2013-09-28

Why the Gospels are Historical Fiction

Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

by Neil Godfrey

.

A recent book by Jacob Licht, Storytelling in the Bible (Jerusalem, 1978), proposes that the “historical aspect” and the “storytelling” aspect of biblical narrative be thought of as entirely discrete functions that can be neatly peeled apart for inspection — apparently, like the different colored strands of electrical wiring.

This facile separation of the inseparable suggests how little some Bible scholars have thought about the role of literary art in biblical literature. (Robert Alter, The Art of Biblical Narrative, p. 32)

.

By “historical fiction” I mean a fictitious tale, whether it is a theological parable or not, set in a real historical time and place. Authors of “historical fiction” must necessarily include real historical places and real historical persons and events in their narrative or it will be nothing more than “fiction”. Ancient authors are known to have written “historical fiction” as broadly defined as this. We have the Alexander Romance by Heliodorus that is a largely fictitious dramatization of the person and exploits of Alexander the Great. Of more interest for our purposes here is Chariton’s tale of Chaereas and Callirhoe. These are entirely fictitious persons whose adventures take place in world of historical characters who make their own appearances in the novel: the Persian emperor, Artaxerxes II; his wife and Persian queen, Statira; the Syracusan statesman and general of the 410s, Hermocrates. There are allusions to other possible historical persons. Sure there are several anachronisms that found their way into Chariton’s novel. (And there are several historical anachronisms in the Gospels, too.) Chariton even imitated some of the style of the classical historians Herodotus and Thucydides.

In this way Chariton imitates the classical historians in technique, not for the purpose of masquerading as a professional historian, but rather, as Hagg (1987, 197) suggests, to create the “effect of openly mixing fictitious characters and events with historical ones.” (Edmund Cueva, The Myths of Fiction, p. 16)

A word to some critics: This post does not argue that Jesus did not exist or that the there is no historical basis to any of the events they portray. It spoils a post to have to say that, since it ought to be obvious that demonstrating a fictitious nature of a narrative does not at the same time demonstrate that there were no analogous historical events from which that narrative was ultimately derived. What the post does do, however, is suggest that those who do believe in a certain historicity of events found in the gospels should remove the gospels themselves as evidence for their hypothesis. But that is all by the by and a discussion for another time. Surely there is value in seeking to understand the nature of one of our culture’s foundational texts for its own sake, and to help understand the nature of the origins of culture’s faiths.

Cover of "The Art Of Biblical Narrative"

Cover of The Art Of Biblical Narrative

This post is inspired by Robert Alter’s The Art of Biblical Narrative. Alter believes that the reason literary studies of the Bible were relatively neglected for so long is because of the cultural status of the Bible as a “holy book”, the source of divine revelation, of our faith. It seems gratuitously intrusive or simply quite irrelevant to examine the literary structure of a sacred book. So the main interest of those who study it has been theology. I would add that, given the Judaic and Christian religions of the Bible claim to be grounded in historical events, the relation of the Bible’s narratives to history has also been of major interest.

But surely the first rule of any historical study is to understand the nature of the source documents at hand. That means, surely, that the first thing we need to do with a literary source is to analyse it see what sort of literary composition it is. And as with any human creation, we know that the way something appears on the surface has the potential to conceal what lies beneath.

Only after we have established the nature of our literary source are we in a position to know what sorts of questions we can reasonably apply to it. Historians interested in historical events cannot turn to Heliodorus to learn more biographical data about Alexander the Great, nor can they turn to Chariton to fill in gaps in their knowledge about Artaxerxes II and Statira, because literary analysis confirms that these are works of (historical) fiction.

Some will ask, “Is it not possible that even a work of clever literary artifice was inspired by oral or other reports of genuine historical events, and that the author has happily found a way to narrate genuine history with literary artistry?”

The answer to that is, logically, Yes. It is possible. But then we need to recall our childhood days when we would so deeply wish a bed-time fairy story, or simply a good children’s novel, to have been true. When we were children we thought as children but now we put away childish things. If we do have at hand, as a result of our literary analysis, an obvious and immediate explanation for every action, for every speech, and for the artistry of the way these are woven into the narrative, do we still want more? Do we want to believe in something beyond the immediate reality of the literary artistry we see before our eyes? Is Occam’s razor not enough?

If we want history, we need to look for the evidence of history in a narrative that is clearly, again as a result of our analysis, capable of yielding historical information. Literary analysis helps us to discern the difference between historical fiction and history that sometimes contains fictional elements. Or maybe we would expect divine history to be told with the literary artifice that otherwise serves the goals and nature of fiction, even ancient fiction.

The beginning of the (hi)story

The great Latin poet, Virgil, holding a volume...

The Latin poet, Virgil, holding a volume on which is written the Aeneid. On either side stand the two muses: “Clio” (history) and “Melpomene” (tragedy). (Photo credit: Wikipedia)

Take the beginning of The Gospel According to St. Mark. Despite the title there is nothing in the text itself to tell us who the author was. This is most unlike most ancient works of history. Usually the historian is keen to introduce himself from the start in order to establish his credibility with his readers. He wants readers to know who he is and why they should believe his ensuing narrative. The ancient historian normally explains from the outset how he comes to know his stuff. What are his sources, even if in a generalized way. The whole point is to give readers a reason to read his work and take it as an authoritative contribution to the topic.

The Gospel of Mark does indeed begin by giving readers a reason to believe in the historicity of what follows, but it is has more in common with an ancient poet’s prayer to the Muses calling for inspiration and divinely revealed knowledge of the past than it does with the ancient historian’s reasons.

As it is written in the prophets, Behold, I send my messenger . . . .

That’s the reason the reader knows what follows is true. It was foretold in the prophets. What need we of further witnesses?

Yes, some ancient historians did from time to time refer to a belief among some peoples in an oracle. But I can’t off hand recall any who claimed the oracle was the source or authority of their narrative. I have read, however, several ancient novels where divine prophecies are an integral part of the narrative and do indeed drive the plot. Events happen because a divine prophecy foretold them. That’s what we are reading in Mark’s Gospel here from the outset, not unlike the ancient novel by Xenophon of Ephesus, The Ephesian Tale, in which the plot begins with and is driven by an oracle of Apollo.

Note, too, how the two lead characters in the opening verses are introduced. The author tells us nothing of their backgrounds, their families, their origins, and we are even left wondering about what they were doing at the time they begin their action on-stage. No, John and Jesus are introduced directly and bluntly as fulfilments of prophecy and nothing more. They have no historical background in this narrative.

Notice: Mark (let’s call the author Mark) begins with a prophecy that concludes with:

The voice of one crying in the wilderness. Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight.

