and true Lord was to be worshipped in the Messiah. The Christian principle, in itself destructive in nature and necessarily hostile to the world and the state, helped itself for the moment and for the empirical existing conditions with the information that one had to submit to what existed. But that the world would soon and completely be put to an end – this hope and certainty was not given away even when, once pressed by accusations, one patiently offered one’s neck to the yoke.

125

3. The resurrection.


The ponderings about the resurrection were also very much in vogue at that time, when one had to contend with the scoffers who did not want to know anything about the resurrection of the Lord. Of course, if Jesus is to decide on the question, it must be Sadducees with whom he disputes, just as it was fitting that Mark should also lead Herodians out of the place when it concerns a question which at the same time touches on politics.

If we only had Luke’s synoptic gospel left to us, we would have to think that the Christians did not consider their savior particularly skilled in the art of reasoning and deduction. After the question of the Sadducees about whose wife the woman who had lived successively with seven brothers in levirate marriage would be at the resurrection, a question intended to make belief in the resurrection ridiculous, Jesus answers in Luke (chapter 20, verses 34-38): “The people of this age marry and are given in marriage. But those who are considered worthy of taking part in the age to come and in the resurrection from the dead will neither marry nor be given in marriage, and they can no longer die; for they are like the angels. They are God’s children, since they are children of the resurrection.” (So, is that supposed to prove immortality and its consequence? It would either have to be proved first or, more boldly and from the outset, be taken as a presupposition) – they are like the angels, and they are children of God, since they are children of the resurrection. But the fact that the dead are resurrected has also! Moses showed in the passage from the bush where he calls the Lord the God of Abraham, Isaac and Jacob. But God is not a God of the dead, but of the living. All live unto him. But is there any proof of the resurrection beforehand, so that it can be said that Moses also proved it?

126

Luke misunderstood the account of Mark, thinking that in the first chapter, where the angelic likeness of the resurrected is spoken of, there was also an argument for the resurrection. For Mark, however, this is only an argument in so far as the objection raised by the Sadducees against the impossibility of the resurrection is thereby removed. Luke came to his wrong idea especially because of the fact that Jesus (Mark 12, 24) denies the opponents that they were wrong because they knew neither the scriptures nor the power of God. He quickly says that there must now be two proofs of the resurrection. But according to Mark, the power of God proves itself not only in the resurrection of the dead, but also in the transformation of men into angels; the power of God, therefore, is to support both parts of the argument; the proof from Scripture, and only now really the proof of the resurrection, is only given in the second part.

Matthew has remained faithful to Mark.

 

4. The highest commandment.


Luke has treated the question of the highest commandment extraordinarily well. He improved the passage greatly when he copied it from Mark. The divine art of sacred historiography is great.

Firstly, the question should be purely theoretical, as Luke himself indicates, but highly inappropriate, by adding that the questioner had the intention of testing Jesus (Luke 10:25). And yet, the same Luke, who adds this inappropriate indication, gives it a purely practical interest when he has turned it into the question of the rich man: “What must I do to inherit eternal life?”

127

Furthermore, this is a beautiful tempter who, as soon as Jesus asks him what is written, immediately knows how to combine those two commandments of love for God and one’s neighbour, no! how to count them out like clockwork! A beautiful tempter, who parrots the discovery, which in the case of Mark is supposed to be a discovery of Jesus, and must certainly appear as such, like a catechism! Not a word more about it! That is what is supposed to be new, that there is no higher commandment than these two! And Luke makes the seeker complain about this discovery, so that Jesus now replies: you have answered correctly, while in Mark the scribe, moved by the greatness of the discovery, says to Jesus: you have spoken according to the truth, “for – hear! hear! – there is only One God”, i.e. there is also only One Commandment!

Beautiful tempter, whose mouth is not yet shut, who immediately asks: who is my neighbour (Luk 10, 29)! Nice connoisseur of the catechism, who does not yet know that! And how inappropriate, after what has been said so far, is Luke’s remark, this repetition of his formula, that this man wanted to make himself stretched.

A part – but only a part – of the blame for all these improvements was borne by the fact that Luke here – in order to teach who is next – wants to use the parable of the Good Samaritan. Because the Samaritan is set up as an example, because this strange tempter is to be challenged to imitation, Jesus must finally turn the matter around at the end, namely, ask who was the neighbour of the poor man who had fallen into the hands of the robbers, and the teacher of the law must then also answer (C. 10, 30 to 37).

Since the word Samaritan has just been mentioned, we can still – but it is not worth the effort to even casually remind us that Luke, in order to contrast the Samaritans with the ungrateful Jews, invented the story of the Samaritan who alone thanked the Lord for the deliverance from leprosy, while the nine Jews, who had received the same benefit at the same time as him, were inaccessible to the feeling of thanks. Luk 17, 11 -19*).

*) Luk 17, 13: ιησου επιστάτα ελέησον ημάς.
Mark 10, 47 : ο υιός Δ. ιησού ελέησόν με.
Luke 17, 14: πορευθέντες επιδείξατε εαυτούς τους ιερεύσι. In order to explain how someone suddenly converted, Luke creates the miracle that Jesus only spoke these words to them, and they were healed on the way as they were going to the priests according to his command.
Mark 1, 44 : ύπαγε, σεαυτόν δειξον τώ ερεί.
Luke 17, 19: αναστας πορεύου: η πίστις σου σέσωκέ σε.
Mark 5, 34: η πίστις σου σέσωκέ σε. ύπαγε εις ειρήνην.
The beginning of Luke 17:12 is a reproduction of Mark 10:46.

128

5. The son of David.


What do you think of Christ? Whose son is he? asks Jesus – as Matthew tells us, C. 22, 42 – and in fact the people hit it so well with their answer: David’s! that they bring the conversation exactly into the direction that Jesus himself probably already had in mind. How then – continues Jesus; as if he should not have said: but how – does David call him in the spirit? – i.e. David according to the dictates of the Holy Spirit, when he says: “The Lord says to my Lord: sit down, etc.” If, then, David calls him Lord – now comes the right turn of phrase – how is he his son?

How can the opponents, whom Jesus is to embarrass, set up even one side of the difficulty? How can the negotiation be dragged back and forth so long that we only find out at the end what the difficulty is? Jesus is supposed to carry out an attack, so he has to attack the opponents right at the beginning and embarrass them. Matthew has copied badly.

“How is it,” Jesus asks in Mark, “that the scribes say that the Christ is the son of David?” Now follows the objection taken against this assertion from that Psalm, and then at the end the knot is pulled together: whence then is he his Son?

129

Thus wrote the same evangelist who posed the question above: “How do the scholars of Christ say that Elias etc. “Mark 9, 11.

The difficulty we have already explained above could of course only be formed by the evangelist from the point of view from which it was considered certain that David was the author of that Psalm.

 

6. The gowns.

Mark 12, 38 – 40.


Mark has done very well in the speech of Jesus against his opponents – we would almost venture the tautology. It is short and to the point, but striking. Beware,” says Jesus, and he says no more and no less, “of the Christian scholars, who go about in robes, and are saluted in the markets, and seek the first seat in the synagogues, and the first place at dinner; who eat up the houses of widows, and pray much for a pretence! “

Do you not see the Christian scholars before you? All the Christian scholars, as they live and breathe?

O, hear how the robes rustle! 

“They shall receive the more condemnation. ” 

At the same place, Luke has copied the same speech verbatim, and from one keyword, he has formed his parable of the first seat at the banquet (Luke 14:7). But Matthew has placed such a long speech against the scribes and Pharisees here, and this speech grows so much out of all proportion in its excessive length and out of any context, that we can conveniently consider it in a separate paragraph.

———————

 


§ 78. Controversy about the justification of Jesus

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

Critique of the Gospel History of the Synoptics
by Bruno Bauer

Volume 3

—o0o—

113

§ 78.

Controversy about the justification of Jesus.

Mark, 11, 27-33.

 

1. The question of Jesus’ opponents.

If Matthew already let the Pharisees come forward with their doubts after the temple cleansing when Jesus was surrounded by the rejoicing children, and then the cursing of the fig tree follows, and upon arriving at the temple, Jesus is asked by the high priests and elders (C. 21, 23) in what authority he does these things, then theologians must, as they actually do, argue about which action of Jesus this question refers to, as if it were doubtful. As if it does not refer to the temple cleansing. As if the mistake does not only lie in the fact that Matthew, already after the temple cleansing, let the opponents of Jesus come forward with a question that was also very inappropriate, and before the other question of the priests, he set the whole story of the cursing of the fig tree.

[114]

Luke has not even earned praise as a copyist. After the cleansing of the temple, he notes that Jesus taught “daily” in the temple, that the priests tried to destroy him, but found no means because the people were devoted to him. One day, Luke continues, when he was teaching in the temple again, the opponents asked him about his authority. Luke 19, 47. 48. 20, 1. 2.

The priests heard what Jesus did – as Marcus notes at the same moment when he performed the temple cleansing – and sought to destroy him, for they feared him – so it is beautiful and fitting for the beginning! – how appropriate is that note that they found no way to carry out their revenge, as now a whole series of attacks follows, meaning that they thought they had found a way to destroy him in the following questions! – they feared him because the people were strongly moved by his teachings, meaning – as the original evangelist wants to say – they did not dare to openly attack him under these circumstances, but sought to catch him with cunning. Now, while Jesus goes home in the evening and until he appears in the temple again the next day, they have agreed on an attack plan, the whole army: “the high priests, the scribes, and the elders” – all of them, because judgment is to be pronounced on the keepers of the vineyard – everything is unleashed against Jesus, and they seek to catch him with the question, in what authority he does this, meaning as a judge, reformer – temple cleaner.

115

In his pragmatism of miracles, the Fourth has given the question, which he immediately raises after the cleansing of the temple, the twist that the Jews demand a sign to convince themselves of his authority!


2. The dispatching of the opponents.

 

Jesus rather sets a trap for the opponents by declaring that he will only answer their question when they have first told him whether John’s baptism was from heaven or from men. In how far the question was a trap for them, the opponents – for they are clairvoyant, since Mark pushes this insight into their heads – must themselves pronounce: if we say – so they discuss among themselves – it is from heaven, he will say, why did you not believe the same, or shall we say: from men? That was enough! Now Mark can complete and explain this incomplete second member himself, by adding: they feared the people, because all took John for a prophet.

Matthew added this second part of the priests’ question very clumsily: “But if we say, ‘From men,’ we are afraid of the multitude, for all etc.!!” Matt. 21:26. It’s not so inappropriate, but unnecessary, and it obliterates the beautiful turn of phrase with which Mark portrays the people’s embarrassment. On the other hand, Luke added to the question in a prosaic manner, blurring the nice turn of phrase with which Mark depicts the people’s embarrassment: “But if we say, ‘From men,’ all the people will stone us, for they are persuaded that John was a prophet etc.” Luke 20:6. —–

The whole narrative could only be formed later, when the connection between the Baptist and Jesus had been dogmatically worked out.

 

3. The two sons of the vineyard owner. 

Matth. 21, 28 – 32.


The parable which Jesus now, after exposing his opponents in their embarrassment, commends to their consideration, namely, the parable of the two sons of the vineyard owner, is known only to Matthew: of course, he, the last of the synoptists, invented it first. The one son, after being told by his father to go to the vineyard and work there, declares himself willing to do so, but does not go to work; the other, in response to the same request, declares that he does not want to go to work, but changes his mind and goes. Matthew himself says where he got the theme for this parable: at the end he lets Jesus speak of the behaviour of the rulers and the tax collectors and fornicators towards John’s mission, i.e. he has exaggerated the contrast that Luke sets up between the “people and the tax collectors” and the Pharisees in their behaviour towards the Baptist (Luk 7, 29. 30) – “fornicators and tax collectors”! – into a parable, but here very untimely.

116

When Jesus has dispatched the priests and exposed their embarrassment, he can still destroy them completely by means of a parable – as he does in the writing of Mark by means of the parable of the labourers in the vineyard – but then the parable must be appropriate, as is the case with that of Mark. The one about the two sons of the vineyard owner is inappropriate. First of all, the matter of John’s mission is settled, sufficiently and perfectly settled: why bring it up again? And why so inappropriate? Why the ironic contrast of fornicators and publicans, to whom the priests and rulers do not necessarily form the contrast? And if the people were contrasted with the priests, the matter would still be inappropriate, since the priests now come under guard as labourers in the vineyard, which is God’s church. The people, the congregation, cannot be contrasted with the priests, the people are presupposed as innocent, indifferent, and only the true guardian and worker in the vineyard, entitled by God, is involved when the priests have asked Jesus about His authority.

In short, the only parable that was in its place here is the one we find in Mark, the parable of the master of the vineyard whose servants rebelled against him, even killing his son after they had killed his former messengers, and who finally found their punishment so that the vineyard was entrusted to better workers.

117

4. The workers in the vineyard.

Mark 12, 1 – 11.


