Category Archives: Galatians


2016-01-25

Crucifixion Portrayed Before the Very Eyes of Galatians

by Neil Godfrey

Surely you have taken leave of your senses, you men of Galatia! Who has cast this spell over you, before whose very eyes Jesus Christ has been exposed to view as nailed on a cross? — Galatians 3:1, Cassirer’s translation.

Recent comments on Vridar prompted me to recheck what we know about this odd-sounding verse. Here I’ll quote the ancient sources that provide an explanatory context but I’ll also go one step further and (in debt to Thomas Brodie) look at a plausible inspiration for this expression and how it relates to the Gospel of Mark’s Passion Narrative. When we put this together and embrace the possibility of the Gospel’s debt to Paul’s letters then an interesting relationship between the two emerges over this very verse — of the Galatians apparently seeing Jesus Christ crucified before their very eyes.

But let’s begin with how Jesus was crucified “before their eyes”.

Hans Dieter Betz explains:

One of the goals of the ancient orator was to deliver his speech so vividly and impressively that his listeners imagined the matter to have happened right before their eyes. (Galatians, p. 131)

The evidence for this claim?

Aristotle

aristotle-rhetoricAristotle for one, Rhetoric, 3.11. I quote the passage at some length because Aristotle includes in his discussion a particular feature that we find in abundance throughout the Gospel of Mark — puns and other forms of wordplay .

It has already been mentioned that liveliness is got by using the proportional type of metaphor and being making (ie. making your hearers see things). We have still to explain what we mean by their ‘seeing things’, and what must be done to effect this. By ‘making them see things’ I mean using expressions that represent things as in a state of activity. Thus, to say that a good man is ‘four-square’ is certainly a metaphor; both the good man and the square are perfect; but the metaphor does not suggest activity. On the other hand, in the expression ‘with his vigour in full bloom’ there is a notion of activity; and so in ‘But you must roam as free as a sacred victim’; and in

“Thereas up sprang the Hellenes to their feet, “

where ‘up sprang’ gives us activity as well as metaphor, for it at once suggests swiftness. So with Homer’s common practice of giving metaphorical life to lifeless things: all such passages are distinguished by the effect of activity they convey. Thus,

“Downward anon to the valley rebounded the boulder remorseless; and “

“The (bitter) arrow flew; “

and

“Flying on eagerly; and “

Stuck in the earth, still panting to feed on the flesh of the heroes; and

“And the point of the spear in its fury drove

“full through his breastbone. “

In all these examples the things have the effect of being active because they are made into living beings; shameless behaviour and fury and so on are all forms of activity. And the poet has attached these ideas to the things by means of proportional metaphors: as the stone is to Sisyphus, so is the shameless man to his victim. In his famous similes, too, he treats inanimate things in the same way:

“Curving and crested with white, host following

“host without ceasing. “

Here he represents everything as moving and living; and activity is movement.

Metaphors must be drawn, as has been said already, from things that are related to the original thing, and yet not obviously so related-just as in philosophy also an acute mind will perceive resemblances even in things far apart. Thus Archytas said that an arbitrator and an altar were the same, since the injured fly to both for refuge. Or you might say that an anchor and an overhead hook were the same, since both are in a way the same, only the one secures things from below and the other from above. And to speak of states as ‘levelled’ is to identify two widely different things, the equality of a physical surface and the equality of political powers.

Liveliness is specially conveyed by metaphor, and by the further power of surprising the hearer; because the hearer expected something different, his acquisition of the new idea impresses him all the more. His mind seems to say, ‘Yes, to be sure; I never thought of that’. The liveliness of epigrammatic remarks is due to the meaning not being just what the words say: as in the saying of Stesichorus that ‘the cicalas will chirp to themselves on the ground’. Well-constructed riddles are attractive for the same reason; a new idea is conveyed, and there is metaphorical expression. So with the ‘novelties’ of Theodorus. In these the thought is startling, and, as Theodorus puts it, does not fit in with the ideas you already have. They are like the burlesque words that one finds in the comic writers. The effect is produced even by jokes depending upon changes of the letters of a word; this too is a surprise. You find this in verse as well as in prose. The word which comes is not what the hearer imagined: thus

“Onward he came, and his feet were shod with his-chilblains, “

where one imagined the word would be ‘sandals’. But the point should be clear the moment the words are uttered. . . .  This is also true of such lively remarks as the one to the effect that to the Athenians their empire (arche) of the sea was not the beginning (arche) of their troubles, since they gained by it. Or the opposite one of Isocrates, that their empire (arche) was the beginning (arche) of their troubles. Either way, the speaker says something unexpected, the soundness of which is thereupon recognized. There would be nothing clever in saying ’empire is empire’. Isocrates means more than that, and uses the word with a new meaning. So too with the former saying, which denies that arche in one sense was arche in another sense. . . .