Then notice the words that immediately follow that:

John did baptize in the wilderness, and preach the baptism of repentance . . .

Mark has placed John’s introduction in apposition to the prophecy. That is all the background the reader needs to know about John. He comes out of the divine oracle. That is his origin. And this is reinforced, as we well know, by his subsequent appearance as the new Elijah, that greatest of all prophets till that time. (We also know that the details about the nature of his baptism, and the chronology of his appearance and imprisonment, are all in contradiction with other — debatable — testimony in Josephus.)

8c4c431378a0ee85bacf7110.L._SX300_

The tale of Anthia and Habrocomes in Xenophon’s Ephesian Tale was another prophecy-driven plot.

Scholars have not been satisfied with Mark’s introduction of John to the extent that Mark does not give us an historical account. He is creating a fulfilment of the prophecy. So what Mark was doing is set aside and scholarly imaginations take over and seek to flesh out the account with historical imagination and recreation. That’s fine as long as we keep in mind that this are imaginative recreations and that they have nothing to do with what Mark has given us.

Then look at how Jesus is introduced. John is finishing his speech. (Notice that Mark does not write an historical account of the what John was preaching; he does not explain his themes, his program, his agenda. Rather, he is depicted uttering a dramatic narrative that directly answers to the oracle. Yes, ancient historians did put speeches into the mouths of historical persons, but not like this. Thucydides tried to imagine what Pericles would have said; but Mark is creating dramatic dialogue to fulfill the prophecy.)

I indeed have baptized you with water,; but he shall baptize you with the Holy Ghost.

And it came to pass in those days, that Jesus came from Galilee and was baptized of John in Jordan.

Again, there is no historian or biographer here to introduce us to Jesus as a historical figure. There is no interest in the background of Jesus, who he was personally, the life setting he came from (he only came from Galilee — the “Nazareth” in the texts is very likely not original to the text). Indeed, the identity of Jesus throughout this gospel is going to remain a theological mystery. That is, Jesus is not presented as an historical figure at all. He is presented, like John, as the direct fulfilment of a prophecy, of John’s prophecy. The literary apposition could not be more stark. The message of the artifice is clear.

Readers are taken from the beginning into a mystery narrative. We begin not with real-life accounts of two notable figures of the past, their families, how they came to be where they were and what they were doing in the broader scheme of things. No. We are introduced to two prophecies and the immediate and direct fulfilments of those prophecies. That is the nature of John and Jesus and all we need to know. It is all the author knows. It is what the scene the author is creating.

Much, much more could be said about the sources of the other details — how they are derived from 1 Kings, from Isaiah, from Exodus, and so forth — and so much has been about those sources for this scene both here and in many other places. We know the sources for the baptism and John’s dress and the voices and the wilderness are all literary. I won’t repeat the abundant evidence here. I will only observe how the scene closes with a neat book-end. Just as John was introduced as the messenger (“angel”) who was not worthy to serve Jesus as his shoe-lace fastener, the scene closes with other messengers from God (“angels”) serving Jesus in the wilderness. This is imaginative literature with style. How lucky, many would say, that it just happens to also be derived from the author’s knowledge of real events.

I posted recently on the artificiality of the call of the first disciples and their surreal responses. It is most evident that the scene is entirely literary, theological, without any point touching reality. I won’t repeat the arguments here. A reminder is enough.

Who is this Jesus, really?

But let’s look at the literary nature of Jesus as an exorcist. Many scholars say that one of the indisputable facts about Jesus is that he performed exorcisms. I submit that their evidence is based entirely on creative (theological) fiction. Take the first exorcism scene in chapter 1:

And they went into Capernaum; and straightway on the sabbath day he entered into the synagogue, and taught.

And they were astonished at his doctrine: for he taught them as one that had authority, and not as the scribes.

And there was in their synagogue a man with an unclean spirit; and he cried out,

Saying, Let us alone; what have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of God.

And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him.

And when the unclean spirit had torn him, and cried with a loud voice, he came out of him.

And they were all amazed, insomuch that they questioned among themselves, saying, What thing is this? what new doctrine is this? for with authority commandeth he even the unclean spirits, and they do obey him.

And immediately his fame spread abroad throughout all the region round about Galilee.

Again, we are given no idea what Jesus taught. He had to say more than “The Kingdom of God is at hand”. Mark is not interested in telling us what Jesus taught because that is not his point. What he wants to show readers is that this Jesus is the Son of God. He has the authority of God. And that’s what makes him a mystery. All that is important about Jesus’ teaching here is the reaction of the crowds. They are astonished at the mysterious authority of Jesus.

Again, there is no hint that Mark is relaying to readers information that has been handed down from eyewitnesses who knew something of what Jesus taught and how various people really came to respond over time. The scene is entirely artificial. It is the scene of a deity or holy spirit from God himself possessing a man in such a way that crowds respond not to the (historical) person but to the divine presence. The crowds are mystified and awed as is appropriate when in the presence of the divine, of God or the Son of God himself.

Then look at the artful dialogue that follows. Someone looking for history and reality cries out to know what Jesus was saying and the details about his appearance and voice that made him so awe-inspiring. Mark’s imagination (and his supposedly historical or eyewitness source) fails them in that respect, though. Instead, readers are regaled with the ravings of a madman.

The man possessed is given an extended dialogue to convey his fear and torment. The dialogue could in translation amount to at least five sentences.

Move past Jesus for the moment and notice the dialogue that follows the exorcism. Again we have an extended series of direct speech statements. And they all express mystery, awe.

And in the middle of torrents of words mindlessly expressing fear and awe? The simple, calm, few words of a commanding Jesus.

The dialogue is fictitious. It is also effective literary artistry. It conveys the towering supremacy of Jesus through a dramatic scene. He stands a man of few words, but words empowered by divine authority, in the midst of human and demonic fear and trepidation.

The narrative concludes with a claim that Jesus was not, as so many scholars looking for history want to say, just one more of many exorcists wandering around Syria-Palestine at the time. No, Jesus was singular. This exorcism was nothing comparable to the exorcist tricks we read about in other literature of the era. Jesus merely uttered a commanding word and suddenly he was famous throughout the entire region. He was God speaking. And the literary artistry conveys this well.

The author, Mark, is inspired by his theological and literary imagination. If he is working with materials from eyewitnesses or purveyors of oral traditions he has subsumed his material so well as to be no longer recognizable as having any independence at all from his literary art.

