2007-03-02

Bauckham versus Elisha on the 5000

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

I have made all too passing references to a feature that deserves the most attention of all in any serious thought about Richard Bauckham’s eyewitness hypothesis — the alternative hypothesis, the literary-borrowing hypothesis. Continue reading “Bauckham versus Elisha on the 5000”


2007-02-18

Ancient Novels and the Gospels

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

The following notes are taken from pages 74-76 of Mary Ann Tolbert’s Sowing the Gospel: Mark’s World in Literary-Historical Perspective (1989). A wonderful collection of ancient novels can be found in Reardon’s Collected Ancient Greek Novels (1989). Chariton, Xenophon of Ephesus, Achilles Tatius, Longus and others make fascinating reading as they bring us closer to the literary culture in which our gospel authors themselves were embedded. Modern novels are about psychological motives and development. Not so ancient novels. They were about plot and action and the principles of character illustrated through the action. (Tolbert also cites Kermode, whom I feel a little embarrassed to mention again here for who knows how many times now.)

Following is a summary of the characteristics of ancient novels that must affect our views of the gospels, and after the summary I will list a few possible implications. Continue reading “Ancient Novels and the Gospels”


2007-02-14

Simon of Cyrene & Golgotha (Tarazi)

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

Hoo boy, looks like Simon of Cyrene is as mutable as Proteas, and like the man in the raincoat at the funeral in James Joyce’s Ulysses — not to mention the young man fleeing naked in Mark (Kermode), with no end of attributable meanings.

Paul Naradin Tarazi in Paul and Mark sees a play between the Greek words for Cyrene and two other words, one of which is Gologotha (this seems so obvious when he points it out I suspect he’s not the first to notice this — but someone please correct me if I’m wrong).

“Of Cyrene/a Cyrenian” is the Greek Kyrenaios. Tarazi links this with the Hebrew qeren meaning horn, connoting power and leadership, including that of a messiah, and cites a string of verses from 1 and 2 Samuel, Job, Psalms, Jeremiah, Lamentation, Ezekiel and Daniel.

Tarazi sees in this the author of Mark calling on the apostle Peter (Simon) to accept the Pauline gospel of the cross in order to become the new leader of the true Christian community, the Pauline gentile churches. While I find the symbolic meanings and puns of interest in what I see as primarily a work of literature I have some problems with Tarazi’s interpretation here. Elsewhere in this commentary Tarazi sees Peter rejecting Paul’s theology. Tarazi writes that the fact that Simon here was “compelled” to carry the cross allows for the difference here. (I’m tempted to dismiss the Hebrew pun in a Greek text for a non-Jewish audience, but there are other places in this gospel where there seem to be rather telling links between the Aramaic and Greek and will have to shelve this question for a future “to look at” date.)

But there is another pun or consonant play. Golgotha, where the crucifixion with Simon’s cross takes place, is translated in Mark as “the place of the skull” — kraniou topos.

Now that one looks interesting. That is surely an intentional link (in adjacent verses) being pushed before the readers in the form of an explanatory note. Kyrenaios – kraniou.

Now they compelled a certain man, Simon Kyrenaios, the father of Alexander and Rufus, as he was coming out of the country and passing by, to bear his cross. And they brought him to the place Golgotha, which is translated, kraniou topos. (Mark 15:21-22)

Okay Michael Turton, where are you when we need you? You once had much to write about Golgotha being some sort of metaphor for the Roman Capitol (Head/Skull).

One can also see Schmidt’s article online that I understand was initially responsible for seeing Mark’s crucifixion procession as a mock Roman Triumph culminating at the Temple on the Roman Capitol.

I have in another post here suggested that Simon of Cyrene was described by Mark as “coming from the country” in order to more directly link him with the role of executioner in that triumph.