Just as Jehovah in that parable of the vineyard – in which, however, the behavior and fate of the people in general forms the interest, which Mark has thus adapted to a new turn – suddenly, after presenting the legal case, calls on the people to decide the dispute between him and his vineyard, thus pronouncing his own verdict (Isaiah 5:3-5): in exactly the same way, after describing the behavior of the disobedient workers, Jesus asks his opponents what the owner of the vineyard will do, that is, he invites them to consider what their own judgment will be, but he himself pronounces this judgment: rightfully so. Since this is what the Old Testament type commands, and since it would be too absurd to assume that the opponents did not understand the tendency of the parable and should fall into the trap. (Mark 12:9)

Matthew was therefore very clumsy when he really let the priests answer and speak the judgment that the Lord himself pronounces on them in Mark (Matth. 21, 40. 41). Yes, already in the previous parable of the two sons of the vineyard owner he committed the same imprudence.

Luke has made a mistake in a different way: after Jesus announced the fate of the disobedient workers, he lets the listeners – as if they were the ones affected – very naively say: “That be far from us!” even though it was he who twisted the matter so that Jesus spoke the parable to the people.

Because the son of the owner of the vineyard is also mentioned in the parable among the messengers sent to the disobedient workers, something would be missing at the end, after the punishment of the workers has been announced, if it remained that the son of the Lord was killed. A remark must follow, which also contrasts the miserable end of the rebels with the change in the fate of the Son. A deep intimation follows when Jesus asks immediately after the threat against the workers: have you not once read in the Scriptures: the stone which the builders rejected became the cornerstone? – very hosanna cry of the rejoicing people.

118

It was not particularly fortunate that Luke, because he mentions the stone, combines the proverbs Isa. 8, 14 and Daniel 2, 34. 35 and lets Jesus speak of the stone of offence and of the stone that crushes the one on whom it falls, Luke 20, 18; for the miserable fate of the rebels is already indicated in the parable. But Matthew was even more unfortunate if he really, as it seems to him, copied this addition from Luke, after he had just let the Lord pronounce the end of the rule of the Jewish priests with dry words (Matth. 21, 42 – 44).

The fact that the Lord says: the kingdom of God will be taken from you and given to a people who will bring forth the fruits of it, is also extremely inappropriate because – as has been noted – the vineyard is the community, which is presupposed to be innocent and indifferent, and only the leaders of it are concerned. Yes, in the parable (Matth. 21, 34) it is even assumed that the vineyard has borne fruit – so where does the saying come from about a vain people who know better how to prepare the fruits of the kingdom of God? Matthew wanted to prove to us that it is impossible for an evangelist to carry out a thought purely and humanly, and the following parable was already in his mind, in which, of course, it is about the congregation and its members themselves. But he should not have used this parable of the wedding, at least not here, where it is not about the congregation itself, but about its members.

119

5. The Royal Wedding 

Matth. 22, I – 14.


Matthew never fails to show us how far the confusion of his view goes. After the parable of the labourers, he gives the concluding remark of Mark, that the adversaries perceived that Jesus spoke of them, and that they sought to catch him, but feared the people. But how may a new parable now follow? The matter is now at an end. He must now in any case omit the closing words of Mark: “and they left him and went away” – for the people are to hear a third parable – and finally, since he has put the note of the rancour of the rulers out of connection with what follows by means of the stuck parable, the note that the Pharisees sought to catch him by an utterance, this note, which introduces the story of the
tribute to Caesar (Matth. 22, 15), is also deprived of its necessary setting.

And why a new parable, when the priests had already noticed that Jesus spoke of them in the previous one? How ridiculous is the remark that the priests noticed that he meant them, in a scripture in which the publicans and fornicators were held up to them as an example and contrast, and in which they were told in bare words that the kingdom of God was to be taken from them? Matt. 21, 32. 43.

And if only Matthew had at least properly copied Luke’s parable of the wedding! No! Over the one point, that instead of the high guests who refuse the invitation, lowly riffraff is brought from the fences and street corners, he not only builds – as if a new tower could be built on the top of a church steeple – the other, that one of the riffraff is rejected again because he had not put on a wedding garment: but, as the preceding parable is still in his mind, in which the disobedient are punished, he lets the king overrun and spoil the guests who had not accepted his invitation with war! !

120

Luke formed his simple parable of the servants who were gathered together for the wedding after the invited guests did not respond to the call, when the Gentiles had already taken the place of the Jews. He formed it according to that Old Testament view, according to which Jehovah prepares a meal at the time of the final consummation, specifically according to the view that Wisdom (Proverbs 9:2-3) prepares her table, sends out her servants to invite to her meal, and also lets her voice be heard on the way, at street corners and in the squares (ibid. 8:2-3). Finally, according to a saying of Jehovah, that those whom he called did not obey him and that he will prepare a meal for his true servants, while the disobedient ones, which of course only Luke has reported, shall receive nothing from the meal (Isaiah 65:12-13). (Luke 14:16-24.)

That Luke has the Lord himself recite this parable at a banquet – at a banquet which we have already mentioned above – on the occasion that one of the guests sighs: “Blessed is he who eats bread in the kingdom of God! that this sigh comes because Jesus said beforehand that one should not invite friends and rich neighbours to the table, but the poor and the crippled, for blessed is he who acts accordingly, for he will one day be rewarded accordingly, that finally this advice follows the other, that one should not watch for the first seats at a banquet, In short, Luke has all these conversations take place at a banquet, because the banquet is the theme, and in this way he presents the theme of the reversal of the human order one after the other in three different sentences (Luk 14:7-11, 12-12). 14, 7-11. 12 -14. 15 – 24), that he makes the transition to the last sentence by means of that shocking sigh, we do not want to give him too much credit. He is no Homer!

———–


§ 77. The cursing of the fig tree and the cleansing of the temple

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

Critique of the Gospel History of the Synoptics
by Bruno Bauer

Volume 3

—o0o—

110

§ 77.

The cursing of the fig tree and the cleansing of the temple.

Mark 11, 12-26.

Errors finally find – i.e. understood in their true purpose – the corpses that must first fall and fill up the deep chasm over which mankind must pass if it is to conquer the world. So honour the errors, for without them we cannot reach the truth! But shame on those who again hold up the dead corpses to us as the living and true, after we have long since passed over them and won the real, life-warm truth.

As in other cases, we do not enter into the question of whether the account of the cursing of the fig tree is based on a historical event or on the fact that Jesus once portrayed the fate of the Jewish people in a parable which later gave rise to that story. We will once again prove the origin and priority of Mark’ report.

111

On the day after the entry, Jesus goes from Bethany to the city, is hungry – early in the morning – and goes up to a fig tree that is leafy to see if it has fruit, and curses it because he finds none. The disciples heard. Arriving in the city and in the temple, he cleansed it of the abominations that had turned the place that was supposed to be “a house of prayer for all nations” into a den of thieves. The next morning, as the company returned to the city and “passed by”, they saw the fig tree withered to the root, Peter remembered the curse which the Lord had pronounced yesterday and drew his attention to the withered tree.

Mark has suffered much from the critics so far. It is easy to defend him.

It is only afterwards, in a later passage, that it must be noticed that the tree is withered, because Mark has formed the whole narrative according to that description of the fate of the wicked which the Psalmist describes. I have seen an ungodly man, defiant, spreading himself out like a fresh tree; when I passed by, behold, he was no more; I inquired for him, and he was nowhere to be found.” Ps. 37:35, 36.

But why must it be a fig tree? Why did Mark, when Jesus found no fruit on it, remark: “for it was not the season of figs?” Where did this addition come from, which seemed so crazy to the critics and gave the apologists so much cause for blasphemy *)?

*) If, for example, Hoffmann, p. 374, thinks that “Jesus’ intention to find figs was not quite so serious, perhaps not even his hunger, for he does not say that he was hungry,” we will leave it to him to consider how much blasphemy is contained in this opinion.

Answer: because Jehovah found Israel in the wilderness like the premature early branch on the fig tree.” Hos. 9, 10.

Jesus wants to see if he will also find Israel, but as He found nothing in the fig tree, so he finds the divine destiny of the people missed in Jerusalem. The house of prayer, which was supposed to be a point of unity for all peoples, has become a den of thieves. Just as the word was called to the fig tree, “No one shall eat any more of your fruit until eternity,” so Jerusalem too shall be barren and unfruitful from now on, and just as surely as the fig tree was withered the next morning, just as surely as this curse was not without power, so surely will Jerusalem not escape its fate.

112

It is certain: the cursing of the fig tree and the cleansing of the temple belong together, and here in Mark, where the development of the symbol so firmly and at the same time so threateningly encloses what is depicted, the whole was first created.

The fact that it is merchants whom Jesus drives out of the temple was, as Gfrörer has correctly found *), prompted by Zechariah’s prophecy C. 14, 21 , “there will no longer be an Canaanite in the house of the Lord of hosts on that day”. Of course we must not refer to the explanation of Jonathan, who translates Canaanite “merchant”, but it is very probable that the prophet himself wanted to designate the merchant under the Caananite, no it is certain, because immediately before it is said that on that day of completion every pot would be holy and the sacrificers would take from it, i.e. one will not first buy pots from merchants in the temple for the purpose of the sacrifice. Thus we do not need to refer to other passages in the OT in which the word Canaanite is used in the sense of merchant.

*) The Sacred and the Truth, p. 148. 149.

None of the three following copyists has included in the account of the cleansing of the temple the provision necessary for the sense and contrast that the temple should be a house of prayer “for all nations”.

That the Fourth placed the cleansing of the temple in a very wrong place will now be fully clear – even to the blind sighted. Matthew has inappropriately placed the cleansing of the temple and the cursing of the fig tree on different days, and must now let the disciples notice the success immediately when Jesus speaks the word about the tree. Luke treats the temple ritual very superficially (C. 19, 45. 46) and from the report of the cursing of the tree he has made a parable (C. 13, 6-9), in which only the remarkable thing seems to be that the owner says: he had already looked for fruit on his fig tree for three years in vain. Should the chronologist Luke have already dared to hypothesise that the Lord had been working among the people for three years, and have supplied the Fourth, who had learned so much from him, with some mortar for his giant chronological edifice? No! The master of the tree wants to wait another year before he cuts it down. Only the eternal holiness of the number of three brought Luke to this calculation, but we do not mean to say that this calculation did not give the fourth man some courage for the erection of that building.

113

Mark again gives us an example of how weak the art of evangelical historiography is in every respect. He believes that he has completely achieved the purpose of his composition as soon as Peter draws his master’s attention to the complete withering of the tree, and now he thinks that he can let the conversation drift off in any direction. This is followed by the conversation about the miraculous power of faith!

————————-

 


§ 76. The Entry into Jerusalem

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

Critique of the Gospel History of the Synoptics
by Bruno Bauer

Volume 3

—o0o—

103

Twelfth section.

The activity of Jesus in Jerusalem.

Mark 11, 1 – 13, 37.

————

§ 76.

The Entry into Jerusalem.

Mark 11, 1 – 11.


The changes that the three others made to the original report are so obvious as later changes, that we are allowed to focus on the original report right away. Once it has fallen itself – and it will fall immediately – the changes that the later ones have made with it, if they prove to be tasteless – also prove to be highly unnecessary.

The solemn entry of Jesus into Jerusalem, and indeed his entry as king, appears from the outset as intended by him; in fact, Jesus’s intention is so serious that he does not disdain to bring the animal he needs for his purposes through a miracle. As soon as he and his entourage have arrived in the vicinity of Jerusalem, namely near Bethphage and Bethany on the Mount of Olives, but why should we, with our profane pen, write once again what is written once and for all, about how the disciples went to the village before their eyes at his command, how he had predicted it, found a colt on which no one had yet sat, and how the people, seeing their violent intrusion into someone else’s property, contented themselves with the mere remark that the Lord needed it, and calmly let them untie the colt and drive away? Shall we still ask whether nothing great, worthy or special can happen in the world without a miracle? Poor humanity! Poor saviors of humanity, you heroes who have redeemed us in the state, in art and science, and through your discoveries, you are nothing! Shall we still ask – shall we at least ask one of the thousand questions of indignation and moral outrage that are on our lips, whether those people knew the Lord, that they simply let the disciples go away with the animal at a word? But that too is supposed to be a miracle, that those people, who could not understand how the disciples came to appropriate someone else’s property without further ado, were deprived of their reason by a word, by the magic formula: “the Lord!”

104

But we make fools of ourselves by coming upon a miracle that is tiny and small in comparison with the infinitely greater one that is now to take place. Jesus makes arrangements for a solemn entry into the capital; but does he know that the decoration will not be lacking, without which his ride out of that beast would lack all effect? Yes, he knows beforehand that the crowd – we don’t know where it comes from – will be there at once, scattering tree branches along the way and escorting him into the city with the shout: blessed be he who comes in the name of the Lord! He knows it beforehand because it is a miracle and he knows miracles beforehand when they are necessary.