Later “Luke” will attempt to impose some historical verisimilitude to Mark’s narrative. He will introduce the preaching of John with a Josephan chronological formula. Like Chariton he tries harder to imitate the historians with this, and his preface. At the same time, however, he adds more theological tales such as the miraculous tale of John’s birth that sounds very much like the miraculous births of patriarchs and heroes in Genesis and Judges. Luke tries harder to create a narrative that runs more fluently from the magical tales of the patriarchs and judges.

One could write a book covering the literary artifice that makes up the Gospel of Mark. I have of course only scratched the surface of a few verses. The entire gospel could be analysed in such a way to reinforce the same conclusion.

So I’ll conclude with something Robert Alter wrote in relation to his literary analysis of tales from Genesis:

From this distance in time, it is impossible to determine how much of this whole tale was sanctified, even verbally fixed, tradition; how much was popular lore perhaps available in different versions; how much the original invention of the writer. What a close reading of the text does suggest, however, is that the writer could manipulate his inherited materials with sufficient freedom and sufficient firmness of authorial purpose to define motives, relations, and unfolding themes, even in a primeval history, with the kind of subtle cogency we associate with the conscious artistry of the narrative mode designated prose fiction. (p. 32, my emphasis)

Enhanced by Zemanta

45 Comments

  • (t)ms
    2013-09-29 11:22:08 UTC - 11:22 | Permalink

    “One could write a book covering the literary artifice that makes up the Gospel of Mark. I have of course only scratched the surface of a few verses. The entire gospel could be analysed in such a way to reinforce the same conclusion.”

    I’ve read a lot of books about Mark and studied the arguments from people like you (and mythicists) over the years to see If I could make sense of this gospel. To my surprise everything only made sense if this gospel is deliberate work of historical fiction. The other gospel writers probably knew this and used Mark for their own purpose. It’s like they argue against Mark, and each other, in stead of adding things Mark “forgot”….

    Great site!

    (t)ms

  • 2013-09-29 16:27:42 UTC - 16:27 | Permalink

    I grew up in Evangelicalism and from time to time we would be graced with a low budget film that attempted to portray a string of scenes from the Gospels. I was always disquieted by these renditions. I thought at the time that it was mostly bad acting but as I grew into my teen years and also saw the same problems with Hollywood productions it became obvious that the issue was in the texts.

  • Blood
    2013-09-29 17:55:50 UTC - 17:55 | Permalink

    “One could write a book covering the literary artifice that makes up the Gospel of Mark.”

    Let the Reader Understand: Reader-Response Criticism and the Gospel of Mark by Robert M. Fowler analyzes Mark from a literary-narrative perspective a la Adler. He does not come right out and say “obviously this is all fictional,” but the critical reader comes away from the book with that impression.

  • michaelt
    2013-09-29 19:14:18 UTC - 19:14 | Permalink

    It is a bit of a riddle how you think the concept “fiction” can assist us in a scientific analysis of Mark. Is there any evidence that the writer or writers behind it had any experience of anything aptly called fiction? No one can resist calling the Callirhoë a novel, but the chances these people were familiar with it are nil. Putting ‘Mark’ and ‘fiction’ together seems as absurd as calling Mark a work of prophecy or an epic, and as much an anachronism as calling it ‘investigative journalism’.

    • 2013-09-29 21:07:39 UTC - 21:07 | Permalink

      Have a look at Vines’ work on Markan genre: http://vridar.org/category/book-reviews-notes/vines-problem-markan-genre/ (I’m not sure what you mean by “scientific analysis” of Mark. I was writing not a scientific analysis but a literary analysis. I tried to explain why many readers have found such an approach hard to accept.)

      By fiction I simply mean a story that is fictitious — the opposite of non-fiction — whether it be theological parable, metaphorical, visionary, or whatever. Most scholars who address the question are ready to rightly concede that “history” as we understand the term was alien to the ancient authors. You’re the first person I’ve heard suggest the concept of something fictitious was alien to Mark.

      Of course fiction was part and parcel of the literary landscape of anyone who learned to read and write Greek at that time. The Gospel’s very structure of a series of episodic anecdotes leading up to a climactic and more fulsomely told single narrative at the end (the Passion of Christ) is taken directly from the popular (fictional — nonhistorical) writings of the day.

      Are you really suggesting that there is not a single episode in Mark that suggests something fictitious? And that Mark was compelled to write only what he believed to be historical truth? That the baptism of Jesus scenario was an accurate reflection of historical happenings as well as being so magically and utterly coincidentally parallel to key literary phrases and structures and images in Isaiah? Do you know of any other ancient writer who wrote like that?

      • michaelt
        2013-09-29 21:36:51 UTC - 21:36 | Permalink

        It is as if you were forgetting what you know of the actual English expression, ‘non-fiction’. The Mark Gospel is hardly claiming shelving rights in 21st century bookshops. It is unlikely that this gospel is a ‘literary’ work in almost any familiar sense, since unlike Callirhoë it is presumably not aimed at a ‘reading public’, but to be read aloud to an illiterate Gentile flock or anyhow as something to be referred to by the literate among them, who almost surely numbered at most a few hundred even deep in the 2nd century. If you want to say that the propositions it affirms, taken one by one, are in large part false, as they presumably are, why don’t you say that? It is, for example, in fact a metaphor, and a strained one, to call a bald faced lie a ‘fiction’, or to say that there is ‘something fictitious’ in e.g. perjured testimony, or that such testimony has a ‘fictional’ character, and so on.

        • 2013-09-29 22:26:42 UTC - 22:26 | Permalink

          I am a librarian and to me and my colleagues the terms non-fiction and fiction (and even historical fiction) apply to literature of all ages and cultures. Non-fiction and fiction are terms that can be and are used just as validly of ancient literature as they are of modern literature. Librarians do not only classify 21st century works. We also classify first century and B.C.E. works into fiction and non-fiction. Classical scholars even refer to certain ancient novels such as Chariton’s novel as a “historical novel”.

          But if you really insist that those terms are invalidly used by professional classifiers of literature and scholars of literary studies then you are welcome to produce your own. What counts is the content of what we are addressing more than any label.

          A literary analysis of the Gospel of Mark demonstrates — at least according to several notable scholars — suggests that the old view that it is an unliterary or primitive work is far from the facts. There are many allusions within the text that indicate that at least some of its readers were very sophisticated. I have just demonstrated at least one instance of literary artistry in one of Mark’s tales that indicates it is not entirely a crude work that has been artlessly strung together.

          If the gospels were only to be read aloud to illiterates then we have many questions to answer — there is so much in those gospels that would have gone right over their heads. No. The audiences included more than illiterates.