. . . . The more a saying has these qualities, the livelier it appears: if, for instance, its wording is metaphorical, metaphorical in the right way, antithetical, and balanced, and at the same time it gives an idea of activity.

Successful similes also, as has been said above, are in a sense metaphors, since they always involve two relations like the proportional metaphor. . . .

Cicero

Maccari-Cicero

Then there is Cicero’s On the Orator (De Oratore), 3.40

Here almost every thing is expressed in words metaphorically adapted from something similar, that the description may be heightened. . . .

but, even in the greatest abundance of proper words, men are much more charmed with such as are uncommon, if they are used metaphorically with judgment. This happens, I imagine, either because it is some manifestation of wit to jump over such expressions as lie before you, and catch at others from a greater distance ; or be cause he who listens is led another way in thought, and yet does not wander from the subject, which is a very great pleasure ; or because a subject, and entire comparison, is dispatched in a single word ; or because every metaphor that is adopted with judgment, is directed immediately to our senses, and principally to the sense of sight, which is the keenest of them all. For such expressions as the odor of urbanity, the softness of humanity, the murmur of the sea, and sweetness of
language, are derived from the other senses ; but those which relate to the sight are much more striking, for they place almost in the eye of the mind such objects as we can not see and discern by the natural eyes.

read more »


2016-01-16

The Function of “Brother of the Lord” in Galatians 1:19

by Tim Widowfield
James the Just

James the Just

It seems hardly a month passes without somebody on Vridar bringing up Galatians 1:19, in which Paul refers to James as the “brother of the Lord.” Recently I ran a search for the phrase here, and after reading each post, it struck me how much time we’ve spent wondering what it means and so little time asking why it’s there in the first place.

What is the function of “brother of the Lord” in that sentence? Notice we can ask this question without raising the hackles of either the mythicists or historicists. Forget what it might mean. Forget (at least for the moment) who you think wrote it. It could have been Paul. It might have been the very first reader who added it as a marginal note or a scribe at some point along the transmission path. Instead, let’s ask why.

It would appear on the surface, at least, that “brother of the Lord” is a kind of descriptor. In other words, it tells us which James Paul met. Since 1:19 is the first time Paul mentions James in Galatians, perhaps that’s why we see it here. But then why didn’t Paul do the same thing in 1 Corinthians, which he probably wrote in the same year?

1 Cor 15:7  Then he appeared to James, then to all the apostles. (ESV)

One could argue that since he’d already referred to “the twelve” in 1 Cor 15:5, Paul didn’t need to explain which James he meant. In fact, he may have been reciting an early resurrection credo, and as such everyone would already have known who all the characters were — Cephas, the Twelve, the 500 brothers. They needed no introduction, so to speak.

Which James?

On the other hand, one could argue that in Galatians Paul could only have meant one James. He was, after all, starting an extended tirade against the Jerusalem pillars, and his Galatian audience would surely have known who he meant. He probably told that story all the time — “Then James sends a bunch of his thugs up to Antioch, and old Cephas is like, ‘I’m not eating with those Gentiles. No way!'” read more »


2014-10-28

A Simonian Origin for Christianity, Part 14: Simon/Paul and the Law of Moses (continued)

by Roger Parvus

For all posts in this series: Roger Parvus: A Simonian Origin for Christianity

Previous post in this series:  A Simonian Origin for Christianity, Part 13: Simon/Paul and the Law of Moses

 

Heikki Räisänen, in the preface to the 2nd edition of his Paul and the Law, writes:

There is at least a general agreement that Paul’s view of the law is a very complex and intricate matter which confronts the interpreter with a great many puzzles… [A] vast host of interpreters has felt, and feels, that there are problems—logical and other—in Paul’s theology of the law. (p. xii)

And, continues Räisänen:

Differences come to light when one tries to synthesize the individual observations, which also entails deciding whether various tensions are apparent or real. On this level, very diverse syntheses stand in opposition to each other. Scholars quite often suggest that all previous syntheses are unconvincing—and then bravely offer a brand new one. (p. xii)

quote_begin If Marcion was right, what the letters say about the Law is likely a composite of what two people wrote: the Apostle and a Judaizing interpolator quote_end

But perhaps it is not the complexity of Paul’s view of the Law that has made a convincing synthesis so elusive. Marcion, the earliest known interpreter of the Pauline letters, contended that the text in circulation in his day had been interpolated earlier by someone whose rejection of Judaism was less radical than that of the original author. That means the alleged tampering would have occurred anywhere from 75 to 125 years before the time our earliest extant manuscripts of the letters are dated.