But we do not know where this attitude of the crowd comes from! We do not even know where the crowd comes from! Until now Jesus has not confessed himself as the Messiah before the crowd, even – a blatant contradiction! – When (C. 8, 30) the disciples saw in him the Messiah, he strictly forbade them to tell the people who he was; the people not only did not know, but they were not supposed to know. And yet they know it in Jerusalem and the first best crowd, which seems to have fallen from heaven, knows it.

105

Now, when Jesus’s collision with the people and the priesthood reaches its peak and the catastrophe is to be brought about, Jesus must openly appear as the Messiah, be recognized as such, and the introduction to this recognition is the jubilation of the crowd during the entry into Jerusalem, or rather not only the introduction, but the finished fact, and the blind man in Jerusalem is pushed forward as an outpost before the enthusiastic crowd. *).

*) After what we have already noted above about the report of this blind man, it only remains for us to add that Wilke (p. 673) rightly explains the words Mark 10, 46: “the son of Timaeus, Bartimaeus, the blind man” as a later inappropriate addition. If the blind man is designated by name, then the following provision, that he was a beggar, sitting προσαετων by the road, is superfluous, and under the condition that the reader already knows the man by name, when it says: they called the blind man (v. 49), the called man would not be designated as “the blind man”. Mark had written only “a blind man” τεφλος τις sat by the way begging.

Luke – not to mention other less significant deteriorations – does not distinguish the fact that the disciples put their clothes on the animal and the crowd spread their clothes on the road. He lets the disciples who brought the animal also do the latter (even where they may have obtained the clothes from!). He does not mention the crowd beforehand and only says later that “the whole crowd of disciples” praised God – note how here Luke, as always, gives the seeds which the fourth gospel allows to grow into trees! – for all the signs they had seen. Finally, when Jesus came near and saw the city, he very improperly used the words that Jehovah had already spoken in the times of the Old Testament in Isaiah 29:3, Jeremiah 26:18, and elsewhere, threatening Jerusalem with siege and destruction by its enemies because it did not also – like his crowd of disciples – consider what would serve its peace. Therefore, the matter had to be twisted in such a way that only the disciples solemnly lead the animal into the holy city? So that the evangelist would have an opportunity to make his threat so inappropriately, to spoil the joy of the day? It is also inappropriate that some Pharisees additionally ask him to threaten his disciples and shut their mouths, and that Jesus now answers: “If they keep quiet, the stones will cry out.” Inappropriate! The joy of the day must be complete! Complete and without discord! (Luke 19:29-44). That is why it is also inappropriate for Luke to have the temple cleansing happen on the same day, immediately after the entry into the city! – Today is a holiday! A day of glory! This day should be a silver lining of evangelical history!

106

Matthew also presents the matter in such a way that Jesus immediately runs into the temple and performs its purification after the entry. Although he did not copy Luke in attributing the disturbance of the joy of the entry to the Pharisees’ reminder, he does not want to completely ignore the anger of the Pharisees, so he sends the priests and scribes against the Lord – but only immediately after the temple cleansing – because he does not know what the climax of a report is. However, to make the opponents’ complaint still explicable, he must introduce the children and boys who cry “Hosanna” and whom he suddenly creates as these children and boys (sons of David), so that Jesus’ response – “Have you never read, ‘From the lips of children and infants you, Lord, have called forth your praise?'” – in the temple! – in the temple (!) can be explained. Yes, to explain their cry even now, he quickly has the Lord perform healing miracles!! (Matthew 21:1-17.) However, he reveals his dependence on Luke by not weaving a connection between the children’s cry and those miracles, nor between the enemies’ remark and Jesus’ response to the situation that the whole thing is happening in the temple.

107 

Enough, however, that such a miraculous writer was also able to accomplish the feat that the disciples, when they had brought a donkey’s colt with its mother and had laid their clothes on both animals (επ αυτων), in one and the same moment likewise laid their Master on both animals (επ αυτων), so that it has now come down to the literary miracle that Jesus rides on two animals at the same time and makes his entrance. In the prophecy that he himself cites, Zechariah 9:9, Matthew has interpreted a bit too prosaically the two parallel determinations of one and the same donkey on which the Prince of Peace comes to the daughter of Zion, and because there is also talk of a colt of a donkey, he has had a colt with its mother brought to the Lord.

The expression ‘King’ in Luke’s account (Blessed is the King who comes) and the indication that the crowd rejoices led Matthew to that passage in Zechariah, and it is likely that Luke already had in mind the prophecy of Zechariah: Rejoice greatly, Daughter Zion! See, your king comes to you! For his citation, Matthew has also added the other phrase taken from Isaiah (Isaiah 62:11): ‘Say to Daughter Zion!’

108

No one can assert with certainty that Mark did not have that prophecy of Zechariah in mind as well; it is simply his style not to use the Old Testament quotations as precisely as his successors. And this time, there were no specific keywords that he could have used, as it was only the situation that mattered, that the Prince of Peace, the Lord, who does not ride in magnificence like worldly kings, enters his city on a donkey. But regardless of how it may be, i.e. even if he only had that Psalm 118 in mind, from which he borrowed the “Hosanna” cry during the entrance of the Anointed One, it is certain that his mount was not, as Weiss thinks, a horse, but a donkey. His foal had to be untied, for the donkey of Judah, the chosen one, the prince and lord, is bound according to Genesis 49:11. 

However, a donkey remains a donkey. This pomp of the entrance, which was supposed to clearly indicate the nature of Jesus’ kingdom, would have been lacking in flavor if it had not been for the prophecy of Zechariah. “Without this spice, this dish would never have tasted good,” rightly observed Calvin *). Calvin even goes further and admits that the nature of Jesus’ kingdom was not even clearly understood by the people who encountered him **). But if he now suggests that Jesus rather had in mind the future and the later believers when announcing his royal entrance, we must rather say: only in the later interpretation did this story make sense, in the mind of Mark.

*) Quum instaret – did the Jews, who ibn einbelten? — mortis tempus, solenni rita ostendere roluit, qualis esset regni sui satura. Faisset anten ridicula haec pompa , nisi respondisset Zachariae vaticinio. Sine hoc condimento nunquam haee historia sobis sapiet.

**) Fateor quidem, naturam hujus regoi se plebi quidem, quae ia occursum ejus prodiit, probe fuisse cognitam : sed in posterum respesit Jesus.

109

The Fourth Gospel, just to give it a passing glance, read in Luke that the crowd of Jesus’ companions praised his miracles during the entry – reason enough for him to insert his story of the raising of Lazarus here – for now let us just say that the people of Jerusalem ran out to Jesus in Bethany to tell him of that miracle, and once, when he set out for Jerusalem, they solemnly greeted him. Naturally, after such a magnificent introduction, the Fourth Gospel no longer needs the other introduction that sheds a glorifying light on the entry: he omits the account of the miraculous way in which Jesus comes to the animal. Instead of the indefinite word “colt,” he uses the more specific “donkey,” which he owes to Matthew’s instruction. (John 12:9-19.) In the course of his pragmatism, which we have long since resolved, he has reworked and transformed the Pharisees’ concern, as reported by Luke, to say to each other, “Do you see that nothing helps?”

Finally he says that on the following day the entry took place. But on which day? Which is the last day? Not the day of the anointing, which was the sixth before the feast? (C. 12, 1.) After the anointing he allows many, many things to happen, and he describes it in such a way that he describes it as something permanent. The people found out that Jesus was in Bethany, and they went out in crowds. The priesthood was already discussing the danger that could arise from this faithful incident. Was the following day the day after the anointing? The Fourth Gospel cannot even count properly, even if it wants to.

The magnificent statement that the anointing of Jesus took place six days before the Passover and even before the entry into Jerusalem falls apart like this: Mark does not specify the duration of Jesus’ stay in Jerusalem. He lives in a time that is measured not by sunrise and sunset, but by the ideal spread of events. He does not yet think of Passover when Jesus enters Jerusalem, and only when the catastrophe occurs and in the anointing the burial of Jesus is celebrated in advance, he says that this pre-celebration – very nicely! – took place two days before Passover.

110

But the Fourth Gospel is under the illusion that Jesus could only come to Jerusalem for a festival, and he has more to report, so he has the anointing take place six days before the festival and presents it before the entry because he must report it in the closest possible connection with the story of Lazarus, for it is Mary, the sister of Lazarus, who anoints Jesus.

——————–

 


§ 75. The request of the Zebedees

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

Critique of the Gospel History of the Synoptics
by Bruno Bauer

Volume 3

—o0o—

100

§ 75.

The request of the Zebedees.

Mark l 0,35 – 45. Matth. 20, 20 – 28.


When Mark reports that the sons of Zebedee themselves directly approached the Lord and asked for the seats at his right and left, and Matthew instead presents the matter as their mother speaking for them, it is not allowed for us to presume or even find it likely that he drew his alleged correction “from historical tradition.” *) If Matthew followed a specific tradition, he would have completely reworked the entire story with confidence in such a firm foundation. But he only did the bare minimum, which even the inexperienced would understand, by only changing the beginning where the mother merely fell down before Jesus and “asked for something!” – how clumsily the words are rendered with which Mark first introduces the sons of Zebedee: “Teacher, we want you to do for us whatever we ask!” – only here does Matthew change the original words “What do you want me to do for you?” to the other: “What do you want?” But immediately afterward, he has Jesus speak as if the sons of Zebedee had directly made the request – “You don’t know what you’re asking” etc. – that is, he falls back into his dependence on Mark even where any even moderately thoughtful person would not have had to exert themselves particularly to avoid it, and even afterward, he writes according to Mark that the ten were angry when they heard the proposal of the sons of Zebedee.

*) as Weisse does, I, 569.

101

Matthew has changed extremely clumsily, and he has probably changed at all only because for a weak woman and for a lovingly concerned mother the request seemed to him rather suitable. The way Bathsheba comes before David, prostrates herself before him and makes the request for her son Solomon, seemed to Matthew to be justification enough for his change (1 Kings 1:16).

Another change that Matthew undertook is remarkable. Jesus does not expose the senseless request of the Zebedees in its senselessness, but he pushes its fulfillment by a twofold turn into a far distance, beyond his will: first he asks the two, “whether they drink the cup that he drinks, whether they can be baptized with the baptism with which he himself is baptized?” and since they affirm it, he answers: “Good! But to determine sitting on my right and on my left is not for me, but it is for those to whom it is prepared – that is, from my Father, Matthew adds, forcing the general sentence into the definiteness of the dogmatic formula.

That the incomprehensible request of the children of Zebedee is internally connected with the preceding solemn statement of Jesus about his suffering – hence also the cup and the baptism of death in the rebuke of the supplicants – is invented as a contrast to this statement of Jesus only by Mark, but that at the same time this contrast is not particularly skillfully formed, we have already noted above. Or does one want to pretend to us that Jesus could have already put a formula into his mouth, which only came into being on a long detour, long after his death by a witty combination of the apostle Paul? Only after the baptism of the believers was figuratively described as their suffering and burial, which they suffer with the Lord, Jesus could come to call his suffering his baptism in a gospel.

102

That finally, when the moral of the whole should be expressed, the opportunity to do so is very poorly brought about, especially when the ten disciples appear and grumble about the ambition of the sons of Zebedee, as if they had not already been rebuked, and as if the malcontents were not guilty of a new offense, which also needed to be reprimanded in a particular way, shows how fragile this pragmatism is and needs no further explanation. —–

In front of his disciples Jesus openly confessed himself to be the Messiah and, in contrast to their childish reveries and claims, set the nature of his messianic destiny into the light.

Now he is recognized and blessed by the people as Messiah, as Messiah he fights with his opponents and is fought by them: the scene changes: the decisive battle must be carried out in Jerusalem.

———–


§ 74. The rich man

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

Critique of the Gospel History of the Synoptics
by Bruno Bauer

Volume 3

—o0o—

91

§ 74.

The rich man.

Mark 10, 17 – 31.

“Why do you call me good?” Jesus replied, “No one is good except God alone,” when someone fell at his feet and begged, “Good Teacher, what must I do to inherit eternal life?” This phrase already leads in the introduction the same turn of phrase that is made in this section in various forms and should recommend to the believer the necessity of elevating to a final abstract unity. The reading in Matthew 19:17, “Why do you ask me about what is good? One is the Good,” while not completely meaningless, is a later gloss that is prompted by Matthew having put the strangely tautological question in the man’s mouth: “What good thing must I do to inherit eternal life?”

 

1. The dispatch of the rich man.


If you, Jesus continues after those words, want to enter into life, keep the commandments! Which ones? asks the rich man; – how terribly clumsy, as if the man did not know them! As if the progress should not be made from the commandments known to him to the commandments still unknown to him! – Jesus now enumerates the commandments, at the end also the commandment: love your neighbor as yourself, to which the young man replies: I have observed all these from my youth. What do I still lack?” and Jesus gives him to consider: if you want to be perfect, go and sell what is yours and give it to the poor. (Matth. 19, 16 – 22.)