          But please don’t think I am using “fiction” in a pejorative sense. I am not. You appear to think I mean the authors are somehow dishonest. I do not believe that. I really do tire of criticism that imputes to me insinuations that are simply not in my posts at all. No. I am not attacking the Bible. If I wanted to do that I would do it. But I love studying and understanding the nature of the biblical works. I do not believe or think for a minute that the Gospel of Mark was in any sense trying to “lie” or purvey “perjured testimony”. Such accusations are outrageous and ignorant and to be accused of making them is also outrageous and ignorant.

          Vridar is not an anti-Christian or anti-scholar or anti-Bible blog. If you want to read attacks on Christianity or the Bible you will not find them here. (Though you will find criticisms of certain fundamentalist religions but you will also find as many encouraging and positive posts about the experience of such religions.)

          • michaelt
            2013-09-30 23:49:23 UTC - 23:49 | Permalink

            I don’t believe that you would file the Iliad or Isaiah under ‘fiction’. Of course I do not think the author or authors of Mark are lying. The familiar artistry of Mark has nothing in common with the composition of e.g. a novel either. That there is an element of art, style, etc. in a composition does not tell us whether it is a work of fiction, historical fiction, journalism, epic poetry or prophecy; art, style, etc. are found in all forms of composition; not just recent genres like fiction. Nothing in this discussion gives us a clue what form of composition is at issue. However strange the episode you quote, the synagogue of Kfar Nahum (which I think must have been a pretty insignificant town) is certainly a physical reality; a slightly later stratum is pretty well intact; but I suppose this realistic touch is part of the ‘skill’ of the author? On the question of literacy I was presupposing that something like the argument of K. Hopkins, “Christian Number and its Implications” is true: “Thirdly, given general rates of literacy among the Roman population, and even allowing for somewhat higher rates among Christian converts, it seems likely that the development and maintenance of Christian religious ideology in the first century after Jesus’ death was at any one time the intellectual property of only a few dozen men, scattered throughout the Mediterranean basin.” (I see a copy here fwiw http://www.gmir.ru/ecclesia/word/Christian%20Number%20and%20Its%20Implications.doc

            • 2013-10-01 01:26:58 UTC - 01:26 | Permalink

              It ought to be clear what I mean by fiction when it is opposed to non-fiction. It is not a specific genre per se and by setting it in opposition to non-fiction that should be clear as day. It is a reference to whether the content is factual or real or historical or non-factual or something creative and more imaginative. Fiction in the way I have used it is as much as and as little a “genre” as is “non-fiction”.

              Mark’s narrative is as literary as the fiction of ancient novels. You can quibble about the term “fiction” but I see that approach as an excuse to avoid the content of the argument presented here, and a distraction from the way I have used and explained my use of the term.

              Of course the Iliad and Isaiah in the way I have used the term “fiction” are both fiction as opposed to non-fiction. Does anyone call them “non-fiction”?

              Please do understand, though, that I am not attacking the Bible. If you think that describing the Gospel as a work that is mythical or unhistorical or fictitious in some sense is insulting then it can only be insulting to a fundamentalist-type believer, I suggest. I am not interested in arguing with such people because they are not interested in studying the Bible as literary works or in trying to understand their nature or origin on the same basis as we try to understand the nature and origins of any other literature. I believe most critical scholars would also agree that the Gospel is not a historical account of Jesus — that is, it is a work of theology, or creative metaphors — that is, it is “fictitious”, or in that category of many, many genres we can classify as “fiction” as opposed to that other broad category of works of many genres we label “non-fiction”.

              You speak of “realistic touches” with the suggestion that this should lend support for believing Mark is a work of “non-fiction”. I am forced to wonder if you really did read anything more than a few lines of my post. The very definition of a work of historical fiction is that it is set in real historical times and settings. The fact that a work includes a real emperor and a real general and a real city and a real temple and a real governor and a real synagogue is exactly what we would expect in works of historical non-fiction or historical fiction.

              No-one believes Chariton’s novel is true or that the story of Jonah is true of that the bible’s version of the Exodus is true or that James Bond is real because they all are set in real historical places and times.

              But notice. I also made clear that just demonstrating that a work is crafted together for literary effects does not in itself prove that its narrated contents are not based on historical reality.

              I’d appreciate it if you tried to address the logic and content of my argument and tell me where that is in error. I don’t use terms like “fiction” in the way you do, and you find my use of the term as a stumblingblock, so I’ll avoid using the term in future discussions if you agree to address the content of the arguments I have presented.

              • michaelt
                2013-10-01 05:51:41 UTC - 05:51 | Permalink

                It was the comparison with ‘historical fiction’ in particular that prompted my remarks. This phenomenon presupposes an extant practice of historical composition from which it take materials for fictional composition. We find things like this in antiquity, but they are generally later than the gospels. They were written for the well-heeled Greek-reading literate class of the empire, which was big enough to sustain such a tradition. The gospels show no evidence of knowledge of actual historiographical tradition, unless e.g. Chronicles and Kings count as that, much less of any meta-historiographical ‘historical novel’ tradition; they were written by a minute population of literate members of a mostly illiterate community of a few tens of thousands; the literate population in question simply does not add up to a public. A comparison with Chariton makes no sense at all. Note further that the sentences of a James Bond novel cannot be characterized as false, and that ‘believing’ a Bond novel is simply a form of misunderstanding, like not knowing what language it was written in; presumably it was the same with something like Callirhoë; again Mark is engaged in a completely different act.

              • Neil Godfrey
                2013-10-01 09:31:16 UTC - 09:31 | Permalink

                I cannot be any clearer. I explained exactly what I meant by “historical fiction” in my opening paragraph. You have taken the term and argued against it on other grounds entirely and that my own explanation excludes. By historical fiction I mean a tale that is set in a historical time, includes historical persons even, yet is not a tale based on real history. The narrative in that historical setting is — as many good believing critical scholars point out — is “mythical” in the sense that it is a fabrication, a metaphorical or theological tale that does not reflect the real historical Jesus. Other scholars speak of “historical fiction” in relation to certain ancient novels even though those ancient authors, I suspect, did not approach their “historical novellas” in the same way as a modern “historical novelist” does.

                Renowned scholar G. W. Bowersock even has a book titled “Fiction as History: Nero to Julian”. A few years ago another scholar, Judith Perkins, addressed an interesting point Bowersock made in connection with the Gospels — comparing their literary (fictive) tales of a death and resurrection to the same theme of deaths and resurrections in other ancient literature — and included the word “Fictive” in the title. I even quoted at least one classicist or biblical scholar in my article where he referred to “historical fiction” as a label for ancient literature. I also pointed you to a scholarly work making a strong literary-theory-based case that the Gospel of Mark has more in common with Jewish “novels” than other types of literature, and drew attention to the fact that his argument is weighty compared with the shallow dot-point Coles Notes type treatment by Burridge.