If Marcion was right, what the letters say about the Law is likely a composite of what two people wrote: the Apostle and a Judaizing interpolator who “corrected” them. And if so, a coherent synthesis will forever be impossible. Disentanglement will be needed, not synthesis.

I have been freely playing the interpolation card in this series, trying to see if Marcion’s claim can provide solutions to the puzzles in the Pauline letters. Specifically, I am trying to see if the letters make better sense when viewed as writings of Simon of Samaria that were later interpolated by a proto-orthodox Christian.

In my last post I started looking into the law-related inconsistencies in Galatians and Romans. I suggested that the apparent denial of the divine origin of the Mosaic Law in Galatians 3:19 may be Simon’s work, and the clear exoneration of said Law in Romans 7 the work of an interpolator.

Let’s now go back and take a look at the literary context of the denial. Let’s see if the context can be plausibly untangled into two different positions regarding the Law.

Faith and Works

In Galatians 3 the Apostle begins by reminding his readers that they received the Spirit by faith, not by works of the Law. Their reception of the Spirit and their experience of “mighty deeds” (Gal. 3:5) had been triggered by their faith in the message preached by the Apostle, a message he apparently confirmed by putting before their eyes the writing(s)—the Vision of Isaiah?—in which Jesus Christ was “forewritten as crucified” (Gal. 3:1). Moreover, continues the letter, it is not Abraham’s Law-observant descendants who have been blessed along with him, but rather anyone who has Christian faith. “So you see that it is men of faith who are the sons of Abraham… those who are men of faith are blessed with faithful Abraham” (Gal 3:7 and 9).

For all who are of the works of the law are under a curse; for it is written, “Cursed be everyone who does not abide by all things written in the book of the law, and do them.” Now it is evident that no man is justified before God by the law, for “He who through faith is justified shall live.” But the law does not rest on faith, for “The man who does them shall live in them.” Christ redeemed us from the curse of the law, having become a curse for us—for it is written, “Cursed is everyone hanged on a tree”—that in Christ Jesus the blessing of Abraham might come upon the Gentiles, that we might receive the promise of the Spirit through faith.

Brothers, in terms of merely human relations no one annuls even a man’s covenant, or adds to it, once it has been ratified. Now the promises were made to Abraham and to his seed. It does not say, “And to seeds,” referring to many; but, referring to one, “And to your seed,” which is Christ. What I am saying is this: the law, which came four hundred and thirty years afterward, does not annul a covenant previously ratified by God, so as to make the promise void. For if the inheritance is by the law, it is no longer by promise; but God gave it to Abraham by a promise. (Gal. 3:10-18)

So far there is nothing here that could not have been written by Simon of Samaria.

It is the next section that brings in ideas that are hard to harmonize with each other and with the passages above. The attempts to do so, according to J.B. Lightfoot, already numbered in the hundreds when he wrote his 1865 commentary on Galatians (Galatians p. 146).

read more »


2014-01-16

The “Born of a Woman” / Galatians 4:4 INDEX

by Neil Godfrey

Proper indexing of my posts has fallen behind. One small step towards correcting this has been to collate all Vridar posts that have dealt with Galatians 4:4 and the famous “born of a woman” phrase.

First I list persons whose various views have been presented here. Then . . .  well, you can see how the list is structured.

If you want to know what my own view on the passage is then I can only say I am not dogmatic on any position. Even the absence of the text from Tertullian’s rebuttal of Marcion’s copy of Galatians is not necessarily decisive given that the word translated “born” could even more validly be rendered “made”. That is, Tertullian may have ignored the passage because it potentially favoured a docetic interpretation. See the Ehrman entry below for details.