92

Matthew wanted to leave nothing untried to prove to theologians that he was not the first creator of this narrative. As it has already been noted, how ridiculous the question of the adult man is, and we also point out in passing how foreign the commandment of neighborly love is in this context, where only the commandments of the Decalogue are supposed to be listed as the well-known catechism commandments. Matthew could not resist adding a fragment from that pericope of the highest commandment here. Furthermore, as Wilke has already noted very well, but theologians do not want to hear it, and yet these are truths that are revealed at first glance and are almost accessible to the mere mechanics of aesthetic judgment – how weak and absolute is the weight that is placed on the commandments when it is said: “keep the commandments if you want to enter life!” Now, where the old commandments are only to be mentioned initially after the question of the rich man, so that what is lacking even for the most obedient servant of them is indicated, where this lack is supposed to be the decisive factor for recognition, it would be appropriate to describe the commandments as the absolute?

And when the rich man asks, “What still do I lack?”, does he not already know what will be revealed to him by Jesus – that there is still something missing? And when Jesus finally says, “If you wish to be perfect, go, sell your possessions, etc.”, is it not too much that the commandment is presented as rigidly dogmatic and positive, while in Mark, who knows nothing of that formula, that demand only appears in its true audacity as a stroke of genius, which in fact and on the contrary rather meets and destroys the confidence of the legal spirit in its positive fulfillment of duty?

93

Thus it is beautiful and artistic and correct, as Mark – as the first – has presented the matter, that Jesus first speaks of the commandments – “you know the commandments: you shall not, etc.” – and then only when the rich man remarks, “I have observed all this from my youth,” makes him aware of it with a painfully loving look:  One thing you still lack, go, sell and follow me and – what the other two have left out – take the cross!

Luke C. 18, 18-23 is faithful to Mark.

 

2. The rich and the kingdom of heaven.


After the rich man had sadly left – as demanded by the contrast of Christian belief and as was necessary for the following sayings to be written – Jesus remarked: “It is hard for a rich man to enter the kingdom of heaven. Again I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God.” The disciples were greatly dismayed and asked who then can be saved, to which Jesus replied, “With man this is impossible, but with God all things are possible” – (but not with God alone! Contrast in Mark) – “For man it is impossible” – (of course, after that contrast, Mark writes: “But”) – “but for God, all things are possible.” (Matthew 19:23-26)

That “again” of Matthew is only explicable from the scripture of Mark. Jesus remarks: how difficult it is for the rich to enter the kingdom of heaven, etc. The disciples are amazed, but Jesus takes “again” and says – (we are inclined to concede to Wilke that the words τεκνα ———- εισελθειν must be struck out, although they can also be taken as a deliberate, painful resumption of the assurance: “how difficult”) – it is easier for a camel … Again, the disciples are even more shaken – this is the correct progression – they speak to one another: and who can be saved? from which follows that reference to divine omnipotence. Luke has squeezed the sentences together even more, and blurred the nuances of the original report – rightly, if he wanted to contract it – to such an extent that he also suppressed that “again”. (Luke 18:24-27.)

94

Once again! – perhaps we succeed in taking away all theological misunderstandings – when we say: Mark has worked beautifully and artistically! we are by no means inclined to offend art and beauty, just as little as we feel urged to violate the Christian principle – which Philipp. 3, 8 expressly declares everything but one to be filth, dung, ererement (σκυβαλα, Vulg. stercora) – and to ascribe to it, as the newer Christians do, an inclination to beauty and art which it abhors. Only in relation to the compilation of Matthew did Mark work beautifully, but in itself his work must fall apart again. The disciples marvel at the fact that a rich man will hardly enter the kingdom of heaven, and shaken, they ask: who can be saved? As if there were only rich people in the world, as if they themselves belonged to the rich, as if they had not, when they joined the Lord unconditionally, renounced all the treasures of the world. The Evangelist intended to conclude with a reflection on the divine power and grace in order to somewhat soften the bold statement he had made in the narrative itself, by juxtaposing it with another extreme, that of divine power and grace. In doing so, he forgot about the position of the disciples and also wanted to give us an opportunity to take a side glance at the fourth Gospel.

95

3 Nicodemus.


After we had fully analyzed in our critique of the fourth gospel the account of the conversation with Nicodemus in all its details, we remarked that we were not allowed to dissolve the core of the account. The character of the evangelist prevented us from doing so, since his imagination was anything but creative and “his reflection is only a weak, albeit excessively proliferating, parasitic growth that can cover a trunk but cannot form one.”

This trunk this time was the synoptic account of the rich man. Matthew may have made This trunk was this time the synoptic account of the rich man. Perhaps Matthew made this man a youth – strangely enough – because he reads in Mark that he appeals to his youth – perhaps also because he stands as Jesus looks at the man so lovingly and painfully. Luke made the man a “ruler,” and the fourth called this “ruler” Nicodemus. Just as in the original account the man addresses Jesus as “good teacher,” the first word of Nicodemus is also that word that Jesus is a teacher sent by God – but twisted into a thousandfold clumsiness. Just as Jesus rebukes the rich man for his address, it is also a rebuke, but twisted into senselessness, as Jesus’ first word to Nicodemus. Just as the rich man hears what he must do to enter life, so does Nicodemus hear what must happen to him if he wants to see the Kingdom of God. There Jesus speaks of the impossibility of a rich man entering the kingdom of heaven, so here – but degraded to absurdity – Nicodemus of the impossibility of his coming to see the kingdom of heaven after Jesus’ demand. Finally, just as Jesus flees to the idea of incomprehensible omnipotence there, in the conversation to the fact that the Spirit of God works even if one does not know how it works.

Once the Fourth Gospel reaches this boundary of the synoptic account (John 3:8), it is also at the limit of Nicodemus’ understanding, and the author allows himself to ascend even higher into more elevated realms.

96

4.The reward of sacrifice.


hat is said later in the synoptic report about the reward of sacrifice on the occasion of a remark of Peter by Jesus, could not be used by the fourth, since he wanted to involve the Lord only with Nicodemus, not with the disciples in a conversation and since, on the other hand, he had already explained sufficiently enough in the rebirth the higher potency of the renunciation of earthly possessions.

According to the above, Peter took the opportunity to ask: “See, we have left everything and followed you. What then will we have?” (Matthew 19:27). A brave haggling over the reward, after complete renunciation was commanded and everything concerning the soul and salvation was left to the grace and omnipotence of God! Even the answer gives rise to a thousandfold offense. First, it is said that those who have followed Jesus will sit on twelve thrones in the regeneration, judging the twelve tribes of Israel, and then it is said of him who has left houses, brothers, sisters, father, mother, wife, children, or fields for the sake of Jesus’ name, that he will receive a hundredfold – what? – and inherit eternal life. It would be a heavy duty to renounce if one knows that one will soon sit on thrones and judge the tribes of Israel. It is a beautiful transition when first the eternal divine ruling power – thus the infinite – is promised and afterward only the hundredfold compensation. It is a great lack when first not only something so glorious but also something quite specific is promised, and afterward, one does not know what one will receive a hundredfold. And that is not called coherence when first – you who have followed me – are addressed to the disciples and afterward – whoever leaves – to everyone, as if everyone and the twelve disciples were the same.

97

Matthew has first formed Peter’s reward-seeking question. Mark lets the disciple somewhat more timidly and shamefully merely remark: “We have left everything and followed you”, from which Jesus – but in such a way that it applies to all his followers – remarks that “there can be no question of leaving and giving up” *), since one – listen to the exact distinction not observed by Matthew! – what one has given up, one will receive a hundredfold in this life and will inherit eternal life in the age to come. Matthew caused the enormous confusion by borrowing from Luke C. 22, 20 the document which endows the Twelve with the thrones of the Kingdom of Heaven and with jurisdiction over the twelve tribes of Israel, and interpolating it here. He also brought the dogmatic expression palingenesia only in that saying. Luke in the parallel passage faithfully followed the Mark, only that he says vaguely that in this life the abandoned would be restored in many ways.

*) as Wilke aptly renders the meaning, p. 228.

While the account in Mark differs advantageously from the work of Matthew, Peter’s reminder that they have left everything is still very affected, as it stands in disgusting contrast to the behavior of the rich man. The contrast and the preciousness of “See, we have left everything” is pretentious. The sentence “whoever leaves this and that will receive this and that, houses, brothers, sisters, fathers, mothers, children, or fields, a hundredfold in return” is the abstract work of the love of religion for contrasts and opposites. Specifically, this abstract implementation of the contrast is supposed to indicate the incommensurability of the reward.

In order to finally give them all their due, we must acknowledge that Matthew, in giving voice to Peter’s desire for reward, has brought to light the correct religious consequence of the original report.

98

5 The first and the last.

Matth. 19, 30. – 20, 16.


The parable of the laborers who, although hired at different times of the day and in some cases even at very late times, all receive the same wages “from the last”, which was agreed upon with the “first”, the first hired, this parable, as the teaching of which Matthew sets up the sentence: the last will be the first and the first the last, was first explained by Wilke in the whole sharpness of its meaning.

The parable does not want to teach equality “in” the kingdom of heaven, not the inadmissibility of a difference in degree, but, on the contrary, the absolute contrast that the Lord of the kingdom of heaven establishes at will.

The position of the first and the last is really reversed in the parable. The parable is the pure realization of the view of absolute volition, which is peculiar to the religious principle in its perfection, i.e. in its absolute separation from the natural conditions as well as from the morality of the people’s life, of the state, of the family. It is an apt expression of the revolution that must occur when the religious principle has withdrawn from all living, moral and definite content of the human spirit. Then indeterminacy reigns, pure arbitrariness. “Is it not lawful for me to do to my own what I will?” Matth. 20, 15.

The demand of the first, that their reward should be increased according to the measure by which the last are measured, is not acknowledged. The last are rather arbitrarily placed as the absolute, solely recognized ones before whom the first stand as the most rightful and rejected.

“The last receive, through the generosity of the distributor, the surplus that the first do not receive, despite believing they have the most founded claims to it. The happiness that is understood by that surplus” *).

*) Wilke, p. 371-373.

99

However, there was no reason at this time for the Christian principle to bring forth one of its most terrible lightning bolts and thunders. When the disciples, who had just received the most brilliant promises for leaving everything behind, were still standing there alone, it was not the time to preach a sermon whose evidence is thunder. Only because the topic of God’s grace was just mentioned, did Matthew believe he had the right to insert this parable, which speaks of the gift of salvation in a completely different context. The theme that Matthew used to develop the parable was borrowed from Luke, who, in a better context, namely after a sermon against the supposed claims of the Jews, formed the saying about the first and the last. In the Gospel of Mark 10:31, a later hand inserted this saying from Matthew’s account.

One should not say that the equalizing principle of Christianity brought freedom into the world. In the hands of religion, the truest principles – here that of universal equality – are always perverted and turned into their opposite – the idea of equality into that of arbitrary favoritism, the idea of spiritual equality into the idea of a privilege determined by nature, the idea of the spirit into that of an adventurous, thus unnatural nature. The true principles, in their religious form, because they blaspheme and reject mediation, are absolute error. As long as Christianity ruled, only feudalism prevailed; when peoples began to develop morally for the first time – towards the end of the Middle Ages – Christianity received its first dangerous blow, and a free people, real freedom and equality, and the overthrow of feudal privileges only became possible when the religious principle was properly valued in the French Revolution.

——————–


§ 72. The little ones

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

Critique of the Gospel History of the Synoptics
by Bruno Bauer

Volume 3

—o0o—

66

§ 72.

The little ones.

Mark 9, 33-50. 10, 13 – 16.


The close connection between the account of the disciples’ dispute over rank and Jesus’ statements about His Messiahship and destiny, as demonstrated above, entitles us to examine this account in this section. Inwardly, it is connected with the other account of the blessing of the children, and our task will now be to determine the relationship between the two accounts, and especially to reconstruct the original account for the former, since even in the writing of Mark we are confronted with many disturbing elements and the precision of the presentation is nullified.

It seems, in any case, that the substance which both narratives deal with did not easily lend itself to a firm and clear representation. It is too soft and, due to its softness, difficult to digest; it is very vague and contains a thousand contradictions in its gelatinous state; it is not only unmanly but also inhumane. We will be brief, as our above investigations have already resolved all these narratives. We simply note: sentimental contemplation of childhood, once it becomes serious, is an attack on the dignity of reason and its education and goods. The child is precisely characterized by raw desire, self-will, and selfishness in their most disgusting form. Who among us would want to become a child again and discard everything he has acquired in terms of education in the company of men? And were not the disciples true children, considering everything that the Gospels have reported to us about them so far? Did they not just now commit a true childish prank when, after their Master’s remarks about His suffering, they knew nothing better to do than to argue about precedence? Instead of presenting the children as a model, Mark should rather have said: become reasonable and men for once! Until now you have only been little children. Children, become men!

67

1 The blessing of the children.


We will first consider the account of the blessing of the children, partly because it is the clearer, more solid one – but only relatively, for in itself it is also contradictory and impossible – and partly because we must already know it, in order to be able to decide on some interpolations which confuse the first account.