                By “Fiction” I do not mean a specific genre (fiction covers a myriad of genres); I mean a classification of content and authorial intent — as is surely clear by my setting it against everything else, i.e. “non-fiction”.

                Your argument based on one scholar’s article about numbers of Christians at the time the gospels were written simply side-steps what can be learned from a literary analysis of the Gospels themselves.

                I am arguing that a literary analysis reveals things about the Gospels that are too often, I think, overlooked.

                I would rather start with the hard, tangible evidence that we have in hand — and start with examining the nature of the gospels by studying them under a microscope, as it were. That is surely a secure and reasonable place to start in any discussion about what sorts of documents the Gospels are, is it not?

                Do you disagree that literary analysis of a literary work has any value in informing us about the literary work’s nature, what the author was doing, even to some extent its origin?

                Do you believe that one scholar’s educated guesses about demographics overturns or renders irrelevant what we find in the Gospels by means of a literary analysis?

              • 2013-10-01 09:35:38 UTC - 09:35 | Permalink

                One more question: Are you attempting to argue, in part on the basis of Keith Hopkins’ article, that the Gospel narratives cannot have been “fictitious” and that the probability is that they were written with a view to report historical events?

              • Richard
                2013-10-02 20:06:21 UTC - 20:06 | Permalink

                Regarding Homer, the Classical Greeks considered Hesiod the older of the two writers on the Greek gods and I see no reason to contradict them.

                I’m not sure about Isiah, but the Iliad is not quite fiction. It’s more an aristocrat’s idealised and deity guided version of a war that was fought shortly before Homer wrote it. And as I said above, my view is that Hesiod is the older of the two poets.

              • 2013-10-02 21:38:01 UTC - 21:38 | Permalink

                I agree that Isaiah is not “fiction” in any genre sense, but its contents are fictitious as opposed to historical fact. Ditto with Homer’s and Hesiod’s works.

              • Richard
                2013-10-04 10:04:35 UTC - 10:04 | Permalink

                Anybody from 5th Century Samos would recognised the story in Isaiah, Polycrates has a double in Hezekiah, there is a tunnel to bring water to the city and it was started from both ends with the tunnellers meeting in the middle, there is an alliance with Egypt and a threat from Persia (rather than Assyria).

                This is very similar to Homer.

              • Neil Godfrey
                2013-10-05 01:56:35 UTC - 01:56 | Permalink

                No doubt you meant Herodotus, not Homer. I’ll keep the possibility in mind when I do further reading. I do believe there was a king of Judah named Hezekiah, but whether or how much of the narratives surrounding him in the Bible are sourced from his reign or elsewhere I have no idea. The tunnel does make an interesting possibility as a connecting flag. I have also read studies arguing that the tunnel the tourist industry (and some bible and Jewish scholars) point to as being built by Hezekiah is more reliably dated to the Hasmonean era. Do you know of other studies attempting to make a case for the point you make?

              • Richard
                2013-10-05 03:16:04 UTC - 03:16 | Permalink

                Yes there was a contributor on your blog recently who suggested something pretty similar.

                I meant Homer, I tend to read Themistocles when I should be reading Agamemnon.

              • Neil Godfrey
                2013-10-05 19:48:56 UTC - 19:48 | Permalink

                But we need literary (usually structural) evidence to support any such idea otherwise it must remain aloof in the realm of speculation.

              • richard
                2013-10-13 11:10:35 UTC - 11:10 | Permalink

                Well I guess you can’t get much more structural than a wall. Polycrates’ wall;

                http://www.panoramio.com/photo_explorer#view=photo&position=487&with_photo_id=96243311&order=date_desc&user=5287201

  • sidmartin
    2013-09-29 23:11:43 UTC - 23:11 | Permalink

    The Gospel of Mark is a myth about history. Jesus is a symbol of salvation. The story of Jesus recapitulates the history of salvation. Jesus is identified with a series of savior figures from Joshua to David to the Teacher of Righteous and beyond. Mark’s messiah myth stretches from the exodus, symbolized by the baptism, to the fall of Jerusalem, which is what the passion narrative is about. In the end, Israel will rise again, which is the meaning of the resurrection. See my new book, Secret of the Savior: The Myth of the Messiah in Mark.
    Amazon link: http://amzn.to/14XwpHt
    Author’s website: http://www.secretofthesavior.com

    • SolsticeV
      2013-10-01 10:31:13 UTC - 10:31 | Permalink

      Reading through the preview here: http://www.secretofthesavior.com/book-preview.html
      I find the last chapter interesting that it ties the crucifixion scene as a metaphor to the post-war Triumphal parade in Rome, and having the zealot Simon in front of the Temple of Jupiter on the Capitoline Hill. This would imply that the author of Mark was aware of events in both Judea and Rome. (apparently there are clues within the writing style that “Mark” was written in Rome?)

  • Giuseppe
    2013-09-30 10:52:23 UTC - 10:52 | Permalink

    good post, Neil, thanks for what I learn from Vridar.

    I have start to read Secret of the Savior. Very Interesting!

  • 2013-10-01 14:01:04 UTC - 14:01 | Permalink

    “It is a bit of a riddle how you think the concept “fiction” can assist us in a scientific analysis of Mark. Is there any evidence that the writer or writers behind it had any experience of anything aptly called fiction? No one can resist calling the Callirhoë a novel, but the chances these people were familiar with it are nil. Putting ‘Mark’ and ‘fiction’ together seems as absurd as calling Mark a work of prophecy or an epic, and as much an anachronism as calling it ‘investigative journalism’.

    Comment by michaelt”

    “a riddle”, “Is there any evidence”, “No one can resist”, “chances these people were familiar with it are nil”, “absurd”, “an anachronism”. Do you have a secret copy of “Mark’s” Jesus’ Snappy Answers to Sadduccee Questions” you are slumming for vocabulary.

    Literary Criticism can tell us SOMETHING about the author, just not everything as I’ve demonstrated above.

    Neil, obviously attitude is most important to this anonymous person. I suggest your time is better spent trying to figure out the why of “Mark” rather than “Michael”. At least until evidence becomes a larger part of his posts than conclusions.

    Joseph

  • John
    2013-10-02 18:54:06 UTC - 18:54 | Permalink

    Neil,

    I’m seeing Mark through DSS-colored glasses now. I think that you and I both agree that Mark is a post-70 composition, and that Mark doesn’t seem to know much about Jesus and relies on the OT (and Homer) and whatever other fashionable ideas or concepts that may have been “in the air” in his time and place.