2007-02-10

Little Apocalypse and the Bar Kochba Revolt

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

Mark 13 is often called the Little Apocalypse or the Mount Olivet Prophecy. Many scholars use its content to calculate that the gospel of Mark must have been written either during the siege of Jerusalem in 70 ce or shortly afterwards. (A minority see in this chapter evidence to date the gospel much earlier, to the 40’s ce, but I will be discussing this view in a later post.) Dr Hermann Detering has a different view that I find quite persuasive. He places this chapter in the time of Hadrian and the Bar Kochba war of 135 ce. He does not date the gospel of Mark so late, but sees this chapter as a later redaction.

I posted the following on the JesusMysteries discussion group in 2001 and, as previously indicated, am adding it here as part of my efforts to collate things I have composed over the years. Unfortunately I don’t read German and used a machine translator to work out the main gist of his article. Happily since then his article has been translated into English by Michael Conley and Darrell Doughty and is available online here. So if you have any sense you will dismiss the rest of this post and go straight to the real thing, here (again). Continue reading “Little Apocalypse and the Bar Kochba Revolt”


2007-02-04

Bauckham’s Jesus and the Eyewitnesses. Chapter 5a

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

5. The Twelve

The role of named individuals in the formulation and transmission of traditions of Jesus’ words and deeds largely disappeared from the normal awareness of New Testament scholars as a result of the form-critical movement in Gospels scholarship in the early twentieth century. (p.93)

Bauckham continues with Birger Gerhardsson’s dismissive tone of critics who “did not think much of the information which the ancient church provides concerning persons behind the Gospels”. This is quite astonishing given what is known about the methods and agendas and selective survival of writings of ancient church authors. Continue reading “Bauckham’s Jesus and the Eyewitnesses. Chapter 5a”


2007-01-21

Questions re John 21 being the original ending of Mark

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

Despite the obvious symmetrical neatness of the idea that John 21 is a redaction of what was originally the ending of Mark (John 21 appearing as a double ending added to John and Mark appearing to lack a coherent ending) I am stuck on several questions that this raises.

If John 21 were originally the ending of Mark (minus the johnanninisms) then must we reject the fundamental interpretations of Mark treatment of the disciples by Weeden, Kelber, Tolbert, Fowler…? In other words, would not the hypothesis that John 21 is the original ending of Mark determine how we interpret the very meaning of Mark itself? What is the role of analytic literary criticism here in the interpretation of the texts as opposed to a “naive” reading of the texts as face-value “reports”?

Is it possible to hold both to Mark being a Pauline gospel (with its anti-Petrine position) and to John 21 being the original ending (with its pro-Petrine conclusion)?

If John 21 were the ending of Mark then how did it fit, exactly? What do we do with the women who are told to speak to Peter and the disciples about what they had seen at the tomb? Does not John 21 indicate that Peter had NOT heard? If we think the original said something like “but they believed not the women”, then don’t we also have to add another hypothesis that John edited out some reference to this (“and he upbraided them for their lack of belief”). If so, then aren’t we setting out on the road to finding that ‘the John 21 being the ending of Mark hypothesis’ is going to raise more questions than it answers?

Have studies of the endings of John and Mark been made in the broader context of ancient literature? My previous entry here addresses some of the “strange” endings in classical literature discussed in “Classical Closure” edited by Roberts, Dunn and Fowler.

Has anyone raised a possibility of John 21 having in some way some sort of relationship with another missing ending that we read in the noncanonical Gospel of Peter (No, I’m not presuming GPeter preceded GJohn or anything…. completely open re where and to/from what the evidence points) — but the gospel of Peter as we have it ends with an account of the disciples breaking up and going their various ways, with Peter and 2 others taking their nets and going back to the sea. Now that just on the surface of it would seem a most natural lead in to John 21, would it not? If so, why do we default to thinking John 21 might relate to Mark and not some other gospel which we see surviving in GPeter?

Apart from the original words and phrases (markan vs johannine) used in John 21, does it not seem that John 21 is far more rich in the detail and colour of its narration than anything we find in the generally terse style of Mark? If so, has any study been done on these richer details in John to see if there is any “Markan” language in those vs Johannine? Has anyone thought through whether the story in John 21 would coherently hold together without loss of meaning if that (unmarkan) richness of detail were absent?