One brings – we do not know how it comes to pass, since the people have not yet heard that the Lord is such a great friend of children, nor can we understand it any better, since the Lord travels through regions where he had not previously appeared – children to him, so that they may touch Jesus, that is, as we will see later, but which Luke has left out at the end (Chapter 18, 15-17), and which Matthew has only hinted at briefly, especially in relation to the detailed introduction – he simply says (Chapter 19, 15): he laid his hands on them – so that he would put his hands on them and bless them. The disciples prevented the people who brought them: why? would only be understandable if they themselves had already become children, whose main passion is the most foolish envy. When Jesus saw it, he became angry and said to them: Let the little children come to me, and do not stop them, for such – τωνγαρ τοιουτων – is the kingdom of God. Such! That is, theirs is the kingdom of heaven, which they receive – as Luke writes in accordance with Mark’s command; Matthew has very wrongly left out this more specific designation – as a child.

The poor children! We mean the real children: what might they have done in their embarrassment while Jesus was teaching the great children, the disciples?

68

How embarrassed they must have stood there! Even more, that Jesus hugged and blessed them afterwards can hardly compensate for the fact that they must serve purely and solely as a means for Jesus to teach the great, adult children. Jesus says not a word about them, and they must only serve as a metaphor for the great children. Calvin indeed says that the expression “such” refers to both the little ones and those like them*; de Wette goes even further: because “it is necessary in the action of Jesus that he must speak about the children themselves, the expression ‘such’ refers back to the previous subject, the children”**). Indeed, it refers back to them, but – how long should one waste time on such children’s lessons? – in the way that they are only used as a substrate for a metaphorical expression. The children are and remain mere means, brought there only so that the Lord can use the metaphorical expression “little children”; that is, only the pragmatism of Mark brought them there, so that the command of humiliation and self-denial, which recurs so often in this section (Chapter 8, 31; – 10, 45) and is the main theme, can be expressed once in the form that bringing children gives the Lord the opportunity to impress upon his followers that one can only receive the kingdom of heaven as a child. The whole thing is extremely frosty, contrived, and without substance; it is everything that can be the opposite of living, healthy, and rational reality.

*) τοιουτων: hac voce tam parvulos, quam eorum similes comprehendit.

**) 1, 1, 160. de Wette thereby commits the other violent trick of referring to 2 Cor. 12, 2. 3. 5. The poor language has indeed suffered much when theology still ruled. Anyone who no longer feels like sacrificing the law of language to the most miserable of all passions, to theological passion, will see at first glance that Paul (v. 5) wants to avoid referring directly to himself and, as far as possible in this case, to reject himself by the expression τοιουτος.

69

Before we hear how Jesus commands self-abasement on the occasion of the disciples’ rank dispute, we note that later, when the disciples became displeased with the pretensions of the two Zebedees, he again demands self-abasement. Here, because the development of the theme is concluded, the speech is not only more detailed than before – the opposition to the worldly great ones and princes who seek dominion is carefully elaborated and then commanded: whoever wants to be great among you, be a servant; whoever wants to be first, be the servant of all – but it is now also stated that self-denial is the first duty of the followers of the suffering Messiah: “For the Son of Man came not to be served but to serve, and to give His life in payment for many. “(Mark 10, 41 – 45. Matth. 20, 24 – 28.)

 

2. The Ranking Dispute Among the Disciples.


If it is clear that all of those incidents are literary creations, so that the Lord has an opportunity to express how the followers of the suffering Messiah should behave, and if it is equally clear that the contrast aimed at with these incidents cannot be more obvious and crude, it may still be worthwhile to point out how the crudeness of Matthew’s layout is further elaborated. Mark had wisely refrained from allowing the disciples to openly raise the question of who was the greatest, and although Luke blurred the finer nuances of the original account and only reported, “There arose a dispute among them as to who was the greatest, and when Jesus – in a wondrous way – saw the strife of their hearts, he took a child” (Chapter 9, 46-47), he still retained this reluctance. But Matthew not only allows the disciples to openly and shamelessly raise that question before the Lord, not only does he allow them to speak as if it were a foregone conclusion that there was a supreme rank in the kingdom of heaven – thus incorporating the premise of the request of the sons of Zebedee with a modification in his account – but he also allows the disciples to ask as if they had already received the promise that one of them would have the preeminence in the kingdom of heaven. “Who is (αρα) the greatest then,” they ask, “in the kingdom of heaven” (Chapter 18, 1) – a very inappropriate reference to an earlier concession in any case. In the original Gospel, Jesus never gave the disciples any reason to fall into such childishness. On the contrary! Their question is supposed to provide a contrast to the preceding conversation about suffering, death, and the cross. Or, as Chrysostom suggests, the question may refer to Jesus’ recent grant of preeminence to Peter over all the others, in which case the matter was already settled and decided. Only one thing is certain: Matthew had nothing specific in mind with that transition formula, and the disciples’ question should have been absent from a Gospel that teaches about Peter being given the keys to the kingdom of heaven.

70

3. The exception of a little one.


After the childish question of the disciples, Jesus takes a child – we would like to know where it immediately came from, since according to the original account the discussion took place in the house where Jesus and the disciples had stopped after their journey; we would also like to see the embarrassed face of the poor child in the midst of the disciples, whom it was supposed to serve as an example – and after he has placed it in the midst of the disciples – a piece of cake would have been more welcome to the child – he says (Matthew 18, 2-5): Truly I tell you, unless you change and become like children, you will never enter the kingdom of heaven. Whoever becomes humble like this (!) child is the greatest in the kingdom of heaven. And whoever welcomes such a child in my name welcomes me.

First of all, in the first half of this saying, the two different ways in which the same thought is twisted and turned and sharpened contradict each other. At the beginning (v. 3) it says, “Whoever does not become like the children cannot enter the kingdom of heaven – that is, the kingdom of heaven in general. “Then it says (v. 4): He who is humbled like this child is the greater in the kingdom of heaven,” i.e. only now does the discourse return to the occasion and the first saying does not belong here; it belongs to the narrative of the blessing of the children, where Matthew omits it. But the second half of the saying also contradicts the first. When Jesus, in v. 5, continues without further ado, in the same breath, as if he were speaking in the best context, “and whoever receives such a child in my name receives me,” we cannot see any connection here, since the child is just now regarded as an object of imitation, now as an object of benevolent care, that is, according to very different considerations, which must be kept quite separate. The contradiction seems more tolerable when, in Luke’s account, the value of the one who receives the child in Jesus’ name is mentioned first, and only then is added: “Whoever is the least among you all is the greatest” (Luke 9, 48). Here, at least, the latter reflection does not separate the statement about receiving a child from that symbolic act of Jesus placing a child before them, as it does in Matthew’s account. The contradiction seems least problematic when, as we read in the Gospel of Mark, Jesus first sits down, calls the disciples over to him, and tells them: “If anyone wants to be first, he must be the very last, and the servant of all” (Mark 9, 35), and only then takes a child, places it in the midst of the disciples, and speaks about the merit of the one who receives such a child. But it is precisely here that the contradiction has emerged most sharply. Luke and Matthew at least say that Jesus, before he begins to speak, performs the symbolic action with the child. This is quite in order, but less appropriate if Jesus should sit down beforehand and directly pronounce the teaching which he first wants to give through the symbol. *). Correct! We do not dare to remark that Mark himself, because all these passages deal with the same subject, has already prefixed the sentence which Jesus later utters on the occasion of the absurd demand of the Zebedees, the sentence (C. 10, 43), whoever wants to be great must be the servant, whoever the first, the last. We immediately take back this remark, since it is contradicted by the simplicity of Mark. Luke went first, because he later omitted the story of the Zebedees, Matthew followed him blindly, increased the contradiction and only a later hand inserted this saying (C. 9, 35) and the disturbing introduction to it into the writing of Mark.

*) Wilke, p. 220. 221.

72

Mark has directed all the power of his presentation to the one point he has set his sights on. He does not only say what Matthew alone has copied: “whoever receives one of these children receives me”, but has the Lord add: And he that receiveth me receiveth not me, but him that sent me. “This or a similar advice must follow, as is also said in the following saying, omitted here by Matthew, but so beautifully given above (C. 10, 42), of him who gives a disciple even a drink of water (Mark 9, 41.): “Truly, I say to you, do not lose your reward. “A prayer of this kind is also required because of the following description of the terrible punishment that would befall the one who offended one of the little ones who believed in Jesus (Mark 9, 42. Matth. 18, 6). Matthew has omitted this increase, because his work was already full enough for him through the preceding insertions v. 3. 4.

The saying about taking up children, which Paul understands with humorous seriousness as compassion for orphaned children *), can only be understood correctly when we see in it one of those Christian sayings that want to be understood seriously – like the saying about plucking out the eye – but whose meaning mocks itself and lifts itself up in a more general idea. The child who is taken in the name of Jesus – that is, because, as the disciples later say (Mark 9, 41), it belongs to Christ – is not intended to represent the lesser members of the community in a rational way from the outset – otherwise, why would so much seriousness be wasted on the placement of an actual child and the reference to it? – but neither is the statement meant to stop at the mere idea of a child or the absurd notion of a believing child. Instead, the statement gets lost in that unclear darkness of prosaic seriousness and its complete negation, in that darkness which Christian language loves and has created in this grandiose indeterminacy.

*) Ereget. Handb. II, 525.

73

The general meaning of the saying – this is certain – is that he too can be great, indeed do everything that makes him worthy of the kingdom of heaven, who does even the smallest thing, or only has the opportunity to do it, if he does it only in the name of Jesus. It cannot be denied that the bringing of a child into the discussion is very formal, very cold, and very forced. The whole meaning of the statement is even spoiled when we have to imagine how embarrassed the child must have felt being used as a tool to teach those adult children.

We have said that the saying about the merit of the smallest kindness shown to the disciples (C. 9, 41) immediately follows the saying about the reception of such children in the writing of Mark: we agree with Wilke’s apt remark that the intervening passage (v. 38 – 40) is inserted by a later hand from the writing of Luke (9, 49 – 50). Because Jesus says: whoever receives one of these children “in my name”, it occurs to John to “take occasion” and to “reply”: Master, we have seen one who casts out demons “in your name” and does not follow us. We have therefore resisted him. But Jesus answered, “Do not hinder him, for he who is not against us is for us.” A man who tightens the threads of the narrative as tightly as Mark would have written the three sentences, “Whoever receives one such child (v. 37), whoever gives you a cup of water (v. 41), whoever causes one of these little ones who believe in me to sin (v. 42),” one after the other, and would have been unable to insert such an inappropriate episode here. Only Luke, who knows nothing greater about the seventy than that even the demons were subject to them, was able to insert this episode here for the sake of the mere words “in Jesus’ name.” If, just as Moses’ spirit came upon the seventy of the Old Testament, so Jesus’ spirit also came upon the seventy of the New Testament, and they drove out demons in their master’s name, then the parallel continues. “There, in the Old Testament, a young man complains that two others who stayed behind in the camp and did not go out to the tent with him also prophesied, and he asks Moses to forbid them. But Moses answers, ‘Would that all prophesied!’ (Numbers 11:26-29). That is the story from which we have the counterpart in Luke 9:49-50. Luke 11:23 also places value on exorcising demons and presents it as a matter of interest. The statement of Jesus that is included here, ‘He who is not with me is against me,’ has a similarity to the one expressed here in verse 50: ‘He who is not against us is for us.’ So this passage belongs only to Luke. Luke does not have the verses from Mark 9:41 onwards. He moves on to something else with the interpolated episode, which is linked to the following story of the zeal that John showed against the inhospitable Samaritans and for his Lord and Master (Luke 9:51-56) by the order of things.” *).

*) Wilke p. 635. 636.

75

Mark did not yet know that episode. Matthew, who also did not yet read it in the Scripture of the primitive evangelist, passes immediately after the saying of the reception of such a child to the other of the trouble which is given to one of the little ones that believe; Luke could only include this statement later, and he not only included it very late, but also very inappropriately, by giving it the blue sky as a backdrop. (Luk. 17, 1 – 2.)

 

4. The trouble.


After Jesus warns not to cause offense to any of the little ones who believe in him, saying that the punishment for such a transgression would be severe, Matthew 18:7 follows with the statement: “Woe to the world for the offenses, for it is necessary that offenses come, but woe to the man by whom the offense comes.” We need not even remind ourselves that the following verses (v. 8-9) about the limb that should be cut off and thrown away if it causes offense, and the punishment for those who cause offense (v. 6) are necessarily related – the severity of the punishment is the connecting link between both statements, and the progression from the first to the second is based on the reflection that if causing offense to others deserves severe punishment, then we must also be mercilessly strict against the offenses that our own limbs cause. Even without this reflection on the following verses, it is clear that the idea of the necessity of offense (v. 7) is very awkwardly inserted here. This idea can be thought of at any time, but not where the sole purpose of the speech is to warn against any kind of offense. Marcus has developed this warning (9:42-50) from the original Gospel, while Luke has only taken the opportunity to elaborate on the necessity of offense and the misery of the one who causes offense (Luke 17:1-2), wisely omitting the verses from the original Gospel. Matthew has combined the work of his two predecessors.