    And while it may not be that different from Spong’s idea that a gospel is a kind of midrash, I’m more convinced by the idea that a gospel is more like a pesher, considering all the other similarities the DSS share with ideas and events of early Jewish Christianity.

    Thus, from this perspective, Mark looks like a bad, more Hellenistic and/or Pauline post-70 pesher, written by someone who, if they didn’t know exactly who or what “Jesus” “really” was, at least knew that, like the DSS sect, there were hidden mysteries of God in the OT about the messiah and the end of the world, and that, like it says in the Damascus Document, God had, in the recent past, “visited them and caused a root of planting to spring forth from Israel and Aaron … and they perceived their iniquity and recognized that they were guilty men.”

    I’m seeing this “root of planting” (whether it was a person or a myth/vision) in other early Christian documents, most interestingly in Revelation, a document generally considered to have Jewish Christian origins in any event (and which Eisenman points out appears to know, however garbled it may have become over the course of however many decades post-70, about two of the three nets of Belial in 2:14 and 2:20, and which I think is a good indication of the remove and/or post-70 evolution of these kinds the ideas that originated from the highly secretive DSS/proto-Jewish Christian sect).

    As much as I am convinced that the Scrolls are the ultimate source of “Christianity,” I was suprised to recently see that Rev. 22:16 has Jesus (whether a person or myth/vision) says outright, “I am the Root and the offspring [genos, interestingly, unlike “made of a woman in Galatians] of David (also used, with just “root” and without the “genos,” in 5:5). With all the other things similarities that convince me the Scrolls are Jewish Christian, this was the icing on the cake for a guy who thinks the “root of planting” in the Damascus Document has to be “Jesus” (whether human or vision).

    Now, I’ve strayed a little from Mark, but the idea is that this was a person who by all apearances only knew that the OT prophesized about a particular messianic person or thing, and that this person or thing had to do with God “visiting” people in the recent past and “causing” it to happen somehow. But Mark doesn’t even appear to have had an OT in front of him, to judge from his misuse of it right off the bat, and his tendency for alluding to the OT more than outright citing it like a “real” pesher (though there is arguably some measure of both of this going on in the pesharim too). Throw in Mark’s use of Homer ala MacDonald, and walla, you have the Gospel of Mark.

    So, while you and I both agree that Mark is fiction, our reasons for thinking this seem to differ because we are coming from different perspectives.

    • 2013-10-02 21:46:28 UTC - 21:46 | Permalink

      There are certainly overlaps between some ideas found in the DSS literature and in writings of early Christianity. But several of these ideas were also known beyond the Qumran community — the Enochian lit for example. I also agree with Doherty when he argues that the evidence indicates that Christianity did not begin from a single point but came to coalesce from a number of compatible developments. Asia Minor and northern Syria should not be overlooked as the birthplace of one of more of these compatible developments.

      • John
        2013-10-02 22:23:42 UTC - 22:23 | Permalink

        “There are certainly overlaps between some ideas found in the DSS literature and in writings of early Christianity.”

        I obviously agree with this statement, but I would extend it more by adding that these shared ideas can be specifically found in the Damascus Document, the only scroll to my knowledge ever found outside Judea.

        “But several of these ideas were also known beyond the Qumran community — the Enochian lit for example”

        I agree that other people besides the DSS sect had ideas about the messiah or the end of the world that are reflected across the spectrum of second temple era-literature. And writings like Enoch were old enough to be known by many, including at Qumran, but there are specific details and events in the pesharim and Damascus Document that strongly parallel what we know about the people and events of early Christianity (and/or the first century in general) from other sources, and that these writings are later, and in fact the last writings of the sect is indicated by the pesharim being found in single copies only, and by the fact that the history of the sect “stops” at this point.

        • John
          2013-10-03 19:25:56 UTC - 19:25 | Permalink

          “the Damascus Document [was] the only scroll to my knowledge ever found outside Judea.”

          I feel like I should clarify what I mean by this. I realize that biblical and pseudepigraphical writings have been found outside Judea, and while these can be considered “Dead Sea Scrolls” since they were found at Qumran, the “scrolls” I am refering to are the documents, like the Community Rule and weird stuff particular only to the DSS sect itself, but most especially those writings that refer to the Righteous Teacher. To my knowledge, of these (arguably later) writings only the Damascus Document was ever found outside Judea.

  • 2013-10-03 22:14:32 UTC - 22:14 | Permalink

    @Neil:

    Do you think the author of the Gospel of Mark intended it to be read as fiction or as a reliable report of what really happened? In other words, was it a deliberately deceptive work, or just one that was later misunderstood?

    • 2013-10-03 23:05:06 UTC - 23:05 | Permalink

      I explained what I meant by a work of fiction and was clear that it could include something like a theological parable. I have no idea what the author “intended” with respect to “how it was to be read”. We simply don’t know. How could we, given that we have no idea who the author was or the occasion that prompted its composition? We can speculate, but nothing more.

      The best we can do is analyse what we have and try to understand what it is that we are reading. One thing is clear from anything more than a most superficial skimming of the gospel: It was clearly not written as a record or “reliable report of what really happened”. The sky does not get torn apart and God does not speak through it, people do not rise from the dead and no person can walk on water. But even on the more mundane level, the narrative makes no sense as a “reliable report of what really happened”. The lead character, Jesus, is even made to say that his miracles were symbolic parables that contained hidden meanings. Bizarre scenes are described where people act without any normal human motivation — they are depicted as ciphers for spiritual analogues. Impossible and contradictory scenes are depicted when read at the human level but which allow us to suspend belief when read as spiritual metaphors. Example: crowds appearing and disappearing out of nowhere and into nowhere whenever they are needed for the religious tale.

      You ask if I think it was a “deliberately deceptive work”. I already answered that so why do you ask me again? Of course I don’t think that. The only reason I can think anyone would even suspect I think that would be fear that someone’s faith is being undermined. I explained above that I am not interested in engaging with such people. My interest is entirely in understanding the nature of the Gospels within the same terms we understand any other literature. People who want to argue about faith commitments need to find another forum for their debates.

      I certainly think modern readers misunderstand lots of ancient literature. I don’t believe Matthew or Luke or John (or the authors of those gospels) “misunderstood” Mark. Their redactions are pretty clear indications that they understood it very well. They wanted to change it and write a different story. It is very easy for people ever since to read Mark through the frameworks of Matthew and Luke and miss just how different Mark really is.

      But please please — as I said above — do not insinuate that I am somehow “attacking” the Bible and implying it is some sort of “sinister” work of deception. That is an outrageous and ignorant charge that could only arise from someone not interested in arguing literature and history but rather dogmatics. I am not interested in arguing dogmatics.