Nonetheless, I do strongly favour the view that the expression is, as Hoffmann himself once wrote, “the language of myth”. No-one but a poet or a theologian explains that so-and-so “was born of a woman”! If anything in this context it is a credal statement. And if it’s a credal statement then it is not the quotidian data New Testament scholars like McGrath and Hurtado (and now Hoffmann) insist is evidence for a fact of history.

.


Paul-Louis Couchoud

2012-01-22

Epistle to the Galatians — Couchoud’s view  

This post makes special reference to Couchoud’s article (in which he says that Gal 4:4 is an echo from the Gospel of Luke’s first chapters to counter Marcion’s view of Christ) posted in full on Herman Detering’s site:

“And again in a passage about the descent of Christ he includes a profession of faith in the birth of Christ in the flesh as a Jew among Jews. Gal. 4 : 4:

“God sent his Son,
to redeem those under law.”

Between those two lines he interpolates: “born of a woman, born under the law,”, a line which comes from the same current as the second chapter of the Gospel of Luke.

Christ’s birth in the flesh stands in contradiction to the passages that proclaim his celestial, not terrestrial birth, e.g. to 1 Cor. 15 : 45; 47 . . . .”

read more »


2014-01-15

“Born of a Woman” — Sober Scholarship Questioning the Authenticity of Galatians 4:4

by Neil Godfrey

J. C. O’Neill (1930-2004) was a well respected critical scholar with some controversial views and always offering stimulating argument. Possibly the most controversial was his Who Did Jesus Think He Was? in which he argued that Jesus did believe he was the Messiah and that even the doctrine of the Trinity could be detected in the Gospels. He also wrote The Recovery of Paul’s Letter to the Galatians (1972). In that work he found himself forced to conclude that the passage declaring Jesus was “born of a woman” was not original to Paul. This should be quite a surprise to anyone who has encountered scholars scoffing at any doubts about the historical existence of Jesus because the passage in Galatians averring that Jesus was “born of a woman” is invariably declared to be iron-clad evidence that Paul had good reason to know that Jesus was, well, born of a woman. Presumably these scholars are convinced that no-one would ever suggest a fictive person would have come into the world by means of a birth or that the gender through whom he was born would be female.

Authority of the epistle remains

But don’t let me misrepresent J.C. O’Neill. Though O’Neill believed Galatians was riddled with “interpolations” he nonetheless hoped that his analysis would

clear the way for a fresh conviction that Paul was in fact an apostle of the Son of God. (p. 13 — my bolding and formatting in all quotations)

If our final text of Galatians was not entirely Paul’s original writing then the authority of the whole letter was only minimally affected as far as the Church is concerned:

This book (“The Recovery of Paul’s Letter to the Galatians”) should make it easier to accord to Paul the authority due to him, and also make it easier to accord to the later theologians (i.e. those responsible for the interpolations and glosses in Galatians) the lesser authority due to them for their insights into the doctrinal consequences of the apostle’s teaching. (p. 13)

Cannot return to the older approach

English: Baruch de Spinoza (1632 -1677)

Baruch de Spinoza

O’Neill may have been true to what we might see as a conservative faith, but was also true to critical principles in the study of the Scriptures.

We cannot simply return to the older approach; we are bound to accept Spinoza and Locke for, whether we like it or not, we are heirs of the whole modern awareness of history. We must, at all costs, discover what Paul himself wrote, and we must discover, as precisely as we can, the history of the text of his epistles, from the time they were received by those he first addressed until the time when they were gathered together, in a more or less fixed form, into the Christian canon. (p. 12)

Spinoza? Locke?

SPINOZA LOCKE
“The universal rule . . . in interpreting Scripture is to accept nothing as an authoritative Scriptural statement which we do not perceive very clearly when we examine it in the light of its history.” Paul must have been “a coherent, argumentative, pertinent Writer; and Care, I think, should be taken, in expounding of him, to show that he is so.”
The “history” of a scriptural statement comprises:

— nature of its original language
— analysis of a book and its arrangement
— background of the book: author, occasion, reception.

The starting point for studying Paul is therefore to read the epistles through from beginning to end many times to see the coherence of the argument.
Portrait of John Locke.

John Locke.

Why think there are any interpolations at all?

Why can we not assume that the text we have was all Paul’s to begin with? J. C. O’Neill explains why: read more »


2013-11-02

A Simonian Origin for Christianity, Part 5: The Transformation of Simon/Paul in Galatians

by Roger Parvus

The Transformation of Simon/Paul into Proto-Orthodox Paul in Galatians 1:1 – 2:14

 

This post will consider Galatians 1:1 – 2:14 from the perspective of my Simonian hypothesis. That passage contains some of the few bits of biographical information the Pauline Corpus provides about Paul.