76

5. The high value of the little ones and the lost. 

Matth. 18, 10 – 14.


If, as happens especially in the writing of Mark, but also in Matthew, there is such a detailed discussion of the limbs that give rise to offense, the little ones are forgotten. This is also why they have long been forgotten, because in the saying about offense, when it is said that one should not offend any of these little ones who believe in Jesus, the original substrate of the image is pushed aside. For are children really the ones who can be said to believe in Jesus? It is therefore extremely bewildering and inappropriate when Matthew now speaks of real children again, and the way he speaks of them makes the confusion even more colossal. “Take heed,” Jesus must remark in verse 10-11, “not to despise one of these little ones, for I tell you, their angels in heaven always see the face of my Father in heaven. For the Son of Man came to save the lost.” This is followed by the parable of the lost sheep and, finally, the remark: “So it is also the will of your Father in heaven that not one of these little ones should be lost.

What confusion! It is clear from the mention of the angels that children are meant: they are the guardian angels who watch over the weakness and helplessness of the children! But can the children be called “the lost”? Every word about it would be lost and wasted with diligence and courage. Matthew copied the parable of the lost sheep from Luke and did not copy the following parable of the lost penny and son (Luk. 15, 1 – 32) at the same time, because otherwise it would have been impossible for him to cast an inappropriate retrospective glance at the little ones.

77

Matthew has even dulled the sharpness of the irony that is inherent in that glorious story of the lost sheep: of course! for first of all he had to shorten the parable very much in order to get back to his little ones, and the shortening had at the same time to be a weakening, because in order to enforce his game with the little ones he could not let the essence of the enormous contrast that is originally contained in that parable fully emerge. When he has found the lost sheep,” he assures Jesus, “he will rejoice over it more than over the nine and ninety who have not gone astray. I tell you,” says Luke, “there will be more joy in heaven over one repentant sinner than over nine and ninety righteous people who have no need of repentance. Thus writes the evangelist who first worked out these parables of the lost according to the pattern of that original antithesis which he saw before him in the writing of Mark. But we must add that Mark alone worked out the contrast purely, when he contrasted the healthy and the sick, the righteous and the sinners; in the parables of the lost, this ironic contrast only appears at the end, while at the beginning the fallen and the not-fallen confront each other in a completely different way. Luke was therefore not happy when he used the Old Testament *): “I will seek out what is lost” with the antithesis that Mark has worked out. That he gave expression to the same irony in the story of Zacchaeus – but not with any particular luck – has already been mentioned above, and the way in which he weaves it into the story of the anointing of Jesus will be seen later.

*) Ezech. 34, 16 τὸ ἀπολωλὸς ζητήσω καὶ τὸ πλανώμενον ἐπιστρέψω

78

We have already had occasion to notice how the old Adam of modern theology does not want to know anything about the sharpness of this Christian irony. He must also grumble against the parable of the prodigal. The thought that the joy over one penitent sinner is greater than over 99 righteous ones, says, for example, de Wette *), is (!) conceived in human terms: man rejoices for the moment (!) more over what he has regained than over what he already possesses. “In religion, on the contrary, this joy is eternal! The “excess weight” of this joy, says de Wette **), cannot be attributed to God. And yet it is said in Luke 15, 7: “in heaven” there will be a preponderance of joy. Yes, replies de Wette, this is said “naturally only in figurative speech”. What is natural, however, is that the natural man does not want to know or acknowledge anything about heavenly things, and what is unnatural is that he wants to force his aversion to heavenly things on heaven itself!

Since we have once engaged with the theologians and the parable of the lost sheep calls upon us to do so, let us say with what satisfaction we hear it when Neander defines the difference between the fable and the parable to the effect that in the latter “the animals are portrayed in such a way as the law of nature entails” ***). Correct! The fable makes the animals act intelligently, freely and rationally, because it is the mockery of the servant against despotism and his witty self-liberation from the degradation to which a brutal despotism has condemned him. The fable can almost be called poetry, while the parable is the serious prose of religious necessity, lets the animal be an animal and ascribes understanding and will, power and wisdom only to the lord and master, the shepherd.

*) l, 2, 77.

**) 1, 1, 154.

***) L. J. Ch. p. 174.

79

6. Reconciliation.

Matth. 18, 15 – 35.


Between the preceding and the following exhortation to reconciliation, the evangelist seemed to see an internal connection in the idea that humans should be reconciliatory towards their fellow brethren who have wronged them, just as God shows care towards the lost. However, firstly, the evangelist should have indicated this connection in a transitional sentence, at least. Secondly, we must note that such an indication would have been surprisingly difficult for him, since there is no connection at all. Is the tendency of that parable of the lost to depict God as reconciliatory, or is it rather ironic towards the righteous, towards the healthy? Is not the ironic dialectic between the concept of the righteous and sinners its only content? So, what is the prosaic exhortation to forgive one’s neighbor doing here?

And even if the best connection were inherently present, it would be completely undermined by the way in which Matthew elaborates on the commandment of reconciliation. Is it appropriate when, in a context where reconciliation should be commanded, the painful judicial procedure is commanded, according to which one should first confront the brother who has wronged us alone, then, if it was unsuccessful, bring two others to confront him, then, if that too is fruitless, report him to the church, and finally, if he does not listen to the church, regard him as a heathen and a tax collector?

In the following, the author continues to write in what he believes to be the best context when he says (v. 18): “whatever you bind on earth will be bound in heaven, and so on.” And when it goes on to say (v. 19-20): “if two of you agree on earth about anything they ask, it will be done for them by my Father in heaven. For where two or three are gathered in my name, there am I among them.” However, these statements are neither related to each other nor to the preceding one. Even if we were to understand v. 18 in terms of the power of excommunication, it was only previously mentioned (v. 17) that the disobedient person excludes himself from the church, or if v. 17 is supposed to present the church as an absolute judge, it is as a church, as a community, while the subjects to whom the power of binding and loosing is transferred in v. 18 are the disciples. And in v. 19-20, there is not even a mention of the function of judgment, but only of the power of community in the matter of prayer.

80

It would therefore be ridiculous to try to find a semblance of coherence when v. 21 returns to the subject, namely Peter asks: Lord, how often may my brother offend against me and should I forgive him? Perhaps seven times? Before we hear how the Lord answers: No, not seven times, but seven and seventy times. and before we hear the following parable of that king who punished his servant, whom he had forgiven a great debt, because he would not forgive even a lesser debt to his fellow servant – so before we hear all this, we must cut through this confused tangle – it deserves no more – and ask, whether Peter, if there is to be any talk of reconciliation, was allowed from the outset and without any cause to offend his brother so badly and shamefully that he asked with the fastidious earnestness of the quisque praesumitur malus whether his brother was allowed to sin against him seven times before he had the right to intervene with the ray of banishment?

If only Matthew had been content to copy Luke literally: “Take heed: if thy brother offend against thee, warn him; and if he repent, forgive him. And if he offend thee seven times in a day, and return unto thee seven times in a day, saying, I am sorry; forgive him” (Luke 17:3, 4). Behold! Thus speaks not only a man, but also a man who first writes down such reflections. In his poor compiling, jumbled manner, Matthew did not even realize that he writes like an inhumane person.

81

“Be careful: if your brother sins against you, warn him, and if he repents, forgive him!” That is just and humane! Matthew took this as an opportunity to describe the hierarchical chain of command all the way to the point where the brother is thrown out of the church! (— Or does Fritzsche want us to explicitly note that the church, the ekklesia, is the Christian church, not the “synagogue of Satan”, not the Jewish community, but the church in which the hierarchs bind and loose and in which, on the other hand — because here is where the contradictions reside — even two or three, when gathered in the name of Jesus, can be sure that the Lord is among them? Is time and paper worth nothing? — Precisely because both are worth a lot, we will not dwell further on how strange it is that Matthew wants the brother to be punished in the presence of two people in the second stage of the chain of command, because on the testimony of two or three witnesses ——– no more!). Matthew thought of the Old Testament provision on the number of witnesses in the wrong place; we also will not further point out how Matthew, only for a very superficial resemblance, now gives the power he gave to Peter above to the disciples in general and then adds a word about the power and significance of the church community: the whole thing is very poorly composed.

“And if your brother sins against you seven times a day, and returns to you seven times, saying, ‘I repent,’ you must forgive him!” It is trivial; this is how someone writes who first comes up with a saying of this kind and still knows what he is aiming at. Matthew focuses on the seven times, which in Luke is only an intensification of the assumed possibility — (“: and if he sins seven times”) — in a one-sided way, takes it awkwardly prosaic, lets Peter speak very clumsily as if he were sure that his brother could sin against him seven times a day – Matthew left out this necessary specification – and now the response must surpass the crude assumption by saying that he must show forbearance “until the” seventy-seventh offense.

82

Luke, too, has a parable which recommends the necessity of conciliation, and he, too, has placed it in an external context with the parables of the prodigal – it is the parable of the unjust steward. At the end of this parable it says: Make friends with the mammon of unrighteousness. Weisse has taken the last step towards resolving the difficulty when he declares the words “with the unrighteous mammon” to be those “which Jesus did not speak” – we must declare them to be those which do not belong to the parable (Luke 16:1-9), and even dare to call them such, which were not inserted into the text by Luke, but only by a later hand from v. 11. Weisse *) first correctly explained the meaning of the parable: just as that steward earned his master’s favour by boldly paying his debtors their bills, so we too should “regard ourselves as God’s appointed stewards of his great household and behave in exactly the same way, and no differently, towards our master’s debtors.”

*) II. 162. 163.

——————-

 


§ 71. The power of faith

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

Critique of the Gospel History of the Synoptics
by Bruno Bauer

Volume 3

—o0o—

63

§ 71.

The power of faith.

Mark 9, 14 – 29.


According to the reports of Matthew and Luke, when Jesus exclaimed “O faithless and perverse generation, how long shall I be with you and bear with you?” in response to the father’s complaint that the disciples were unable to heal his son, it seems certain that this accusation was directed towards the disciples because they had shown themselves to be weak and inept in the absence of their master. However, in the account of Mark, the matter is not so certain. While some significant manuscripts read “Jesus said to them”, others omit any further specification and thus attempt to cast doubt on the reading “Jesus said to him” (the father of the boy). This decision is inconclusive, as the latter reading may be difficult, and the view of Matthew and Luke may have been imposed by later readings of the original gospel. But when we see how Jesus accuses the father of the sick boy of lacking faith in the following passage, when he makes a bitter accusation that everything is possible for the believer, and the man tearfully declares “I believe, Lord; help my unbelief!” it seems certain that this accusation is directed towards the father of the boy and is based on the assumption that – how shall we express this enormous and most fearful transcendence? – that a person in faith can move mountains and cast them into the sea, so the father could have healed his son from the outset.

64

Calvin notes that Jesus usually treats people kindly, even when they make a somewhat inconvenient request, but this time the man, who was pained by his son’s illness, asked for help modestly and humbly. But why should an evangelist not be harsh, cruelly transcendent and exuberant at times, especially when this harsh exuberance is rooted in the nature of faith?

In short, it is highly probable that the Fourth understood this passage of the Gospel correctly when he borrowed from it (C. 4, 48) the phrase that the father of a sick son was harshly approached by Jesus, whom he asked for help.

Only afterwards, when the company had returned home, does Mark allow the disciples to come forward so that they too can learn what they had been lacking. They ask Jesus why they were unable to drive out the demon, and now they learn – as the congregation later understood the matter and believed they had to fight against the devil – that this kind can only be driven out by prayer and fasting. Luke left out this section because he wanted to report shortly afterwards how the Seventy simply drove out the evil spirits in the name of Jesus. Matthew, however, keeps the question of the disciples, only allowing it to be raised off the battlefield, and enriches Jesus’ answer with a saying that was delivered after the withering of the fig tree. Luke had taken this saying about faith that moves mountains out of its context, particularly by introducing it with the clumsy request of the disciples: “Lord, give us more faith” like a lightning bolt falling from a blue sky, and, to reveal to us where he got this saying from, turning the mountain into a mulberry-fig tree. Matthew takes the saying out of its isolated position in Luke, turns the tree back into its original form, the mountain, but does not feel prevented from putting the same saying into Jesus’ mouth again when he finds it in Mark’s scripture.

65

Of course, it is a contradiction when the Lord, in one breath, demands faith and fasting and prayer as the basic condition for one and the same work, but the same contradiction is already contained in the original report, when the Lord, before the conversation with the disciples, recommended faith to the father of the sick man, as if he could have cured the sickness of his son through it. Matthew only drew this contradiction closer together and very rightly seized upon it when he lifted that isolated saying out of Luke’s writing, for Luke had taken the disciples’ request: give us faith! (C. 17, 6) to the speech of that man: Lord, I believe, help my unbelief! Thus, in Matthew’s writing, all the elements that belong together have been reunited.