      • 2013-10-04 00:35:24 UTC - 00:35 | Permalink

        Your position on the intent to deceive or lack of it wasn’t clear to me from your earlier posts, which is why I asked. I’m not at all insinuating you are attacking the Bible. I can easily believe that the author of the Gospel of Mark knowingly wrote a fictional account (either with or without intent to deceive) rather than objectively trying to report history. But I can also believe he naively but sincerely reworked earlier fictive accounts by others that he believed to be true. In any event, I believe very little if anything in the account is historical. Certainly not the supernatural elements, but maybe not the rest either. So whether “Mark” deliberately wrote or merely inherited a fictional account, you and I can agree that the account itself is mostly fictional. Whether he himself believed it and whether he intended his readers to believe it are two additional and independent questions.

        Now, a few decades later the account was seen by early Christians as a true report of something that really happened. I think it is fair to ask whether that is what “Mark” intended all along, for whatever reasons, possibly including noble ones. If all he wanted to do is to write an edifying spiritual tale without giving his readers the idea that these events really happened, I wonder how people came to interpret it differently. I’m not saying it’s impossible, or unlikely, just wondering.

        As a parallel, consider Tolkien’s the Lord of the Rings. It is a tale full of supernatural elements, yet it is described in a very realistic and internally consistent way. This is done for literary effect, not to persuade the reader that the events depicted in the tale really happened. One of the forewords does actually pretend to do just that, but that too is just part of the literary effect, as is self-evident to any modern reader. I don’t think Tolkien’s main goal in writing LotR was to edify his readers, but it does have a very clear spiritual dimension that deliberately reflects his religious beliefs. A degree of edification is also intended I think (and in my personal opinion achieved), even if it is not the main goal of the work.

        So i’m wondering, even if we assume “Mark” wrote an edifying fictional account, one he did not believe to be historically true, but still in some sense spiritually true, whether he intended his readers to understand the tale as historical. If he did, some might condemn him for it, while others could consider it a legitimate way to edify the common man. An elitist and paternalistic way of looking at things in my opinion, but sincere and well-meaning people can disagree on that I think.

        • Neil Godfrey
          2013-10-04 01:06:11 UTC - 01:06 | Permalink

          I don’t see why anyone but a dogmatist should even raise the question of “intent to deceive” from a post that was nothing more or less than a discussion of literary analysis.

          I have covered in the past some reasons to reject the assumption that Mark was re-working oral traditions. I don’t know when the Gospel of Mark was first interpreted as a literal-historical account by the general Christian communities. How did the followers of Basilides interpret it? I don’t think we have any idea, do we?

          We do know that Paul’s arguments could be turned on their head to argue the very opposite of what he originally wrote by later authors who were co-opting his letters for orthodoxy. We know fabricated lives of apostles were created for sectarian reasons. We know Jesus could be re-written to teach the very opposite of something another work said he taught. We have some evidence that Marcion interpreted the Gospel of Luke as narrating the life of a docetic Jesus.

          The early history of Mark is lost. We simply don’t know how it was interpreted by its original audiences. But we do know that later scribes did make changes to it to make it conform to more orthodox teaching. And we do know Matthew and Luke shaved off some of the more symbolic character of some of his narratives to make them read more like natural historical anecdotes.

          And it does appear that Mark was contradicting extant claims of other groups who had quite different understandings of when and how disciples received visions of the heavenly Christ.

          So we do know that different sects or groups embraced very different interpretations of the same base documents and that many were quite capable of blatantly making changes to them to make them conform even more coherently to what they believed they should say.

          Until we uncover the author of the gospel and its original audience we can only speculate on so much. But that doesn’t stop us from analysing it to understand what sort of writing it is in the meantime.

          • 2013-10-05 22:04:07 UTC - 22:04 | Permalink

            “But that doesn’t stop us from analysing it to understand what sort of writing it is in the meantime.”

            Certainly not, and that’s a very valuable approach. I understood you were saying the Gospel of Mark was fictional and was just confused about whether you were saying “Mark” intended his work to be read as fiction or as a real historical account. It seemed to me that a work that is intended to be understood as a work of fiction is a different genre than one that isn’t reagrdless of whether the events depicted in it are in fact historical. If future historians were to try to recover the historical Jack Ryan from fragments of Tom Clancy novels then that would be very different from future historians trying to reconstruct the historical Mosiah from fragments of the writings of Joseph Smith even though both individuals are purely fictitious.

            From your subsequent comments I gather you simply weren’t saying anything about Mark’s intent, and that you aren’t even terribly interested in that question at the moment. Fine, that clears things up for me. I thought you were trying to address that question and that I didn’t understand you, but now I know that was a misunderstanding.

            I don’t know why you think dogmatism has anything to do with my question since I’m not a religious person. It was just an innocent question, but I seem to have hit a nerve. I apologise if I hurt any feelings.

            • Neil Godfrey
              2013-10-05 22:53:36 UTC - 22:53 | Permalink

              No problem and thanks for the explanation. It seems I wrongly mingled your question with so many other attacks that have been directed at me in the past (many have long since been relegated to the spam filter) assuming that if I don’t accept “Gospel truth” then I must be attacking the Bible and accusing Christianity or the Gospels of originating as a sinister, machiavellian conspiracy.

              The reason I am not very interested in questions of motive is only because I don’t think we can truly learn that without access to the identity of the author.

              I think the Gospel of Mark is closer to a theological parable than anything else I know. As such, there is no reason to treat any of its contents as historical. Even the area of Galilee, the real “wildernesses”, the city of Jerusalem, Pilate, though taken from real geographical and historical references, are recreated as literary theological characters and places. So the Gospel tells us nothing about them as “history”. Nor even as “geography” — since the real place names are set alongside fictional ones. And historical persons are weaved into a narrative with clearly fictional persons.

  • 2013-10-07 12:02:06 UTC - 12:02 | Permalink

    First: Sorry, my English is terrible. I can understand while reading – but listening, speaking or writing is very tough for me.