Has anyone compared John 21 with Mark’s and/or John’s account of the feeding of the 5000? There seems to me to be strong ties between John 21 and John’s Feeding of the 5000 that are not found in a comparison with Mark’s Feeding story. If so, would this change our perspectives on the integrity of John 21 being original to John?

Similarities:

  • Jesus opens the scenes with a question 21:5; 6:5 (unlike Mark’s 5000 story);
  • the stress in the stories is on none of the potential food being lost (21:11; 6:12) (unlike Mark);
  • John has Jesus command that the bread/fish be gathered and brought in (unlike Mark);
  • the number 7 is integral to John’s account more deeply than it is in Mark’s — 21:2 it is done with 7 (5 named and 2 unnamded) disciples matching(?) the 5 loaves and 2 fish in the common story of the 5000;
  • John 6:13 specifies that the miraculous fragments consisted on bread only although the initial handout had been of bread and fish, thus allowing the John 21 fish miracle to form a natural complement of the miracle of the loaves — contrast Mark 6:43 that says the fragments were of both bread and fish;
  • the culmination of the stories in John is the same: recognition of Jesus (21:7, 12; 6:14) (unlike Mark).

Has anyone raised the possibility that John 21 was an early attempt by someone who did not like the Mark 16:8 ending to compose a more happy conclusion for Mark? And that this could explain why it was not accepted widely enough to have survived as a secure ending of that gospel, and also why some did not want to lose it altogether and managed to salvage it with John? (“Classical Closure” reminds us that there were other ancient attempts to write a more satisfying (for many) conclusion to Virgil’s Aeneid, none of which finally “stuck” to the original.)

I’m not “arguing” that John 21 could not have been an original ending of Mark — who knows what redactions have been done to both gospels or what scripts we may uncover in the future. But these are the sorts of questions I’d like discussed before deciding to go too far with thinking John 21 “probably” was the Markan ending.


Technorati Tags:
gospel, john, mark


Endings of Mark/John/Acts in wider literary context

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

It is widely assumed that the endings we know of Mark (16:8), John and Acts cannot have been the ones originally intended but after reading “Classical Closure: Reading the End in Greek and Latin Literature” edited by Deborah H. Roberts, Francis M. Dunn, and Don Fowler (1997) I have less confidence in that assumption. Nowhere are Mark, Acts and John discussed in the book and the extrapolations below are entirely my own.

In the book Carolyn Dewald discussion of “Strategies of Meaning at the End of Herodotus’s Histories” struck me as raising the same sorts of questions over Herodotus’s ending as are raised over the present endings of Mark and Acts. Herodotus leaves his work in mid-air too. This could only have been intentional since Herodotus throughout his work manages to consistently draw many satisfying conclusions to his many story sections. The question that arises then is what Herodotus was wanting to achieve by way of response from his audience by not framing a formal final conclusion to his work. ‘Histories’ can be read more accurately as a kind of theological tragedy than as a history in a modern sense. It is about the fate of Athenians and their lot within the common destinies of mankind, and their future is left in doubt. The mid-air ending of Histories inevitably left the questions about how one understood the present and future as uncertain and as issues to be questioned in the light of all that had just been read.

Francis M. Dunn discusses the ending of Euripides’ Heracles is tormentingly ambiguous and incomplete, so much so that there have long been many attempts rearrange the text or re-write the ending. The ending is indecisive and the audience has no way of knowing if it is meant to see Heracles as a failure or a hero let alone what sort of future is in store for him. Again, it appears that the author was by this means seeking to provoke a certain type of response in the audience to the deeper questions raised in the play.

