2006-12-01

The We-Passages in Acts: a Roman Audience Interpretation. Pt 2

Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

We-passages and the sense of community

One reason for sometimes narrating sea voyages with an authorial “we” has been the sense that once on board a ship a tight interdependent community is naturally formed. It is natural and common in ancient literature for an authorial voice to slip from an “I” to a “we” when imagining this change of setting. Both Robbins and his critics have acknowledged this. This essay goes one step further by suggesting that the “we” community includes not only the narrator and his characters but vicariously the audience also as an integral part of the “we” community. The story outline of Acts strongly suggests that it was written for a Roman audience who had a strong interest in Rome’s role as a Christian centre, and I believe that the we-passages are best understood by including that Roman audience vicariously in the sea-voyaging community. For reasons I give below I wonder if the audience originally read the literary “we” as their founding community in Rome. Why such an audience community should be related only to certain, but not all, sea-travel sections of Acts will become quickly apparent in the discussion.

The following two tabs change content below.

Neil Godfrey

Neil is the author of this post. To read more about Neil, see our About page.

Latest posts by Neil Godfrey (see all)



If you enjoyed this post, please consider donating to Vridar. Thanks!


One thought on “The We-Passages in Acts: a Roman Audience Interpretation. Pt 2”

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.