If my hypothesis is correct, it should be able to untangle that information, plausibly assigning some parts to the real Paul (Simon of Samaria) and the rest to a later proto-orthodox interpolator. And that separation should help solve the puzzling features of the passage.

The puzzles I have in mind are:

1. The turnaround by Paul: In 1:8 he is ready to curse himself or anyone else—even an angel from heaven— who dares to preach a gospel contrary to the one he had preached. Yet in 2:1-2 he says that he went up to Jerusalem to present his gospel because, after all, he might be running or have run in vain! How, in the short space of time it takes to compose fourteen verses, does one’s attitude change from the adamant “there’s no way I’m wrong” to the conciliatory “well, maybe I was wrong?”

puzzle1

2. The turnaround by Peter: In 2:9 he is shaking hands with Paul and agreeing that he should go preach his brand of gospel to the Gentiles. But just a few verses later he, “fearing the circumcision party, separated himself” from Paul.

puzzle2

3. The switch back and forth between the names Cephas and Peter. Cephas is the name of the person Paul stayed with during his first visit to Jerusalem. But in the account of the second visit the name “Peter” is used for him twice before the switch back to Cephas. In the Antioch incident Cephas is the only name used for the one who stood condemned.

4. The double notice, in the space of only three verses, that Titus was with Paul (2:1 and 2:3).

puzzles3-4

5. The use of the expressions “those who seemed to be something” and “those who seemed to be pillars” for the leaders of the Jerusalem church. Why not something more straightforward? And why does Paul only use the expressions when recounting his second visit to Jerusalem. He tells us that at his first visit he made the acquaintance of Cephas and saw James. Didn’t they “seem to be something” at that time? So why do the “seem” expressions appear four times in the account of his second visit (which was, at least temporarily, a success) but not at all in the first?

Puzzle5 read more »


2012-12-01

Sowing Doubt That An Emotional Paul Authored Galatians

by Neil Godfrey

jerpaulM. Weinfeld can argue for OT books from Joshua to 2 Kings were produced by a Deuteronomic school, K. Stendhal can argue that the Gospel of Matthew was produced by a school “of St Matthew”, (and I’ll be posting again on reasons to believe “Luke” was part of “a school”), ditto for the Johannine writings, and Philip Davies can argue that the prophetic books of the Old Testament (Isaiah, Micah, and the rest) were produced by scribal schools who wrote in dialogue with one another, so why can we not imagine the possibility that the letters of Paul, all of them, were also produced by a school (or schools) rather than a single individual, whether that individual was attributed the name of Paul in honesty or duplicity.

It’s just a thought-experiment. I am willing to take it up because I think that the argument that Paul really wrote certain letters because they reflect a certain personality and loose way of thinking are naive and circular. Not that I reject the historicity of Paul. I don’t. But I don’t “believe” in his historicity, either. I simply don’t know. I find a lot of merit in Roger Parvus’s argument that the name Paul was attributed to hide the identity of an earlier first century author of several of the letters. I can acknowledge Earl Doherty’s argument against the letters being composed in the second century by Marcionites. Then again, Bruno Bauer who disputed the historicity of Paul was no dim-wit, either. Moreover, I am always conscious of Patricia Rosenmeyer’s study of ancient letter writing that demonstrated that the most realistic touches in letters are not necessarily signs of authenticity. And many if not most scholars, it seems, are quite willing to admit that at least some of the letters written in Paul’s name belong to a Pauline school of some sort. So I’m open to the question of the provenance of the letters attributed to Paul.

But probably every commentator on Paul’s letter to the Galatians I have read has gone along with the assumption that that letter’s expressions of frustration, anger, hostility are sure signs of a personal author’s personality quaking through the pages. Clearly none of them read Rosenmeyer, but let’s leave her work on epistolary fictions aside for now. Let’s look instead at an observation Thomas Brodie has made in Birthing of the New Testament.