Philip Hardie has much to say about the Virgil’s Aeneid and hellenistic fiction in general that is also reminiscent of issues that arise in the scholarship relating to the endings of Mark, John and Acts. He writes: “Ancient novels use many paratextual devices, usually to give a sense of (historiographic) authenticity to the fiction …” By paratextual devices he means those sorts of intrusive authorial comments we find in John 20:30-31. With this consideration the disputed ending of John can then be read as something like: “I can’t possibly write about everything but I have to add just one more thing before I close…. ”

The Aeneid is another case of an abrupt “improper” ending leaving the reader on the point of lurching in mid-air. Hardie says the more appropriate ending has been already written and is tucked away in Book 8 with its prophecies of the future history of Rome and Augustus. Deaths always need a resolution of some kind, a new treaty or funeral etc. but in the Aeneid we have the treaty of peace being made near the beginning of the story and the death it is meant to follow is at the end. Not only so, but there are many textual allusions in the final scenes that echo those found in the opening scenes thus reassuring the reader/listener that this ending really is as intended however unconventional it is. So Mark was by no means the first to create an unconventional story with suitable endings in the middle and an ending that leaves readers hanging, and wondering, and scrambling back over all they have read before to find its meaning.

The obvious objection is that Mark is alone in ending his work with that conjunction ‘gar’. Maybe so, but “Classical Closures” leaves less assurance that the endings we find problematic in Mark, John and Acts were not originally intended to be just as they are.


2007-01-15

A rationale for the previous post…

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

So what explanation could there be for why Romans would be included among the executioners of Jesus IF in the original narrative it was exclusively a Jewish affair?

The Gospel of Mark is all about balancing Jews and Gentiles. Kelber demonstrates this the most graphically with his “Mark’s Story of Jesus” (1979). Mark 4.35-8.21 is divided into 2 ethnic halves that are united in the end via the symbol of the lake (p.41). Compare the feeding of the 5000 (jewish) and the feeding of the 4000 (gentile) — not an accidental or silly editorial oversight when one notes 8.1 originally translates as “again” thus indicating a deliberate original repetition.

If Mark is a Pauline gospel (which I like to think it is despite having some unresolved questions re this hypothesis, although they MAY be ‘explained’ as later redactions….) then it surely becomes inevitable that it must involve BOTH jews and gentiles in culpability for the death of Jesus. Paul, we know, implicates BOTH Jews and Gentiles as incurring guilt and in equal need of salvation over the Saviour sent from God.

If there is anything to this hypothesis then it throws into question the traditional academic postulation of some single trajectory from Q or Mark to whatever …. it would imply that the differences are fundamentally the consequence of a dialogue or rivalry between the different gospel authors, not an organic evolutionary trajectory.

I have often wondered about the connection between “Mark” and “Marc”ion — and am encouraged to read in Robert M. Price’s “The Pre-Nicene New Testament” that I am not alone with this question (p.70).

Neil


2007-01-13

Simon of Cyrene & Simon Magus — revised (24th jan 07)

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

I doubt it is possible to ever know the origins of Christianity. Another little intriguing “mystery” is the potential identification at some point of Simon of Cyrene and Simon Magus.

Irenaeus informs readers that Simon Magus taught that he had appeared in Judea and appeared to suffer crucifixion. The Catholic Encyclopedia’s online article on Docetism:

Simon Magus first spoke of a “putative passion of Christ and blasphemously asserted that it was really he, Simon himself, who underwent these apparent sufferings. “As the angels governed this world badly because each angel coveted the principality for himself he [Simon] came to improve matters, and was transfigured and rendered like unto the Virtues and Powers and Angels, so that he appeared amongst men as man though he was no man and was believed to have suffered in Judea though he had not suffered” (passum in Judea putatum cum non esset passus — Irenaeus, Adv. Haer. I, xxiii sqq.)

Irenaeus also informs readers that some Christians taught that it was Simon of Cyrene who in fact suffered crucifixion in Christ’s stead. Again, the Catholic Encyclopedia’s online article on Docetism:

According to Basilides, Christ seemed to men to be a man and to have performed miracles. It was not, however, Christ, who suffered but Simon of Cyrenes who was constrained to carry the cross and was mistakenly crucified in Christ’s stead. Simon having received Jesus’ form, Jesus returned Simon’s and thus stood by and laughed. Simon was crucified and Jesus returned to his father (Irenaeus, Adv. Char., 1, xxiv).

Robert Price in The Pre-Nicene New Testament observes that:

  • Simon of Cyrene was Phoenician
  • Simon Magus was from Gitta (=Gath, Goliath’s hometown) of Phoenicia (0r Samaria)
  • Phoenicia was called Kittim (easily confused with Gitta)
  • The synoptic gospels narrate that Simon of Cyrene carried Christ’s cross

The Gospel of Mark is often ambiguous in its narration and its account of who it was who was crucified is no less so to the attentive reader:

Now they compelled a certain man, Simon a Cyrenian, the father of Alexander and Rufus, as he was coming out of the country and passing by, to bear his cross. And they brought him to the place Golgotha, which is translated, Place of a Skull. Then they gave him wine mingled with myrrh to drink, but he did not take it. And when they crucified him . . . . (Mark 15:21-24)

The Gospel of John of course removes any room for ambiguity by insisting that Jesus carries his own cross! (19.17)


Technorati Tags:
Simon+Cyrene, Simon_Cyrene, Simon+Cyrenian, Simon_Cyrenian, Simon_Magus, Simon+Magus, Paul, Apostle+Paul, Apostle_Paul


2006-12-23

Peter and the Twelve apostles/disciples — the good guys or the bad?

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

A question arose on a discussion board about whether Peter really knew Jesus given Paul’s stance towards Peter. If somone knew X knew Jesus then how could someone really take issue with X? It’s a good question and I don’t think the thoughts it triggered in me really do it justice:

Continue reading “Peter and the Twelve apostles/disciples — the good guys or the bad?”


2006-12-18

Those strange NT endings (Mark, John, Acts)

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

It is widely assumed that the endings we know of Mark (16:8), John and Acts cannot have been the ones originally intended but after reading “Classical Closure: Reading the End in Greek and Latin Literature” edited by Deborah H. Roberts, Francis M. Dunn, and Don Fowler (1997) I have less confidence in that assumption. Nowhere are Mark, Acts and John discussed in the book and the extrapolations below are entirely my own.

In the book Carolyn Dewald discussion of “Strategies of Meaning at the End of Herodotus’s Histories” struck me as raising the same sorts of questions over Herodotus’s ending as are raised over the present endings of Mark and Acts. Herodotus leaves his work in mid-air too. This could only have been intentional since Herodotus throughout his work manages to consistently draw many satisfying conclusions to his many story sections. The question that arises then is what Herodotus was wanting to achieve by way of response from his audience by not framing a formal final conclusion to his work. ‘Histories’ can be read more accurately as a kind of theological tragedy than as a history in a modern sense. It is about the fate of Athenians and their lot within the common destinies of mankind, and their future is left in doubt. The mid-air ending of Histories inevitably left the questions about how one understood the present and future as uncertain and as issues to be questioned in the light of all that had just been read.

Francis M. Dunn discusses the ending of Euripides’ Heracles is tormentingly ambiguous and incomplete, so much so that there have long been many attempts rearrange the text or re-write the ending. The ending is indecisive and the audience has no way of knowing if it is meant to see Heracles as a failure or a hero let alone what sort of future is in store for him. Again, it appears that the author was by this means seeking to provoke a certain type of response in the audience to the deeper questions raised in the play.

Philip Hardie has much to say about the Virgil’s Aeneid and hellenistic fiction in general that is also reminiscent of issues that arise in the scholarship relating to the endings of Mark, John and Acts. He writes: “Ancient novels use many paratextual devices, usually to give a sense of (historiographic) authenticity to the fiction …” By paratextual devices he means those sorts of intrusive authorial comments we find in John 20:30-31. With this consideration the disputed ending of John can then be read as something like: “I can’t possibly write about everything but I have to add just one more thing before I close…. ”

The Aeneid is another case of an abrupt “improper” ending leaving the reader on the point of lurching in mid-air. Hardie says the more appropriate ending has been already written and is tucked away in Book 8 with its prophecies of the future history of Rome and Augustus. Deaths always need a resolution of some kind, a new treaty or funeral etc. but in the Aeneid we have the treaty of peace being made near the beginning of the story and the death it is meant to follow is at the end. Not only so, but there are many textual allusions in the final scenes that echo those found in the opening scenes thus reassuring the reader/listener that this ending really is as intended however unconventional it is. So Mark was by no means the first to create an unconventional story with suitable endings in the middle and an ending that leaves readers hanging, and wondering, and scrambling back over all they have read before to find its meaning.

The obvious objection is that Mark is alone in ending his work with that conjunction ‘gar’. Maybe so, but “Classical Closures” leaves less assurance that the endings we find problematic in Mark, John and Acts were not originally intended to be just as they are.

Neil


2006-12-17

Jesus, the ideal Greek-Roman hero? (No embarrassment criterion here)

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

I pulled out again my copy of “Mimesis and Intertextuality in Antiquity and Christianity” (ed. by Dennis R. MacDonald) thinking to write a layman’s review of its collection of contributions but got sidetracked (again) on re-reading Gregory J. Riley’s chapter, “Mimesis of Classical Ideals in the Second Century”. Some of Riley’s work totally rivets me with comments that provoke new thoughts; some of it leaves me totally flat. This chapter is one of the former. I will have to do a fuller discussion of this asap.

Till asap comes along, I am currently rethinking possibly the earliest surviving literary episode in the life of Jesus, his baptism as told in the Gospel of Mark. John the Baptist there is portrayed as someone of utmost “greatness”: he functions way out in the wilderness, yet despite that “all the land of Judea” went out to see him and submit to him in baptism. Now that is a graphic scene. It is no doubt fictional, or some might wish to say it contains a core of historical truth in that the exaggeration hints at least “lots” of people went out to the wilderness to be baptized. But Mark is telling the story and he creates a picture of the “whole land of Judea” coming out to John in the wilderness, to a man standing outside and in opposition to the city life (“and those from Jerusalem”) with his camel cloak and wild honey diet.

But his message escalates this scene of a truly remarkable man.– His message is about one “who is even greater” who is yet to follow after him! He underscores the point: he, such a great man, will not even be worthy to stoop to loose the sandal of the super-great one to come.

And that even greater one is, of course, the one we know will be from the beginning, from heaven itself even, declared the beloved Son of God himself.

What does all this have to do with a Greek-Roman classical ideal?

Riley writes, “a righteous and powerful Son of God is persecuted by unjust authorities, divine and human, faces his own horrible death with courage, and overcomes. This is not an Israelite story, but it is the oldest and most inspiring plot-line in Greco-Roman literature.” (p.95)

Dare we see the opening scene in Mark as yet another one of “the oldest and most inspiring plot-lines in Greco-Roman literature”? The opening scene of the Iliad was about a son of a goddess (a man-god), Achilles, whose refusal to submit, despite repeated pleas, to the greatest king, Agamemnon, one greater in authority despite Achilles being the far greater in parentage and ultimate personal worth and nobility of (Greek classical) character.

If so, then surely the “criteria of embarrassment” arguments in the literature that attach themselves to the baptism of Jesus beg for re-evaluation at least. Mark demonstrates NO such embarrassment at all. In fact he pushes as hard as he can into the readers/hearers’ faces that the Greater is submitting to the Lesser here!

There is so much to elaborate on here. I know, I have tossed out idle spec on this scene elsewhere, but I would love to do up a much fuller exploration of this and the other ideals expressed in the Christian myth that clearly repackaged and presented anew some of the highest ideals of classical antiquity. (As Burton Mack and others have written, it also included in that package much that was ruinous, too.) But I’m keen to follow through Riley’s argument in this and other aspects of the founding myth of Christianity.

Neil

(P.S. It seems almost flippant to comment (i know, again) here that that opening book in the Iliad, iirc, concludes with Agamemnon ordering the ritual washing of all his armed followers — the only one who removes himself from the camp and does not comply is, of course, Achilles.)


Technorati Tags:
mimesis,
gospel+of+mark, gospel_of_mark, gospelofmark, gospel.of.mark, johnthebaptist, john_the_baptist, john+the+baptist, Iliad, Agamemnon, Achilles, baptism+of+jesus, jesus+baptism


2006-12-11

Gospel of Mark and Gnostic Gospels compared. 1

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

As I continue to read Majella Franzmann’s Jesus in the Nag Hammadi Writings it is interesting to reflect how the distinctive themes of the gnostic texts overlap with themes of the strongest interest among scholars of the Gospel of Mark.

Markan scholarship is signposted by such studies as Wrede’s The Messianic Secret and Weeden’s Mark: Traditions in Conflict, as well as discussions around the gospel’s apparent adoptionist Christology. Wrede’s work attempts to explain why Jesus’ spiritual identity was to be kept secret and Weeden’s book looks at an explanation for the disciples being incapable of understanding their teacher. Kelber’s The Oral and the Written Gospel also argues that the whole of Mark was written as a grand parable.

These studies unexpectedly continue to echo in my head as I read Franzmann’s study. So the Jesus of among authors of the Nag Hammadi texts was:

  1. essentially a being whose true identity was not meant to be recognized when he appeared on earth;
  2. essentially a being who was meant to be incomprehensible;
  3. who gave secret teachings to his disciples;
  4. in a dramatic moment of illumination one disciple alone (whether Thomas, James, Mary Magdalene, Judas, Peter, Paul) does “see” him for who he is — although in the Gospel of Mark Peter’s “insight” proves to be a false one and it is the reader — “let the reader understand” — who is the real recipient of the divine revelation;
  5. essentially a being who originated in heaven whether he also had real human parents (both father and mother) or not (in some texts he did in others he didn’t);
  6. essentially a being whose appearance on earth was marked by events that were forordained or patterned in heaven;
  7. Blindness and nakedness are symbolic of inability to comprehend the spiritual and sinfulness.

I look forward to continuing this book and then the opportunity to write up more comprehensive notes, perhaps a grid, highlighting the prominent features of this “other Jesus”. I do not mean to imply that the author of Mark’s gospel borrowed or adapted his ideas from the gnostics responsible for these texts. No doubt orthodoxy and the simple fact that the originals of the Nag Hammadi texts are dated no earlier than the mid second century would make this impossible. But then I have yet to see any external evidence for the appearance of our canonical gospels that establishes a date much earlier. Ditto for the Pauline canon. And in that Pauline canon we read that that author was at odds with Christianities extolling “other Jesus’s” and “other gospels”. But these are just first-thoughts off the top of my head as I read through Franzmann. No doubt I will have time to reflect more deeply on all the evidence over the coming weeks. But I do find interesting the fact that the author of Mark’s gospel would not appear to be unaware of the sorts of concepts we also find among the Nag Hammadi texts. Or did those gnostic authors really allegorize Mark and a “historical” person with such unprecedented verve?

Neil


Technorati Tags:
gospel_of_mark, gospel+of+mark, gospelofmark, gnostic_gospels, gnostic+gospels, gnosticgospels, nag_hammadi, nag+hammadi, naghammadi, gospel.of.mark, gnostic.gospels, hag.hammadi


2006-12-03

Interpreting Mark like any other work of literature

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

For those like me who end up going in circles trying to follow the studies of the Gospel of Mark by authors with theological interests, reading a literary criticism of GMark by a trained and renowned literary critic, Frank Kermode, will be a refreshingly stabilizing experience. Kermode himself writes of this failure of biblical (implying ‘theological’?) scholarhip to guard its literary texts against the treatment secular literary critics have honed: “it is astonishing how much less there is of a genuine literary criticism on the secular model than there ought to be.” (p.137)

Listed below are extracts from Frank Kermode’s “The Genesis of Secrecy: On the Interpretation of Narrative” (Harvard University Press, 1979). Many would make excellent bylines for email signatures or ‘quote of the day’ bites — but that is the result of how I have made the selections and ought not be seen as a reflection on the depth of Kermode’s analysis. Publisher blurbs are normally to be played down as little more than hard sell but I encourage anyone new to this book to read Harvard Press’s summary — it is in my opinion spot on (except that Kermode’s focus is predominantly on the Gospel of Mark.) Continue reading “Interpreting Mark like any other work of literature”