It has been wondered why the Fourth Gospel says nothing about demons that Jesus had cast out, nothing about this struggle with the kingdom of the devil. Some critics thought that he did not want to know about these associates of the devil because of his supposedly greater education, while others thought that he had simply not known about the exorcisms. We can now answer: he had read the Gospel of Mark and therefore said nothing about that struggle with the kingdom of Satan, because he allowed the Lord to fight against Satan and his evil in a different, more comprehensive, or rather more abstract way, perhaps also because he felt the role that demons played in the original gospel. In his writing, which has entirely different messengers of the Messiah and in which the Lord preaches about himself from the beginning, demons were superfluous as these corner preachers and betrayers of the secret. Under these circumstances, it is also understandable that the accusation that Jesus had the devil, if the Fourth Gospel still made it (Ch. 7, 20; 8, 48), had to be rather incorrectly or very weakly made. We have demonstrated in the criticism of the Fourth Gospel what this reversal and weakening consists of.

———————-


2023-04-21

§ 70. The Second Coming of Elijah

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

Critique of the Gospel History of the Synoptics
by Bruno Bauer

Volume 3

—o0o—

61

§ 70.

The Second Coming of Elijah.

Mark 9, 11 – 13.

The omission of the conversation between Jesus and the disciples about Elijah was filled by Luke in a strange way, that he let the Lord leave the mountain the following day (Luke 9, 37). Matthew, who would have done best if he had at least omitted that dialogue, also overreaches himself somewhat when, on the contrary, he attempts to connect it with the transfiguration. “What, then, do the scholars of Christ say,” ask the disciples, as they came down from the mountain with their Master, “that Elijah must come first?” The question of the disciples presupposes the doubt of the disciples, whether Elijah must yet come, nay, it presupposes the certainty that he need not come at all, and it is therefore only intended to form an objection against the assertion of the scribes. If we now, since neither this doubt nor this certainty is founded in the foregoing, should nevertheless perhaps venture the utmost and explain the question of the disciples thus: “Elijah has just spoken with you, why then should we still expect him, or why do the scribes say that he must appear first, that is, before you? – But even this is of no avail, for the fact that Elijah appears once to the Lord and converses with him cannot be called the coming of which Malachi spoke.

Like the transition which Matthew made, the question itself, which we find in Mark, is made late. Matthew formed that inappropriate transitional formula, Mark created the question and answer and placed both here, not only because Elijah had just appeared and been mentioned, but because now that the Messiahship of Jesus had been explicitly discussed and acknowledged in all its attributes, it was time that the significance of the forerunner was also acknowledged and that he was explicitly called his forerunner by the Lord. Jesus’ response is the expression of later religious reflection on the history, and the question of the disciples is also poorly formulated in the scripture of Mark, as it presupposes in an exaggerated way the thought that it would be impossible to still need another Elijah in the disciples’ minds.

62

Jesus’ response *), that Elijah has already come and that he has suffered as it is written about the Son of Man, seems to belong completely to Mark, i.e. the original gospel writer seems to have already developed this comparison between the fate that the Messiah must suffer and that which the baptizer Elijah suffered, since Matthew (17:12) would not have easily come up with it at the corresponding location, and Luke in the reworking of this conversation about the Elijah-baptizer (Luke 7:33-34) also reveals that in the original account there was a statement that the people had rejected the baptizer and the Messiah in the same way.

*) And that as Fritzsche and Wilke rightly transpose the text: Mark 9, 13. 12, ελιας μεν . . . . αλλα λεγω υμιν, οτι και ηλιας εληλυθεν και εποιησαν αυτω οσα ηθελησαν, καθως γεγραπται επι τον υιον του ανθρωπου ινα πολλλα παθη και εξουδενωθη.

The fourth makes the Baptist himself declare that the saying of the prophet Isaiah was fulfilled in him by the preacher in the wilderness, but gives him occasion to declare that he was not Ellas. Both are equally inappropriate! He reads in the Scriptures of Luke that the Baptist had once had occasion to declare that he was not the Messiah, he makes this occasion an oskficial one, and as he now in a very exaggerated manner sets it up that the Baptist should first answer all the questions of the inquirers until he declares himself to be that preacher in the wilderness, so he presents the matter clumsily enough in such a way that mair also asked the Baptist whether he was the Ellas and the latter answered the question in the negative. The “who do you think that I am? I am not” of Luke (Acts 13, 25, Luk 3, 15) has been blown out of proportion by the Fourth.

———————-


§ 69. The Transfiguration

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

Critique of the Gospel History of the Synoptics
by Bruno Bauer

Volume 3

—o0o—

46

§ 69.

The Transfiguration.


1. The synoptic report.


Luke has done a great favour to those who like to get rid of a miracle by means of natural explanations, or who, like
Schleiermacher, are at least satisfied if they can keep the miracle, in all its ghastly essence at bay and leave it in that mysterious distance in which they no longer need to worry about it.

Peter and the others, with whom Jesus had gone up the mountain, Luke says, had fallen into a deep sleep when Moses and Ellas appeared and talked with the Lord. Only when they awoke, they saw the glory of Jesus and the two men at His side, and when they departed from Him, Peter said to Jesus: “Master, it is beautiful here, let us build three huts, one for you, one for Ellas and one for Moses” (Luk 9, 31 – 34). “Every attentive reader,” Schleiermacher triumphs, “easily sees that the assertion that the two were Ellas and Moses has its basis only in the half-asleep remarks of Peter *). But whether Peter and the two others were still half asleep or completely asleep when they awoke, Luke did not like to tell us anything more precise about this; rather, every attentive reader will easily see that his opinion is that Peter had judged correctly about the strange apparitions and that his mind was very clear when he awoke. But we shall see at once that Luke was not very fortunate in inserting the invention of his head into the account of Mark. How then does he know, or how is the reader to know, how it became known that the two holy men “talked with Jesus of his going forth, which he was to accomplish at Jerusalem?” Is it not the custom of this kind of ideal view, with which we have here to do, to set in motion the simplest means? Should it, after having once drawn the three chosen disciples, Peter and the Zebedees, into the secret, now once more trouble Jesus, that he should afterwards instruct the disciples about the subject of that conversation? What a thing! What an absurdity, moreover, that Peter, as is certainly necessary when he has slept through the main matter, should, at the moment when the two strangers parted, have the idea whether he should not build huts for them. He could only grasp this thought when they were standing quietly beside the Lord and talking to him. Mark has presented the matter correctly when he has Peter make this suggestion precisely in relation to the fact **) that the men were standing next to the Lord and talking to him. Mark knows nothing of the disciples sleeping; but to them, he says, appeared Ellas ***) and Moses, and they conversed with the Lord; for Mark says nothing of the strangers conversing with Jesus about his exit; he relies on the fact that every reader will put into their connection the immediately preceding discourse of Jesus about his body and this glorification itself. Mark now says that Jesus took the three most worthy disciples with him up the mountain; naturally, so that they might be witnesses of his glorification. Luke also uses the expression that Jesus took the three with him, but he destroys the whole structure of the story when he – to use his favorite formula – suddenly forgets about the disciples, the narrative that draws us towards the following miracle stagnates and interrupts, and he notes that Jesus went up the mountain “to pray.”

*) a. a. O. p. 148. If one wishes, they can read on page 149 how Jesus avoided getting “involved in this dark event.”

**) that is, that ἀποκριθεὶς. Mark 9, 5.

***) V. 4. ὤφθη αὐτοῖς. Luke also still has this keyword: xai ιδού άνδρες…… οι οφθεύτες εν δόξα……

48

Luke has also twisted the ending. While Peter was talking about building a hut, a cloud came and overshadowed them. And they were afraid when they entered into the cloud. And there came a voice out of the cloud, saying, This is my beloved Son. Hear him! And when the voice came, Jesus was found alone. The repeated “they” is disturbing, the remark that the disciples were afraid interrupts the train of the narrative, makes the way in which the figures disappear dragging and much too slow and destroys the contrast between the lively scene and the solitude of Jesus which followed it. Mark knew better how heavenly apparitions must disappear: and there came, he says, a cloud which overshadowed them, and a voice came out of the cloud, and said; that is …. . and looking around at that very moment, they saw no one but Jesus alone with them. (The remark before (v.7) “for they were afraid,” the remark which is supposed to explain the senselessness of Peter’s proposal, is certainly a foreign addition borrowed from Luke. If Mark wanted the disciples to be afraid, he would have already made arrangements for it before, that is, he would have mentioned it before the appearance. Now he only has to deal with Peter and his proposal.)

Only at the end, when the voice already comes from the cloud, he is misled by Luke, by the remark that the disciples, when they heard it, fell on their faces and were very afraid, and that Jesus first had to come near and touch them and speak to them: Rise up and do not be afraid, to weaken the contrast that the men were there a moment ago, and that “now, when they opened their eyes, they saw no one but Jesus alone. That the disciples were afraid is a remark that is too clumsy in any case, but here, where they were supposed to be all ears for that very voice, it was in the wrong place.

49

When Luke says that the disciples were afraid when the apparition finally caught their eyes and even slept soundly when the heavenly guests appeared to the Lord, he wants to illustrate the sublimity of the apparition and by the latter remark its tremendous force, to which the disciples’ humanity had to succumb.

Only at the end does Mark, in his vivid manner, bring his reflection on the profound significance of the apparition, when he says (C. 9, 9) that when Jesus came down from the mountain, he forbade the disciples to speak to others of what they had seen until the Son of Man had risen from the dead. That is, only when his resurrection had opened the eyes of all would others be able to understand the meaning of this vision. Jesus, i.e. Mark, therefore presupposes that they, the three, already understood this meaning, so the following remark (v. 10), which is in itself extremely incoherent, that “the disciples held fast the word, asking one another what it meant to rise from the dead”, does not in the least come from Mark. A later glossator inserted a reflection here, which only Luke inserted into the type of the Gospel story. In Mark’s account, this remark is not in its place, as it would be too crude a pile-up of questions if the disciples, who had just been asking themselves what it meant to rise from the dead, were to raise the question at the same moment of what the statement of the scribes that Elijah must first come meant. Matthew (17:9) also only tells of that prohibition of Jesus, so he knows nothing of that strange, childish question of the disciples about the meaning of one of the most well-known words in the Gospel of Mark. He only knows that the disciples questioned their master about the assertion of the scribes when they were coming down the mountain. Luke, who brought the meaning of the vision to recognition by other means, omits the prohibition of Jesus and only reports that the three remained silent on the matter and “did not tell anyone what they had seen” for “those days.” But what “in those days” means can only be understood by the reader who is also fortunate enough to possess the original Gospel.

50

Mark expressed in his vivid style that even the three disciples could not immediately understand the meaning of the vision. Peter had to step forward and speak as if he believed that the vision, which should only be understood as a passing revelation of an eternal idea, could be positively grasped and celebrated. However, the disappearance of the vision taught the disciples about its meaning, and if there was still any point that remained unclear to them, Mark ensures their complete understanding through the following conversation about Elijah.

*) Correct Calvin: Petrus stupidus speciem illam, quae temporalis erat, aeternam fore somniat. Quid quod hoc modo regnum Christi viginti aut triginta pedum angustiis inclusum fuisset?

2. The Johannine account of the transfiguration 

Joh. 12, 28 -36.

Earlier the question was raised why John knew nothing of the transfiguration or did not report it. How great was the embarrassment in which the theologians were placed by this question can be seen from the answers with which they tried to justify their most beloved evangelist because of his silence. Hoffmann, among others, gives the theological answer to the question that has earned the best credit today, when he says*) that the Transfiguration is “again an event whose absence in the Fourth Gospel was to be expected in advance, because it belongs exclusively to the portrayal of Jesus’ omnipotent becoming the perfected God-man. “

*) a. a. O. p. 375.

51

It would be wrong for us not to give vent to our displeasure at this foolishness, and not to call a foolishness which is a thousandfold. Humanity, insulted and so shamefully insulted for so many centuries, may and must even, if it is to be deceived with such folly and is now still being deceived, call foolishness foolishness.

So when once a man is changed in his form – Mark 9, 2 μετεμορφώθη – when his “garments are white as snow, as white as no dyer on earth can make them white, begin to shine – ” then has he only become “the perfected God-man?” Furthermore, if that process was really a link in the development of Jesus into the perfected God-man, if Jesus really had to become the perfected one, etc., even during his public activity, and if Jesus’ favourite disciple, who was also present on the Mount of Transfiguration, reports nothing of this process, nothing of that gradual becoming, has he not concealed from us an essential, very important and very strange side of his Master’s life? Has he not portrayed this life very one-sidedly, and therefore also very wrongly, when he says nothing of that becoming? Has he not then portrayed the life of Jesus in such a way that we must now think that this becoming was no longer necessary for the Lord once he had appeared?

Only a theologian can write such filthy blasphemies. But this blasphemy is no more and no less filthy than the other with which the theologian must now insult the Jesus of the Synoptics. Is this Jesus a man who must first become the completed one, etc.? Is he not already so from his baptism, has he not proved himself as such in the temptation, does he not speak and act as the completed Messiah as soon as he has won the first disciples and gone with them to Capernaum? Was the voice that called out to him at his baptism (Mark 1:11), “You are my beloved Son in whom I am well pleased”, the voice of a liar?

52

Look, the theologians want to tempt us to such blasphemies, to such folly.

Jesus – this is how Mark wants us to view the matter – is not only brought closer to the perfection of the Messiahship through the transfiguration, he is rather the perfected Messiah from the beginning, the Lord over life and death, the Lord of the universe, but the revelation of his glory only becomes more definite, more powerful and more explicit, it becomes so for the disciples and because it is only to become clearer for them, that is why Jesus takes them up the mountain where he knows that his glory will dawn on them in a new light.

The Fourth, however, saw the matter partly with a theological eye and thought that what he read in Mark was an event that had been of importance for the development of the Messianic consciousness of Jesus himself. Perhaps he is suppressing a view that was contrary to his own? No. He did it as he had done in the past; he included a trait in his writing which, if he had wanted to proceed consistently, he would have had to suppress.

In other respects, too, he proceeded in such an inconsistent manner. For example, he could not acknowledge the significance of Jesus’ baptism in the Gospel; instead of not mentioning Jesus’ baptism, which only in that sense is not only worthy, but only significant, he nevertheless lets the Baptist remember it, but in a way that cannot be more degrading.

Of course, he does not want to know anything about temptation, although he has read about it in the writings of his predecessors; instead, he does not leave the Lord in the company of the devil for forty days like Mark and Luke, but during his whole public life the Lord must now have to deal with the devils. The Jewish people have become a bunch of children of the devil and Judas is the devil who is constantly at the Lord’s side.

53

With the mother Jesus must not, as Mark tells us, come into unkind fame, and yet he cannot help treating her unkindly at the wedding in Cana. If Mark at the same time puts the brothers of Jesus in opposition to him, the Fourth also picks up on this theme, and he has since learned (!) that it was during the Feast of Tabernacles when Jesus’ brothers demonstrated their unbelief.

The Fourth should least of all (C. 6, 42) have let the people speak as if Joseph were the father of Jesus, since he had been better instructed on this subject from the Scriptures of Luke and since, according to his dogmatic presupposition, the eternal Logos could not have a human father. Indeed! However, that formula, which only has its natural, human, and dignified meaning in the scripture of Mark, was extremely convenient for him personally, as he believed his readers, who had taken part in the progress of Christian consciousness, would understand it correctly and be offended by the false rumor of Jesus’ low origin. As we have seen in the criticism of his gospel, he even often used this irony, and its meaning has now become completely clear to us.

He should not have reported anything about the Transfiguration, but he did so anyway, but he did it in such a way that Jesus himself leads it, forcibly opens the heavens, and compels the Father to glorify him and bear witness to his glory. “Father, glorify your name – of course in the Son,” he cries. And a voice came from heaven, *) “I have glorified him and will glorify him again.” According to the Fourth Gospel’s manner, it is self-evident that various opinions are now being expressed about the origin of this voice, so that – not to enlighten people about the real origin and meaning (which is not necessary since the Fourth Gospel and its readers are sufficiently informed about it), but so that Jesus can assure his dignity out of jealousy: “This voice did not come for my sake, but for yours” (C. 12, 30). Therefore, the person of Jesus, whose dignity and self-sufficiency seemed to be in danger to the author, if he should need glorification through a divine voice, is now completely secure again since he has been glorified.

*) Joh. 12, 28, ήλθε φωνή εκ του ουρανού. . . .
Mark 9, 7, ήλθε φωνη εκ της νεφέλης . . . .

54

Without any doubt, it is assumed that the author here only reworks the account of Mark, which we also notice, since he also has the Lord speak about his death just before, and even recites the same saying of self-denial that we find in Mark. **).

**) Joh. 12, 25, ο φιλων την ψυχήν αυτού, απολέσει αυτήν και . . . .
Mark 8, 31, δς γαρ αν θέλη την ψυχήν αυτού σώσαι, απολέσει αυτήν . . . . .

The similarity – as far as we can speak of similarity when comparing the clear presentation of Mark with the fragmented work of the author of the Fourth Gospel – is even better, much better, surprisingly so under these circumstances. In the Transfiguration, the author of the Fourth Gospel allows Jesus to speak again about his death in his pretentious and figurative way, in order to give the people an opportunity to make a – naturally quite silly – objection, just as in Mark’s account, the disciples find a difficulty after the Transfiguration in a statement made by the scripture scholars, which does not seem to agree with the previous history of salvation. *).

*) Joh. 12, 34, ημείς ηκούσαμεν εκ του νόμου the other iſt not worth to be written down.
Mark 9, 11, ότι λέγουσιν οι γραμματείς, ότι ηλίαν δεί ελθεϊν πρώτον.

55

Enough! If St. John allowed himself to overthrow the report of Mark in this way, it will not be too hard for us poor sinners if we give him the benefit of the doubt in a somewhat purer way. Or rather, we have only to explain that this report no longer appears to us as a report of a real external story.

Hoffmann does try to maintain it – as is the duty of every theologian – by giving us to “consider” that “Jesus was in great need of strengthening for the weaker moments of his inner life.”

Does the theologian always want to force us to express our innermost indignation about his blasphemous foolishness and foolish blasphemy? Will we never have peace? Jesus would have been weak if he spoke of his suffering in such an extraordinary way – as in Mark 8:32 – he called Peter Satan because he did not want to know anything about his suffering. Would Jesus have had such a “weak moment,” he who demanded unconditional self-denial even from his own?

You theologians are terrible!

And set the case! Is this the way a man is to be strengthened?

But Jesus, the Jesus of Mark, was strong and his strength was only revealed to the disciples in their full divinity.

“The ‘life course’ of Jesus,” Hoffmann continues, “was – what a language! – an internal development, in which even the outward expression of his exaltation did not always seem completely necessary.” If self-awareness is a prerequisite for this type of expression, then who would know how to express their inner elevation better than by electrically discharging the inner phosphorus through the pores of the skin and illuminating a coat?

56

If we have yet to see how the report came into being, and if it turns out that the revenge of the origin of a biblical report is its dissolution, that is not our fault.

3. Resolution of the original account.

Weisse speaks very badly of Strauss’s explanation that the meaning and purpose of this narrative was “to repeat the transfiguration of Moses in Jesus in an elevated manner, to bring Jesus together with his forerunners, and by the appearance of the Lawgiver and the Prophet at his side to represent him as the consummator of the Kingdom of God and as the fulfilment of the Law and of prophecy”. “If this were really so, we have in such outward glorification of the Messiah an indifferent as well as insignificant invention.”

We would think the invention at least witty, and very happy in the manner in which it represents Jesus as the fulfilment of the law and prophecy.

“The narrative can have a true, ideal content, says Weisse, under no other condition than if it reports, even in a figurative form, something that actually happened to those disciples who appear in it as witnesses of the transfiguration of Christ. “

Thus, for the sake of his all too great material desire, Weisse has not avoided the appearance as if – or rather, it has now really come to the point for him that the ideal is essentially conditioned for him by the fact that these three disciples experienced the thing, just as Strauss always falls into the other or rather completely corresponding error, that for him the Old Testament models are the ideal, the generating and the last positive.

57

If Weisse declares that which Strauss claims to be ideal content to be “idle finery and tinsel state,” then we may call that which he calls the presupposition of all ideal content only a crude block, but not the frame on which an ideal figure has its worthy place.

Rather, the inner movement and history of Christian self-awareness is the only possible and true prerequisite for the ideal content that the account carries within itself.

Weisse refers to the fact that “to the Hebrew every spiritual elevation, every deeper vision of intelligence, presents itself in the image of a vision, a foam of shining figures and a hearing of heavenly voices.”

But “every”? We know nothing of the fact that the Hebrew thought he saw heavenly visions and heard heavenly voices whenever a deeper look became possible to his intelligence. But we know for certain that when the spirit saw something in the image, that image was not always an external, real phantom – or what shall we call it? – not a real dream-face, but can also be a pure, free product of self-consciousness.

Even in truly poetic and artistic creation, the self-awareness has gone beyond itself, despite the freedom of production, because it conceives and views the essential content of the spirit as an external, independent entity. However, religious self-awareness, being absolute alienation, only becomes fully certain of its inner movements and the result of its development when it has brought them to view as a history that is foreign to itself.

We have given our explanation here.

If Weisse now says that the vision of which Mark tells us is – but we do not understand what this is supposed to mean – “a spiritual, not a sensual, an awake, not a dream vision, a vision, finally, which the three disciples themselves, not another and not even just one of them, had seen,” *), it is not only impossible and incomprehensible how the three should have seen the same phantom of a heated imagination at the same time and each in the same way, but this explanation is also contrary to the report, since according to it the vision is indeed a sensual one.

*) I, 535. 536

58

And what remains of the vision when Weisse says **), “the Lord later spoke to the disciples about this event and gave them an interpretation (!) to clothe the entire event in the symbolic form in which it is presented”? The only content of the vision is that Moses and Elijah are standing at the side of the transfigured Messiah, so if this symbolic form is only a later, free work of the disciples, then the vision falls into nothingness – into the same nothingness into which Weisse‘s explanation has now fallen.

*) I, 544

The ideal foundation of the account is the gradually developed self-awareness of the community that the powers of the past have found their glorified point of unity in its principle. In his plastic work, Mark has placed the two heroes of the Law and the Prophets, as it were, as attributes next to the transfigured Savior. This juxtaposition is the ingenious work of the original Gospel writer, and in order to shed the appropriate light on it and to give the great story its worthy splendor, he used a multitude of references to the story of Moses.

Moses, too, was once transfigured, and when he descended from the mountain of his transfiguration, the children of Israel were afraid to approach him: just as, according to the account of Mark – the two others did not know how to appreciate this trait, and therefore omitted it – the people, when they saw Jesus again after his return from the mountain, were terrified (Mark 9, 15). As Jesus takes the three chosen disciples with him out of the mountain, so Moses, when he ascended the mountain on an earlier occasion, takes with him three confidants besides the seventy elders. The number seven, which is modelled on the Sabbath cycle, also occurs on this occasion: Moses was on the mountain for six days: Six days Moses was on the mountain, and on the seventh day the voice from the cloud spoke to him. So Jesus climbs the mountain after six days – counting from Peter’s confession – so it was also on the seventh day when that voice from the cloud called out: “This is my dear Son! and Luke was not particularly happy when he wrote instead of the formula of his predecessor: “about eight days after that conversation” (about the suffering). Luk. 9, 28. 2 Mos. 24, 1. 16.

59

Wilke also pointed out the following parallels *). Moses had appointed helpers to judge the people in his name; only the more difficult matters were to be brought before him (Ex. 18, 26). When he ascended the mountain (Ex. 24, 14), he left the seventy elders with Aaron and Hur, so that whoever had a matter could turn to them. So also the disciples are below while the Lord is on the mountain, so indeed a matter is brought before them, but it is too difficult for them and is only settled by the Lord after they have tried in vain **). Matthew and Luke therefore did a great injustice when they omitted Jesus’ question to the man how long his son had been afflicted with his disease, and the man’s answer: “from childhood”, since it was precisely because this case appeared to be a very difficult one. This is what Mark is working towards when he describes in great detail the sickness of that demoniac which the disciples could not relieve, and in just as much detail the tremendous spectacle with which the unclean spirit left the son of that man at the word of Jesus. Luke has copied the former description very untidily, he does not even tell us that the demoniac was dumb, he does not describe this spectacle at all and only in the middle does he copy Mark’ description, but only incompletely, of the rage which the unclean spirit displayed the very first moment he saw Jesus. Matthew did not include any of these beautiful things in his report, called the demoniac a seriously ill moonstruck man and only used the note that the boy falls into the water and into the fire, the note that is solely motivated by Mark, to characterize the illness. (Mark 9, 22. Matth. 17, 15.)

*) p. 661. 662.

**) Mark 9, 18, xai ουκ ιοχυσαν. In Luke, too, it is by no means doubtful, as Schleiermacher thinks, whether the disciples had made an attempt; the father of the demonic says according to Luke (Ch.. 9, 41) εδεηθην των μαθητών σου, ένα εκβάλωσιν αυτό και ουκ ηδυνήθησαν. Matth. 17, 16, και ουκ ηδυνήθησαν αυτόν θεραπεύσαι.

60

Finally Wilke shows us another parallel, which also proves the originality of Mark’ story, how Moses, when he came from the mountain, heard from far away shouting and commotion in the camp (Ex. 32, 17) and Jesus, when he returned from the mountain, found the disciples surrounded by a large crowd and scribes and in a lively quarrel with them. Mark 9, 14. The two others do not have this trait. “One more thing! Moses has cause to complain of what happened during his absence. So Jesus must complain that his constant presence is required.”

The explanation which the report of the transfiguration has found, has now also been given to the report of the healing of the demoniac, and we shall only consider it again because of some remarks of Jesus, when we have first come to an understanding of the conversation which took place between Jesus and the three during the descent from the mountain.

———–