That’s the kind of man Paul was

Colin Powell, former US Secretary of State, once said he liked to rattle people’s cages, because seeing someone rattled helps you meet the real person. So when Paul suddenly becomes angry in Galatians and calls the people stupid (literally, ‘mind-less’, without nous, a-noetas, Gal. 3:1) you feel this is the real thing. And when he repeats it a little later the effect is even stronger: ‘Are you so stupid?’ (Gal. 3.3). OK, so that’s the kind Paul was. (p. 141, Beyond the Quest)

That’s the verdict of most of us who have read Galatians. But Brodie then introduces a challenge.

He suggests that if we look more closely at Galatians, and then cast our minds back over what we have read in the Old Testament books, in particular Jeremiah, and take a fresh look at that book — in particular in the Septuagint or Greek version, we will see something very similar. Jeremiah also calls the people mindless, then repeats the accusation for intensified effect (Jer. 5.21, 23).

Galatians is not raw emotion. It contains a rehearsed literary adaptation of ancient Jeremiah.

Jeremiah in Galatians read more »


2012-07-10

Reply to Hoffmann’s “On Not Explaining ‘Born of a Woman'”

by Neil Godfrey

What a response R. Joseph Hoffmann writes to my critique of his thesis (Hoffmann’s Manzer-Jesus solution) about Paul’s “born of a woman” phrase in Galatians 4:4!

  • He makes the most fundamental errors over the meaning of the Greek word involved — errors that anyone can correct by consulting any Greek concordance or dictionary —
  • and even makes flat wrong claims about what words are found in all the manuscripts.
  • He ignores my arguments as if I wrote nothing about the complete irrelevance of his point to mythicism
  • or the historical problems his “solution” raises,
  • and attributes to me arguments I have never made.

One does begin to wonder about the legitimacy of Carrier’s belief that something tragic has happened to Hoffmann that enables him to respond with such incompetence and falsehoods.

Hoffmann published an essay under the aegis of The Jesus Project (C) arguing that Paul was mindful of a rumour in his day that Jesus’ birth was illegitimate when he wrote “In the fulness of time God sent forth his son, born of a woman, born under the law” (Galatians 4:4). I decided to address what I considered were some critical flaws in his argument. I also had wondered if this might be a test case to see if and how The Jesus Project would engage with critical arguments from an amateur. Hoffmann’s reply is not from The Jesus Project. So far, then, it appears that TJP is not going to engage in dialogue with this quarter at least.

Hoffmann is clear. He has no need or interest in engaging with any mythicist arguments, period. Mythicist arguments have all been adequately addressed in 1912 by Shirley Jackson Case, he informs his readers. His loathing for mythicists is transparent by his regular use of his derogatory epithet, “mythtics.” “Ticks” fits comfortably into his denigration of mythicists as “disease carrying mosquitoes” and “buggers”.

Damascus Road Conversion

Hoffmann, who once sat comfortably with mythicism, has had his Damascus Road conversion and now seeks to destroy that which he once entertained. (See, for example, the way R. Joseph Hoffmann has turned from hot to cold in his dealings with D. M. Murdock.)

So all Hoffmann does by way of rejoinder to my post is imply that I merely “use arguments cobbled together from” mythicists. That (false) claim settles the matter in his view, it seems, and means he has no need to address anything I argued. He cannot even bring himself to use my name, so he calls me “Vridar” (– and on his own blog he regularly misspells my name, apparently deliberately, for some curious reason).

In other words, he is not interested in dialogue or engaging with mythicist arguments.

In actual fact I used arguments and quotations from earlier books by hostile anti-mythicist Ehrman, and even Hoffmann’s himself, as a supporting springboard from which to make my own points. At one point I quoted from mythicist Zindler’s unique tackling of the legitimacy of the claims that the Talmudic literature has relevance for genuine traditions about the historical Jesus. If Zindler’s arguments are correct then Hoffmann’s case is seriously undermined. Hoffmann, of course, completely ignored those arguments. I also mentioned in passing a minor point or two by Doherty but I did not present any of Doherty’s own in-depth (chapter-length) addressing various questions surrounding Galatians 4:4.

So Hoffmann ignores or pejoratively labels the arguments in my post and does little more than use his “reply” to repeat his own case and toss more invective at mythicists.

That’s hardly dialogue. And it’s certainly not dialogue with TJP. If we had any earlier misgivings about the tone, intent and tactics of TJP we can begin to have confidence we were not misled.

Hoffmann begins:

Rather than being an exegesis or explanation of the passage, it is predictably–in the style of mythtic assessments–an attempt to show how the interpretation is wrong, using arguments cobbled together from other mythicists, namely Earl Doherty and Frank Zindler and a gratuitous salute to a not very cogent passage from Bart Ehrman’s The Orthodox Corruption of Scripture. read more »


2012-07-07

Hoffmann’s Mamzer-Jesus Solution to Paul’s “Born of a Woman”

by Neil Godfrey

In a recent blogpost, “Born of a Woman”: Paul’s Perfect Victim and the Historical Jesus, Joseph Hoffmann argued that as early as the 50s C.E. the apostle Paul was so disturbed by gossip about Jesus being born of an adulterous relationship that he had a “need to deal with it” in his letter to the Galatians. And that’s why he wrote in chapter 4 verse 4

. . . . when the set time had fully come, God sent his Son, born of a woman, born under the law . . . .

It is easy to dismiss his explanation as “not persuasive” or “speculative” but it is also important, I think, to be able to put one’s finger on precisely why a proposition is “not persuasive” or insubstantial. The effort of thinking it through may even lead one to appreciate that perhaps there is more to the argument than first appears on the surface. But even if one finds nothing of value in it, the exercise of examining it methodically can only be a good thing. Scoffing, saying something is bunk or absurd, relying on a vague feeling that something is “not persuasive”, are cheap substitutes for argument.

So primarily for my own benefit I undertook to examine methodically Hoffmann’s view of Galatians 4:4. The post became very long so I have no illusions that it will be read by anyone except obsessive-compulsive personality types.

I will discuss the points of Hoffmann’s argument in the order he presents them.

Cover of "The Jesus Legend"

Cover of The Jesus Legend

But before he offers his own explanation he curiously asserts that “mythicists have a special antipathy” for this verse. I am sure this charge is news to (erstwhile) mythicist G. A. Wells, for whom Hoffmann once wrote a foreword (The Jesus Legend). Aren’t most mythical persons understood to have been born of women? A couple of Greek characters were born from father Zeus directly — one from his thigh and another from his head. Some Egyptian myths have hermaphrodites giving birth. But these are the exceptions. The family trees of mythical persons being born of women in Greek, Roman and a host of other cultures are labyrinthine.

Likewise Earl Doherty has written that the concept of Christ “coming into existence” or “being made” from a woman was surely derived the same way Paul says he acquired all his other information about Christ — from revelation, in particular revelation from the scriptures (Isaiah 7:14).

And don’t forget the Book of Revelation’s depiction of a woman giving birth in heaven. Indeed, one of the themes in the letter to the Galatians itself is the contrast between Jews who have a mundane birth and those they persecute who had a different kind of birth.

So let’s move on to Hoffmann’s actual arguments. He begins by establishing the security of the passage.

.

No serious suggestion of interpolation?

. . . . there is no serious suggestion that it is interpolated or “unoriginal” to the letter. read more »


2012-01-22

Epistle to the Galatians — Couchoud’s view

by Neil Godfrey
English: Map of the Letters of Galatia

Image via Wikipedia

This post continues notes from Couchoud’s The Creation of Christ — all posts are archived in Couchoud: Creation of Christ.

Paul-Louis Couchoud, by the way, gets several nods in W. O. Walker’s Interpolations in the Pauline Letters (so, more than once, does Hermann Detering) — See the GoogleBook–Interpolations in the Pauline Letters. From there do a word search in the left margin search-box for “Couchoud” and see the full list of references in that work. (I only mention this for the benefit of anyone who may have run across Dr James McGrath’s or any other scholar’s ignorant scoffing of Couchoud in response to posts in this series. Some scholars can address figures the views of one like Couchoud with the dignified civility expected of public intellectuals.)

Couchoud only skims the surface of conclusions from his more detailed publication, La Première Edition de St. Paul (Premiers Ecrits du Christianisme, 1930). Hermann Detering has posted an online version of this work on his site. So what is outlined here are conclusions, not arguments.

In a footnote in The Creation of Christ Couchoud lists what he believes are the “touch-ups” (editings) an editor (Clement of Rome?) has made in the original letter to the Galatians: read more »


2011-10-22

The Circumcising Gnostic Opponents of Paul in Galatia

by Neil Godfrey

This post continues from the previous two that argue for an unconventional understanding of Paul’s — and his contemporaries’ — understanding of what it meant to be an apostle and how this related to the truth of a gospel message being preached.

This post examines an argument that Paul’s opponents in Galatia were Gnostic Jewish Christians. It also incorporates a view of Paul that defines him, too, as embracing a certain Gnostic view of Christianity. In the course of discussion I discover reasons to refer to both Earl Doherty’s discussion of Paul’s view of Jesus being a son of David and Roger Parvus’s argument that the Ignatian correspondence was from the pen of an Apellean Christian who broke from Marcionism.

A minority view among biblical scholars holds that Paul’s opponents in the Galatian churches were not “judaizers” trying to persuade the Galatian followers of Paul to keep the whole law but were gnostics who (as we know several major gnostic groups did) practised circumcision for symbolic or “spiritual” reasons. Paul’s opponents in Galatia, these few scholars argue, were not siding with the Jerusalem pillar apostles, James, Peter and John against Paul. They were rather accusing Paul of being a subservient extension of these Jerusalem apostles and for that reason claimed he was both no apostle at all and that his gospel was a false one.

I have not yet sought out criticisms of this argument so what I post here is a raw (uncritical) summary of it as presented by Walter Schmithals in Paul & the Gnostics. (Some asides I enclose in tables and some of when I do include my own thoughts I type them in bracketed italics.) read more »


2011-10-19

Reading Galatians afresh: a Gnostic Paul, James, Peter and John?

by Neil Godfrey

Ron Goetz posted a comment elsewhere that reminded me of the works of Walter Schmithals on Paul’s letters. The one I have read most of, Paul & the Gnostics, is not the easiest of reads but is packed densely with detailed argument and detailed references to the scholarship of his day. But it does force one to re-think what is commonly written or assumed in other studies on Galatians.

Schmithals argues that Paul’s critics or opponents among the Galatian churches are not “orthodox” judaizers from the Jerusalem leadership of James. I won’t repeat those arguments here but will go through the way of reading the first two chapters of Galatians his arguments opened up to me. What follows is a mixture of Schmithals and my own interpretation, but I conclude with a quotation from Schmithals.

Paul’s Galatian church is being persuaded to embrace a different gospel (a perverted form the gospel) from the one he presented to them.

I marvel that ye are so soon removed from Him, that called you into the grace of Christ, for another gospel. For this is not another; but there are some who trouble you and would pervert the Gospel of Christ. (Gal. 1:6-7)

But then there is something unexpected for anyone who is reading within the perspective of disciples who have gone out from Jerusalem after believing they had seen the resurrected Christ. The gospel is something that can conceivably be preached by an angel from heaven. read more »


2011-05-26

James Brother of the Lord: Another Case for Interpolation

by Neil Godfrey

Never throw out old books. I have caught up with my 1942 edition of Jesus Not A Myth by A. D. Howell Smith. The book is an argument against mythicism as it was argued by a range of authors in its day: J. M. Robertson, Thomas Whittacker, L. Gordon Rylands, Arthur Drews, Bergh van Eysinga, L. Couchoud, Edouard Dujardin and W. B. Smith. It’s a refreshing book for its professional spirit and respectful tone, and for its acknowledgement of both weaknesses and strengths of the mythicist case.

Here are two excerpts from the discussion concerning the question of the Galatians 1:19 reference to James the brother of the Lord. Pages 76 and 77/8. Keep in mind that the author is arguing against mythicism and for the historicity of Jesus. He not only acknowledges the possibility of interpolation, but goes on to explain a possible motive for it. I have marked the argument for interpolation in bold type. read more »


2010-10-08

What did Jesus Christ mean to Paul and his readers?

by Neil Godfrey
Death and Resurrection. Detail of a particular...
Image via Wikipedia

In a recent post I discussed the ways Reason (or Logos) for the Stoic philosophers had a similar role or function to Christ (also a Logos) in Paul’s letters.

For both the Stoic philosopher and the Pauline Christian, the moment of conversion, when a person became “a new creation”, “in Reason or in Christ” and with “Reason or Christ in” them, and they being “in Reason or in Christ,” was when they were blessed with a “spiritual grasp or full insight” into the very nature and meaning of Reason, or Christ crucified and resurrected. This conversion moment when the neophyte attained a higher wisdom beyond that of “the natural man” also catapulted him or her into a new set of values and shared life and new identity with fellow believers.

Paul’s notion of Jesus Christ was indeed a technical concept about a single act God had performed for the salvation of believers. I use the word “technical” to stress a point, even though there was a strong emotional attachment to this “technical” stunt by God. read more »