    Second: Many thanks for your blog, so much to learn for me. I should have said this a long time and it would have been better than now to come up with a other thing. 😉

    But I have examined the beginning of Mark a little while and it seems very interesting for me. You said that „Mark has placed John’s introduction in apposition to the prophecy“ and Jesus „is presented, like John, as the direct fulfillment of a prophecy, of John’s prophecy“. That´s the traditional view. But I do not fully agree. When you read carefully the beginning of Mark – based on this traditonal view – you can see many „errors“:

    – You know, originally it was said in the text „written in Isaiah“ not „written in the prophets“, but there is not Isaiah. It´s Isaiah and Malachi. And it is not „written“, Mark has false quotations.
    – The prophecy speaks about a messenger and a voice in the wilderness, but both John and Jesus are in the wilderness and have a message. The „messenger“ fits slightly better to Jesus and his „evangelion“.
    – John says that „after me comes the one .. he will baptize you with the Holy Spirit“, but Jesus don´t baptize – literally speaking.
    – Mark tells us, that Jesus came and was baptized by John in the Jordan, but he don´t described the baptism by John, for him it´s an irrelevant fact. Mark´s point is the baptism by the holy spirit.
    – You are fully right, when you say, that Jesus comes in the gospel of mark out of nowhere as a nobody. He seems very passiv, no action from him, everything seems to thrust him.
    – The story in the beginning of Mark is told very rapidly, hardly a detail, it almost seems to be a draft.
    – and so it goes on and on …

    You can see over a point, but that´s all seems a little bit crazy. Isn’t it ? My question is: Is that the „humble Mark“ or a great writer, who is trying to say something between the lines.

    My impression is, that you can read the beginning of Mark in an other way. Than the prophecy speaks to the readers and listeners of the gospel: „I will send my messenger ahead of YOU …“ and says „Choose one of these two !“ On one side is John, the great prophet, „the whole Judean countryside and all the people of Jerusalem went out to him“, he shows the certified signs “clothing made of camel’s hair, with a leather belt around his waist, he ate locusts and wild honey“. He holds pompous talk. His sermon follows the prophets. On the other hand is Jesus, a nobody out of nowhere, with no outward signs, he don´t baptize with water, but he is baptized with the spirit. Yes, the people of Judea came not to him, he is alone, only „satan, wild animals and angels“ are looking for him. His sermon follows the voice from heaven.

    For me Mark is trying to say that all outward signs speak for John, but the “true” signs speak for Jesus. With this beginning he can go about Mark 4,11 (“Unto you it is given to know the mystery of the kingdom of God: but unto them that are without, all these things are done in parables”) to the general misunderstanding of Jesus from all sides and crucifixion with the centurion. Externally there seems to be a defeat of a loser, but the centurion talks about the son of god. For me Mark is a game with secret signs and all the “errors” in the beginning of Mark are a sign, that means: Watch out exactly what’s coming!

    I don´t know if a scholar says the same, it´s my own interpretation. Also I don´t know if my interpretation is correct, but it seems to me on the whole slightly better fit than the traditional view. If I’m right then possibly Mark already dealt with a traditional theme about John and Jesus and gives his own interpretation.

  • Andrew Lucas
    2013-10-10 04:10:18 UTC - 04:10 | Permalink

    In such a discussion of the Gospel of Mark as literature, I have found John Carroll’s “The Existential Jesus” an excellent and informative read.

  • Pingback: Matthew and 2′s | findingdoubt

  • Pingback: Proof The Gospels Make Stuff Up: Gethsemane Prayer | findingdoubt

  • Tim Underwood
    2015-07-09 23:56:29 UTC - 23:56 | Permalink

    The gospels, including Mark, are certainly fiction. They could be outlines for plays or poetry readings. They are not novels in the modern sense. They were obviously concocted by the Romans with the very clear message to obey the Romans. Jesus even foretells of the coming of the conquering Roman armies being lead by the ‘Son of Man’. Figure that one out.

    Literary criticism of the gospels will set you free. If you work in this field beware. It can free you from your financial base.

    • Neil Godfrey
      2015-07-10 03:12:27 UTC - 03:12 | Permalink

      Only a floridly creative interpretation of Mark 13, Matthew 24, Luke 21 and 17 could possibly interpret anything in those passages as a foretelling of “the coming of conquering Roman armies being led by the ‘Son of Man’.”

      A quite different perspective of the synoptic gospels and their relationship to Roman cultural beliefs about emperors and the power of Rome is found in Peppard’s The Son of God in the Roman World. The argument therein is cogently tied to close readings of the texts and leaves little room for creative flourishes to tie disparate passages a la Atwill.

    • Andrew
      2015-10-01 15:33:43 UTC - 15:33 | Permalink

      Hi Tim,
      I’m not sure I agree with you when you say that the gospels are certainly fiction and could be outlines of plays or poetry.
      I don’t know of any works of fiction where so many returning and one-off characters have the same name. To have characters with the same in the same work is just stupid in fiction but quite normal in historical accounts. The names Mary, John, James, Joseph, Judas are all heard and repeated throughout the gospel accounts of Jesus life. From a writers point of view the gospels must be the worst fiction ever written. They contain unecessary detail such as how a piece of fish is cooked. But they are not fiction they are accurate historically robust documents. Have a read of Richard Bauckham’s Jesus and the Eyewityneses. It’s a fascinating study of the times in which the gospels were written.

      • Neil Godfrey
        2015-10-01 21:44:00 UTC - 21:44 | Permalink

        I went through a chapter by chapter review of Richard Bauckham’s Jesus and the Eyewitnesses on this blog. See http://vridar.org/category/book-reviews-notes/bauckham-jesus-eyewitnesses/ — you will have to scroll back a few pages to start at the first of the series.

        The details you cite are by no means indicators of genuine historicity — in fact the reverse. Bauckham himself denies the narratives are in any of their details “accurate historically robust documents”.

      • John MacDonald
        2015-10-01 22:04:45 UTC - 22:04 | Permalink

        Is this my old friend Andrew from Project Reason? lol

  • Koren
    2015-09-13 01:05:07 UTC - 01:05 | Permalink

    Sorry to arrive so late to the party, but in my internet pursuit of discussion re ~Luke~ as 3rd-ish CE Greek fiction, this blog on Mark seems is closest consideration I’ve managed to find (am slow at devising good search parameters).

    Anyway, even during my most devout years, the canonization of Luke baffled me. The structure & rhetorical style always seemed stylized & artificial in a way I could only compare – despite the lapse of time – to stuff like “Letters of Abelard & Heloise,” Heliodorus’ AEthiopica, Eliz/Stuart England’s Euphuism fad, & 17thC lit in its most pandering forms.

    While I shall certainly check out the Alter book, it would be very helpful if you could recommend studies that delve into at least some of the more bizarre passages in Luke (my fave being the pregnant Mary visits her cousin – who coincidentally is pregnant as well, with John Baptist – scene, but there are many more). Despite being an uneducated layperson, the Weirdness of Luke’s Gospel has long fascinated me.

    Acts is not as dubious, imo, but the familial ties between Gospel According to Luke & Heliodorus seem more plausible than those between Mary & Elizabeth. Or, perhaps my searches would be more fruitful if they were to focus on Luke’s granting Mary the ability to spontaneously plagiarize ancient Hebrew poetry…

  • Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *